Tafsir Surah ar-Ra’d Ayat 38 – 43 (Taqdir Muallaq)

Ayat 38: Musyrikin Mekah mempersoalkan kenapa diangkat rasul dari kalangan manusia untuk mereka, kenapa tidak diturunkan malaikat sahaja. Pada mereka, Nabi Muhammad itu biasa sahaja, makan minum dan pergi ke pasar macam mereka sahaja, apa lebihnya?

Jadi ini adalah jawapan bagi persoalan mereka. Kita kena ingat yang orang Mekah itu adalah orang darat, tidak biasa ada Nabi dan kerana itu mereka nak rasul dari kalangan malaikat yang tidak makan minum dan tidak pergi ke pasar – maknanya bukan macam manusia biasa. Maka Allah jawap kata-kata mereka itu dalam ayat ini.

وَلَقَد أَرسَلنا رُسُلًا مِن قَبلِكَ وَجَعَلنا لَهُم أَزواجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَما كانَ لِرَسولٍ أَن يَأتِيَ بِآيَةٍ إِلّا بِإِذنِ اللهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتابٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allāh. For every term is a decree.

(MALAY)

Dan sesungguhnya Kami telah mengutus beberapa Rasul sebelum kamu dan Kami memberikan kepada mereka isteri-isteri dan keturunan. Dan tidak ada hak bagi seorang Rasul mendatangkan sesuatu ayat (mukjizat) melainkan dengan izin Allah. Bagi tiap-tiap masa ada Kitab (yang tertentu).

 

وَلَقَد أَرسَلنا رُسُلًا مِن قَبلِكَ

Dan sesungguhnya Kami telah mengutus beberapa Rasul sebelum kamu

Allah ingatkan kembali yang sebelum Nabi Muhammad menjadi Rasul, telah ada banyak Nabi lain sebelum baginda. Dan Nabi-nabi lain itu pun bukanlah malaikat, tapi manusia juga. Ini sepatutnya bukan perkara baru pun kerana orang Mekah pun tahu Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail – mereka pun bukan malaikat. Jadi apa yang hairannya?

 

وَجَعَلنا لَهُم أَزواجًا وَذُرِّيَّةً

dan Kami memberikan kepada mereka isteri-isteri dan keturunan. 

Nabi dulu pun ada pasangan isteri dan anak cucu. Jadi kenapa pada Nabi Muhammad, tak boleh pula Rasul sebagai manusia dan ada anak isteri dan berhajat seperti manusia yang lain?

Di dalam kitab Sahihain disebutkan bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda:

“أَمَّا أَنَا فَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَقُومُ وَأَنَامُ، وَآكُلُ الدَّسَمَ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي”

Adapun aku berpuasa dan berbuka, berdiri (salat) dan tidur, makan daging dan mengahwini wanita. Maka barang siapa yang tidak suka dengan sunnah (tuntunanku), dia bukan termasuk golonganku.

Allah Swt. telah berfirman kepada rasul-Nya yang paling utama dan yang menjadi penutup para rasul:

{قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ}

Katakanlah, “Sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kalian, yang diwahyukan kepadaku.” (Al-Kahfi: 110)

 

وَما كانَ لِرَسولٍ أَن يَأتِيَ بِآيَةٍ إِلّا بِإِذنِ اللهِ

Dan tidak ada hak bagi seorang Rasul mendatangkan sesuatu mukjizat melainkan dengan izin Allah.

Ini pula tentang soalan kedua orang Mekah itu: kenapa rasul tidak boleh tunjuk mukjizat yang mereka minta? Allah beritahu yang tidak ada Nabi yang boleh ada kuasa sendiri nak keluarkan mukjizat ikut suka mereka. Mukjizat tidak terjadi melainkan dari kehendak Allah, bukan kehendak rasul.

 

لِكُلِّ أَجَلٍ كِتابٌ

bagi setiap tempoh, ada ukuran dan tempoh tertentu.

Allah dah tentukan bila sesuatu akan berlaku. kalau mereka ditentukan dapat melihat mukjizat, mereka akan dapat tengok. Ini memberi isyarat bahawa memang akan ada mukjizat yang akan ditunjukkan kepada mereka.

Ia juga bermaksud, sesiapa sesuatu itu ada ajalnya yang akan tiba. Semuanya Allah telah tentukan, seperti firmanNya:

{أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ}

Apakah kamu tidak mengetahui bahawa sesungguhnya Allah mengetahui apa saja yang ada di langit dan di bumi; bahawasanya yang demikian itu terdapat dalam sebuah kitab (Lauh Mahfuz)? Sesungguhnya yang demikian itu amat mudah bagi Allah. (Al-Hajj: 70)

Ad-Dahhak ibnu Muzahim mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Bagi tiap-tiap masa ada Kitab (yang tertentu). (Ar-Ra’d: 38) Yakni bagi tiap kitab ada batas masanya.  Dengan kata lain, tiap kitab yang diturunkan dari langit ada batasan masa yang telah ditentukan di sisi Allah dan ada batas masa berlakunya. Ini juga pendapat yang kuat kerana bersambungan dengan ayat seterusnya.


 

Ayat 39: Ini pula ada satu lagi hujah: kenapa Allah ganti kitab wahyu yang telah ada (Taurat dan Injil) dengan kitab yang baru (Qur’an)?

يَمحُو اللهُ ما يَشاءُ وَيُثبِتُ ۖ وَعِندَهُ أُمُّ الكِتابِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Allāh eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.¹

  • The Preserved Slate (al-Lawḥ al-Maḥfūth), in which is inscribed the original of every scripture revealed by Allāh.

(MALAY)

Allah menghapuskan apa yang Dia kehendaki dan menetapkan (apa yang Dia kehendaki), dan di sisi-Nya-lah terdapat Ummul-Kitab (Lauh mahfuzh).

 

يَمحُو اللهُ ما يَشاءُ وَيُثبِتُ

Allah menghapuskan apa yang Dia kehendaki dan menetapkan

Allah boleh hapus dan boleh tetapkan. Ikut suka dan kehendak Allah semata-mata. Kalau Allah nak mansukhkan mana-mana kitab yang Dia sendiri yang turunkan dan naikkan mana-mana kitab wahyu, itu adalah kehendak Allah. Ayat ini semakna dengan firman-Nya dalam ayat yang lain:

{مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا}

Ayat apa saja yang Kami nasakhkan, atau Kami jadikan (manusia) lupa kepadanya. (Al-Baqarah: 106), hingga akhir ayat.

 

وَعِندَهُ أُمُّ الكِتابِ

dan di sisi-Nya-lah terdapat Ummul-Kitab

Di sisi Allah ada ‘ilmu ilahi’. Ummul Kitab itu ada di Lauh Mahfuz. Itulah tempat asal semua kitab yang diturunkan kepada manusia. Allah yang tetapkan mana yang akan ada dan yang akan dihilangkan. Itu adalah haq Allah nak buat apa. Apabila telah sampai masa untuk Qur’an diturunkan dan ditetapkan sebagai kitab yang terpakai pada zaman itu, maka itulah yang manusia kena gunakan sebagai panduan dan hukum.

Sunaid ibnu Daud mengatakan, telah menceritakan kepadaku Mu’tamir, dari ayahnya, dari Yasar, dari Ibnu Abbas, bahwa ia pernah bertanya kepada Ka’b tentang makna Ummul Kitab. Maka Ka’b menjawab, “Ummul Kitab ialah ilmu Allah tentang apa yang Dia ciptakan dan apa yang diperbuat oleh ciptaan-Nya. Kemudian Allah berfirman kepada ilmu-Nya, ‘Jadilah engkau sebuah Kitab.’ Maka jadilah ia sebuah Kitab.

Ayat ini juga bermaksud, walaupun Allah telah tulis ketentuan sesuatu kejadian itu dalam kitab di Lauh Mahfuz, tapi Allah masih lagi boleh ubah. Maknanya, taqdir masih lagi boleh berubah, ikut kehendak Allah. Jadi ini adalah dalil adanya ‘Taqdir Muallaq’ iaitu taqdir tergantung. Allah masih boleh ubah lagi berdasarkan kehendakNya. Maka kita hanya berdoa sahaja.

Ibnu Jarir mengatakan bahawa telah menceritakan kepada kami Amr ibnu Ali, telah menceritakan kepada kami Mu’az ibnu Hisyam, telah menceritakan kepada kami ayahku, dari Abu Hakimah Ismah, dari Abu Usman An-Nahdi, bahwa Umar ibnul Khattab r.a. mengucapkan doa berikut dalam tawafnya di Baitullah seraya menangis: Ya Allah, jika Engkau telah mencatat nasibku celaka atau berdosa, maka hapuskanlah, kerana sesungguhnya Engkau menghapuskan apa yang Engkau kehendaki dan menetapkan apa yang Engkau kehendaki; dan di sisi-Mu terdapat Ummul Kitab (Lauh Mahfuz), maka jadikanlah (catatan nasibku) bahagia dan mendapat ampunan.


 

Ayat 40: Penolakan mereka kepada kerasulan Nabi Muhammad itu akan dibalas.

وَإِن ما نُرِيَنَّكَ بَعضَ الَّذي نَعِدُهُم أَو نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّما عَلَيكَ البَلاغُ وَعَلَينَا الحِسابُ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And whether We show you part of what We promise them or take you in death, upon you is only the [duty of] notification, and upon Us is the account.

(MALAY)

Dan samada Kami perlihatkan kepadamu sebahagian (siksa) yang Kami ancamkan kepada mereka atau Kami wafatkan kamu (hal itu tidak penting bagimu) kerana sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan saja, sedang Kami-lah yang menghisab amalan mereka.

 

وَإِن ما نُرِيَنَّكَ بَعضَ الَّذي نَعِدُهُم

Dan samada Kami perlihatkan kepadamu sebahagian (siksa) yang Kami ancamkan kepada mereka

Samada Allah perlihatkan kepada Nabi Muhammad setengah azab (bukan semua) yang dijanjikan kepada mereka – Allah boleh buat. Maknanya, Nabi Muhammad akan nampak sendiri azab yang akan dikenakan kepada mereka.

 

أَو نَتَوَفَّيَنَّكَ

atau Kami wafatkan kamu

Atau Allah matikan Nabi terlebih dulu sampai tidak sempat lihat azab itu dikenakan kepada musuh baginda – pun Allah boleh buat. Yang pasti, mereka akan kena dengan azab itu juga akhirnya. Dan kalau Nabi diangkat, tidak ada keperluan untuk mereka diberi peluang lagi. Punca mereka tidak dikenakan dengan azab terus adalah kerana Nabi Muhammad ada di kalangan mereka.

 

فَإِنَّما عَلَيكَ البَلاغُ

Maka sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan saja, 

Allah ingatkan kepada Nabi Muhammad yang tugas baginda adalah menyampaikan sahaja. Bukan qudrat Nabi untuk tunjukkan azab kepada mereka. Dan Nabi Muhammad SAW telah melakukan tugas baginda. Ayat ini semakna dengan ayat lain:

{فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأكْبَرَ إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ}

Maka berilah peringatan, kerana sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan. Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka, tetapi orang yang berpaling dan kafir, maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar. Sesungguhnya kepada Kamilah kembali mereka, kemudian sesungguhnya kewajiban Kamilah menghisab mereka. (Al-Ghasyiyah: 21-26)

 

وَعَلَينَا الحِسابُ

sedang Kami-lah yang menghisab amalan mereka.

Dan Allah nak tekankan yang Dia akan hisab amalan mereka dan akan hukum mereka nanti atas kesalahan mereka.


 

Ayat 41: Takhwif duniawi. Mereka sentiasa meminta ditunjukkan mukjizat sebagai tanda, maka Allah nak beritahu yang mereka akan ditunjukkan dengan mukjizat itu, tapi ikut kehendak Allah.

أَوَلَم يَرَوا أَنّا نَأتِي الأَرضَ نَنقُصُها مِن أَطرافِها ۚ وَاللهُ يَحكُمُ لا مُعَقِّبَ لِحُكمِهِ ۚ وَهُوَ سَريعُ الحِسابِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Have they not seen that We set upon the land, reducing it from its borders?¹ And Allāh decides; there is no adjuster of His decision. And He is swift in account.

  • Referring to the spread of Islām through Allāh’s Prophet () and the diminishing of those areas controlled by the polytheists.

(MALAY)

Dan apakah mereka tidak melihat bahawa sesungguhnya Kami mendatangi daerah-daerah (orang-orang kafir), lalu Kami kurangi daerah-daerah itu (sedikit demi sedikit) dari tepi-tepinya? Dan Allah menetapkan hukum (menurut kehendak-Nya), tidak ada yang dapat menolak ketetapan-Nya; dan Dialah Yang Maha cepat hisab-Nya.

 

أَوَلَم يَرَوا أَنّا نَأتِي الأَرضَ نَنقُصُها مِن أَطرافِها

Dan apakah mereka tidak melihat bahawa sesungguhnya Kami mendatangi daerah-daerah (orang-orang kafir), lalu Kami kurangi daerah-daerah itu (sedikit demi sedikit) dari tepi-tepinya?

Mereka nak sangat tengok tanda, tapi tidakkah mereka tengok sendiri, Allah beri hidayat kepada kawasan lain dan mereka datang membuka negara-negara mereka, lebih ramai muslim berbanding kafir? Maksudnya, Allah tukar daerah kafir kepada daerah Islam. Dan orang Mekah boleh tengok sendiri bagaimana agama Islam itu berkembang dan kawasan yang tetap dalam kafir menjadi semakin sedikit.

Inilah kesan apabila Nabi menjalankan tugas baginda menyampaikan ajaran Qur’an ini. Ini menunjukkan kehebatan wahyu. Ianya senang diterima manusia yang berakal dan kalau orang Mekah tak terima, ada yang akan terima seperti penduduk Madinah. Dari Madinah itu, ramai lagi yang terima. Akhirnya nanti, hanya tinggal Mekah sahaja yang tidak terima Islam lagi. Mereka tak perasankah? Tidak cukupkah itu sebagai ‘tanda’?

 

وَاللهُ يَحكُمُ لا مُعَقِّبَ لِحُكمِهِ

Dan Allah menetapkan hukum, tidak ada yang dapat menolak ketetapan-Nya;

Dan Allah lah yang buat keputusan, dan apabila Allah dah buat keputusan, tidak boleh ditolak keputusan Allah itu.

 

وَهُوَ سَريعُ الحِسابِ

dan Dialah Yang Maha cepat hisab-Nya.

Dan nanti apabila telah sampai masa untuk Allah menghisab perbuatan mereka di dunia, Dia akan cepat menghitung. Begitulah dikatakan bahawa apabila Allah telah bukan mahkamah penghakiman di akhirat kelak, hanya mengambil masa selama setengah hari sahaja.


 

Ayat 42: Memang musuh-musuh Nabi Muhammad ada membuat perancangan untuk menjatuhkan baginda.

وَقَد مَكَرَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم فَلِلَّهِ المَكرُ جَميعًا ۖ يَعلَمُ ما تَكسِبُ كُلُّ نَفسٍ ۗ وَسَيَعلَمُ الكُفّارُ لِمَن عُقبَى الدّارِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And those before them had plotted, but to Allāh belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home.

(MALAY)

Dan sungguh orang-orang kafir yang sebelum mereka (kafir Mekah) telah mengadakan tipu daya, tetapi semua tipu daya itu adalah dalam kekuasaan Allah. Dia mengetahui apa yang diusahakan oleh setiap diri, dan orang-orang kafir akan mengetahui untuk siapa tempat kesudahan (yang baik) itu.

 

وَقَد مَكَرَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم

Dan sungguh orang-orang kafir yang sebelum mereka (kafir Mekah) telah mengadakan tipu daya,

Orang dulu juga ada menghalang wahyu dan menyekat Rasul-raul mereka, tapi tidak berkesan. Maka jangan takut lah wahai Nabi Muhammad. Dalam ayat sebelum ini pun telah disebut yang Mekah akan tinggal seorang diri sahaja. Mereka tidak akan boleh nak buat apa.

 

فَلِلَّهِ المَكرُ جَميعًا

tetapi semua tipu daya itu adalah dalam kekuasaan Allah.

Rancangan mereka akan gagal kerana Allah memiliki rancangan semua sekali. Allah yang lulus dan batalkan rancangan yang manusia buat. Mereka tidak akan berjaya walaupun mereka berusaha keras. Ayat ini semakna dengan ayat lain yang disebutkan melalui firman-Nya:

{وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ}

Dan (ingatlah), ketika orang-orang kafir (Quraisy) memikirkan daya upaya terhadapmu untuk menangkap dan memenjarakanmu atau membunuhmu, atau mengusirmu. Mereka memikirkan tipu daya dan Allah menggagalkan tipu daya itu. Dan Allah sebaik-baik Pembalas tipu daya. (Al-Anfal: 30)

 

يَعلَمُ ما تَكسِبُ كُلُّ نَفسٍ

Dia mengetahui apa yang diusahakan oleh setiap diri,

Allah mengetahui apa yang dilakukan setiap jiwa. Rancangan mereka itu mereka buat dengan rahsia, tapi Allah nak beritahu yang Allah tahu sahaja apa rancangan mereka.

 

وَسَيَعلَمُ الكُفّارُ لِمَن عُقبَى الدّارِ

dan orang-orang kafir akan mengetahui untuk siapa tempat kesudahan (yang baik) itu.

Nanti orang kafir degil itu kelak akan tahu syurga itu milik siapa. Mereka juga akan tahu di mana mereka akan duduk. Tunggu masa sahaja.


 

Ayat 43: Ayat syikayah.

وَيَقولُ الَّذينَ كَفَروا لَستَ مُرسَلًا ۚ قُل كَفىٰ بِاللهِ شَهيدًا بَيني وَبَينَكُم وَمَن عِندَهُ عِلمُ الكِتابِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And those who have disbelieved say, “You are not a messenger.” Say, [O Muḥammad], “Sufficient is Allāh as Witness between me and you, and [the witness of] whoever has knowledge of the Scripture.”¹

  • i.e., those who recognize the truth through their knowledge of previous scriptures.

(MALAY)

Berkatalah orang-orang kafir: “Kamu bukan seorang yang dijadikan Rasul”. Katakanlah: “Cukuplah Allah menjadi saksi antaraku dan kamu, dan antara orang yang mempunyai ilmu Al Kitab”.

 

وَيَقولُ الَّذينَ كَفَروا لَستَ مُرسَلًا

Berkatalah orang-orang kafir: “Kamu bukan seorang yang dijadikan Rasul”.

Musyrikin Mekah kata Nabi Muhammad itu bukan rasul, baginda tidak pernah dipilih oleh Tuhan untuk menyampaikan wahyu kepada manusia. Mereka tidak percaya kepada Nabi Muhammad dan inilah kufur mereka.

Dalam ayat ini disebut tentang bagaimana mereka menolak risalah. Ada tiga perkara penting dalam agama ini: Allah – risalah – akhirah. Dan ayat ini berakhir memperkatakan tentang risalah. Ketiga-tiga perkara ini kena diimani dan kalau salah satu tidak ada, tidak dikira beragama orang itu. Ini penting kerana ada orang yang percaya kepada Tuhan dan hari akhirah tapi tidak mahu percaya kepada Nabi. Itu fahaman agama yang tidak lengkap kalau tidak terima ada Rasul yang menyampaikan agama. Ini macam agama Kristian, mereka terima ada tuhan dan hari akhirat, tapi mereka tidak terima Nabi Muhammad.

Manusia tidak ada pilihan untuk terima atau tidak rasul itu. Manusia memang kena terima sahaja. Tapi ramai yang menolak kerana tidak dapat menerima orang atasan. Mereka tidak mahu dengar cakap orang yang di atas mereka. Mereka tidak boleh merendahkan diri. Mereka rasa: “kenapa aku kena ikut orang itu?” Mereka rasa macam tidak perlu nak ikut segala apa yang Nabi Muhammad lakukan itu. Dan kerana itulah ada yang buat amalan bidaah kerana tidak mahu nak ikut apa yang Nabi amalkan. Mereka rasa mereka boleh buat benda yang lebih baik lagi. Mereka rasa apa yang Nabi buat itu sesuai untuk zaman baginda sahaja dan kalau zaman sekarang, memerlukan inovasi baru dalam agama.

Oleh itu kita hairan kalau ada yang memilih untuk tidak ikut amalan Rasulullah, sedangkan Rasulullah itu amat penting dan kerana itu kita ikut baginda. Fikirkanlah: bagaimana nak taat kepada Allah kalau tidak taat kepada Nabi? Bagaimana nak percaya kepada akhirat kalau tidak percaya kepada Nabi? Kerana semua perkara itu datang dari Nabi Muhammad, bukan? Kalau kata-kata baginda pun tidak terima dan tidak ditinggikan, bagaimana kita nak tahu tentang perkara-perkara ghaib yang kita tidak ada peluang pun untuk periksa sendiri?

Tapi kita terimalah, memang susah untuk musyrikin Mekah untuk terima Nabi Muhammad kerana baginda tinggal dengan mereka, membesar di kalangan mereka. Mereka lihat sendiri bagaimana Nabi Muhammad itu macam manusia biasa sahaja. Bandingkan dengan kita sekarang, senang sikit untuk kita terima baginda sebagai Rasul kerana kita telah dengar banyak kisah-kisah hebat tentang baginda. Tapi bayangkan musyrikin Mekah nak terima sepenuhnya. Oleh itu, hanya mereka yang beriman penuh sahaja yang dapat terima. Bayangkan mereka duduk-duduk dengan Nabi Muhammad, dan tiba-tiba baginda kata baginda baru sahaja dapat wahyu dari Allah, semasa dengan mereka. Baginda kata dapat dari Malaikat Jibrail sedangkan mereka sendiri tidak nampak Jibrail itu. Jadi kita kena faham yang ini memerlukan iman yang besar. Oleh itu, bukan senang nak terima seorang lelaki yang dikatakan kita kena ikut baginda. Dan kalau ada masalah untuk terima orang atasan yang beri arahan atas kita, memang akan susah.

 

قُل كَفىٰ بِاللهِ شَهيدًا بَيني وَبَينَكُم

Katakanlah: “Cukuplah Allah menjadi saksi antaraku dan kamu,

Allah ajar baginda untuk jawap sahaja: cukuplah Allah sebagai saksi antara baginda dan mereka. Baginda tak perlukan pengiktirafan dari orang lain. Pengiktirafan sebenarnya dari Allah.

 

وَمَن عِندَهُ عِلمُ الكِتابِ

dan antara orang yang mempunyai ilmu Al Kitab”.

Yang mempunyai ilmu kitab itu samada para malaikat atau ahli kitab-ahli kitab. Sudah cukup para malaikat dan ulama-ulama yang ada kitab di sisi mereka sebagai saksi. Mereka lebih kenal siapakah Nabi Muhammad itu, bukan orang Mekah yang tidak ada ilmu kitab sebelum itu. Dan kalau ahli-ahli kitab itu ikhlas dengan kitab mereka sendiri (Taurat atau Injil), mereka akan kata dengan yakin yang Nabi muhammad itu benar-benar seorang rasul. Kerana memang jelas disebut sifat-sifat baginda dalam kitab mereka dan memang apa yang baginda sebutkan itu ada dalam kitab mereka juga. Ianya bukan benda yang baru. Perihalnya sama dengan pengertian yang terkandung di dalam firman-Nya:

{وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإنْجِيلِ} الْآيَةَ

dan rahmat-Ku meliputi segala sesuatu. Maka akan Aku tetapkan rahmat-Ku untuk orang-orang yang bertakwa, yang menunaikan zakat dan orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami.” (Yaitu), orang-orang yang mengikuti Rasul, Nabi yang ummi yang (namanya) mereka dapati tertulis di dalam Taurat dan Injil. (Al-A’raf: 156-157)

Allahu a’lam. Tamat Surah ar-Ra’d ini. Sambung ke surah yang seterusnya, Surah Ibrahim.

Updated: 25 Oktober 2017.


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah ar-Ra’d Ayat 35 – 37 (Jangan ikut ahli kitab)

Ayat 35: Ayat tabshir. Ayat sebelum ini tentang orang yang engkar yang akan dimasukkan ke dalam neraka. Tapi kepada orang yang bertaqwa, Allah akan masukkan ke dalam syurga.

۞ مَثَلُ الجَنَّةِ الَّتي وُعِدَ المُتَّقونَ ۖ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ ۖ أُكُلُها دائِمٌ وَظِلُّها ۚ تِلكَ عُقبَى الَّذينَ اتَّقَوا ۖ وَعُقبَى الكافِرينَ النّارُ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

The example [i.e., description] of Paradise, which the righteous have been promised, is [that] beneath it rivers flow. Its fruit is lasting, and its shade. That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire.

(MALAY)

Perumpamaan syurga yang dijanjikan kepada orang-orang yang takwa ialah (seperti taman); mengalir sungai-sungai di dalamnya; buahnya tak henti-henti sedang naungannya (demikian pula). Itulah tempat kesudahan bagi orang-orang yang bertakwa, sedang tempat kesudahan bagi orang-orang kafir ialah neraka.

 

مَثَلُ الجَنَّةِ الَّتي وُعِدَ المُتَّقونَ

Perumpamaan syurga yang dijanjikan kepada orang-orang yang takwa

Allah memberi contoh misal syurga itu. Allah jelaskan dalam bentuk grafik supaya kita boleh gunakan imaginasi untuk memikirkannya. Oleh itu cubalah bayangkan. Tapi apa sahaja yang dibayangkan itu, syurga itu lebih lagi. Tapi untuk menaikkan semangat kita, bolehlah cuba bayangkan. Kerana Allah sebut dalam wahyuNya ini pun untuk kita bayangkan.

 

تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ

ialah (seperti taman); mengalir sungai-sungai di bawahnya;

Syurga itu adalah taman yang indah. Tapi bukan ada pokok-pokok sahaja, tapi ada anak-anak sungai. Sungai-sungai itu mengalir di dalam syurga itu. Ini amat indah sekali. Tambahan pula kepada bangsa Arab waktu itu yang jarang dapat lihat sungai kerana tempat mereka padang pasir sahaja dan tidak ada sungai. Jadi ini sangat menarik perhatian mereka.

 

أُكُلُها دائِمٌ وَظِلُّها

buahnya tak henti-henti sedang naungannya (demikian pula). 

Allah juga sebut tentang buah-buahan walaupun ada makanan yang lain juga. Ini adalah kerana bangsa Arab amat suka buah kerana mereka tidak ada pokok buah-buahan yang banyak di tempat mereka. Jadi Allah beritahu kehebatan buah-buahan di syurga, dimana buahnya berterusan tidak bermusim, tidak perlu tunggu musim baru boleh makan. Dan buah itu akan kekal elok, tidak akan jadi teruk. Atau ia bermaksud, rasa sedapnya kekal. Kerana kadangkala di dunia, buah yang kita beli dan tanam tidak semestinya sedap semuanya.

Tentunya buah di syurga itu tidak sama dengan buah di dunia. Di dalam kitab Sahihain disebutkan hadis Ibnu Abbas tentang salat gerhana matahari, yang di dalamnya antara lain disebutkan bahawa:

قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكعْكعت فَقَالَ: “إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ -أَوْ: أُرِيتُ الْجَنَّةَ -فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا”.

mereka (para sahabat) bertanya, “Wahai Rasulullah, kami melihat engkau meraih sesuatu dari tempatmu itu, kemudian kami lihat engkau mundur.” Maka Rasulullah Saw. menjawab: Sesungguhnya aku melihat syurga — atau aku dilihatkan dengan syurga— lalu aku berniat memetik setangkai anggur darinya. Seandainya aku benar-benar memetiknya, niscaya kalian akan makan sebahagian darinya selama dunia ini masih ada.

Dan Allah sebut tentang teduhan di syurga itu. Ini adalah kerana bangsa Arab panas terik sahaja sepanjang masa. Pokok untuk dijadikan teduhan pun tidak banyak. Maka Allah sebut tentang suasana nyaman di syurga yang sentiasa ada teduhan. Keadaan di syurga  amat nyaman sekali. Tiada langsung kepanasan kerana tidak ada matahari pun di sana. Dan keadaan sentiasa siang sahaja tidak ada malam-malam kerana badan kita tidak penat dan tidak perlu rehat di malam hari.

Di dalam kitab Sahihain telah disebutkan sebuah hadis melalui berbagai jalur, bahawa Rasulullah Saw. pernah bersabda:

“إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً، يَسِيرُ الرَّاكِبُ الْمُجِدُّ الْجَوَادَ الْمُضَمَّرَ السَّرِيعَ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا”، ثُمَّ قَرَأَ: {وَظِلٍّ مَمْدُودٍ}

Sesungguhnya di dalam syurga terdapat sebuah pohon, seorang pengendara yang memacu kudanya dengan cepat di bawah naungannya selama seratus tahun (tanpa berhenti) masih belum melampauinya. Kemudian Rasulullah Saw. membacakan firman-Nya: dan naungan yang terbentang luas. (Al-Waqi’ah: 30)

 

تِلكَ عُقبَى الَّذينَ اتَّقَوا

Itulah tempat kesudahan bagi orang-orang yang bertakwa, 

Allah ceritakan dalam ayat ini dan banyak dalam ayat-ayat lain sebagai motivasi kepada kita. Kalau kita sanggup beriman dan istiqamah dalam iman itu, maka syurga itulah tempat kekal kita.

 

وَعُقبَى الكافِرينَ النّارُ

sedang tempat kesudahan bagi orang-orang kafir ialah neraka.

Ini adalah takhwif ukhrawi. Untuk mereka yang kufur, tempat kekal mereka adalah neraka. Tidak cakap panjang pun kerana ayat ini sebagai motivasi ke syurga. Tapi Allah memang selalu iringkan, kalau sebut syurga maka Allah akan sebut tentang neraka. Kerana ada yang kita kena kejar dan ada yang kita kena usaha untuk elakkan.


 

Ayat 36: Dalil naqli dari golongan ahli kitab. Ahli Kitab pun ada yang beriman, maka jangan berat hatilah untuk beriman dengan apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad SAW itu.

وَالَّذينَ آتَيناهُمُ الكِتابَ يَفرَحونَ بِما أُنزِلَ إِلَيكَ ۖ وَمِنَ الأَحزابِ مَن يُنكِرُ بَعضَهُ ۚ قُل إِنَّما أُمِرتُ أَن أَعبُدَ اللهَ وَلا أُشرِكَ بِهِ ۚ إِلَيهِ أَدعو وَإِلَيهِ مَآبِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at what has been revealed to you, [O Muḥammad], but among the [opposing] factions are those who deny part of it [i.e., the Qur’ān]. Say, “I have only been commanded to worship Allāh and not associate [anything] with Him. To Him I invite, and to Him is my return.”

(MALAY)

Orang-orang yang telah Kami berikan kitab kepada mereka bergembira dengan kitab yang diturunkan kepadamu, dan di antara golongan-golongan (Yahudi dan Nasrani) yang bersekutu, ada yang mengingkari sebahagiannya. Katakanlah “Sesungguhnya aku hanya diperintah untuk menyembah Allah dan tidak mempersekutukan sesuatupun dengan Dia. Hanya kepada-Nya aku seru (manusia) dan hanya kepada-Nya aku kembali”.

 

وَالَّذينَ آتَيناهُمُ الكِتابَ يَفرَحونَ بِما أُنزِلَ إِلَيكَ

Orang-orang yang telah Kami berikan kitab kepada mereka, bergembira dengan kitab yang diturunkan kepadamu,

Mereka yang telah diberi kitab wahyu itu adalah Golongan Yahudi dan Nasrani. Walaupun ramai yang tidak beriman, tapi ada yang gembira dengan apa yang diberikan kepada Nabi Muhammad. Mereka suka kerana apa yang dijanjikan kepada mereka dalam kitab-kitab mereka telah datang. Mereka memang menunggu-nunggu dan mereka gembira kerana kedatangan Nabi akhir zaman yang dijanjikan itu datang pada masa mereka hidup. Keturunan mereka dulu pun tunggu juga, tapi mereka tidak berpeluang kerana mereka mati sebelum sempat Nabi Muhammd diangkat menjadi Rasul. Memang ada Golongan Yahudi yang datang ke Madinah kerana mereka tahu yang Nabi akhir zaman akan datang ke Madinah. Keturunan mereka dulu tidak dapat jumpa dengan Nabi, tapi anak cucu mereka yang dapat. Oleh itu mereka beriman dengan Nabi Muhammad dan Qur’an.

Hal ini sama dengan yang disebutkan oleh Allah Swt. dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا أُولَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ}

Dan sesungguhnya di antara ahli kitab ada orang yang beriman kepada Allah. (Ali Imran: 199), hingga akhir ayat.

 

وَمِنَ الأَحزابِ مَن يُنكِرُ بَعضَهُ

dan di antara golongan-golongan (Yahudi dan Nasrani) yang bersekutu, ada yang mengingkari sebahagiannya.

Tapi ada yang tidak mahu juga menerima. Mereka menolak sebahagian dari wahyu kitab mereka. Kerana dalam kitab mereka telah disebut tentang kebangkitan Nabi akhir zaman itu. Dan sifat Nabi akhir zaman yang disebut dalam kitab mereka itu sama dengan sifat Nabi Muhammad. Tapi mereka tidak terima Nabi Muhammad kerana baginda datang dari bangsa Arab, bukan dari keturunan Bani Israil. Oleh itu mereka sebenarnya telah tolak apa yang disebut dalam kitab mereka sendiri. Dan kalau tolak satu sahaja ayat dari wahyu, itu maknanya telah tolak semua.

Oleh itu, kita tidak boleh terima sikit-sikit dari wahyu ini. Antaranya, ada yang kata, Qur’an itu untuk puak Arab sahaja, jadi mereka tidak terima.

 

قُل إِنَّما أُمِرتُ أَن أَعبُدَ اللهَ وَلا أُشرِكَ بِهِ

Katakanlah “Sesungguhnya aku hanya diperintah untuk menyembah Allah dan tidak mempersekutukan sesuatupun dengan Dia.

Kepada mereka itu, mudahkan sahaja dakwah kepada mereka. Hanya beritahu mereka, kalau mereka masih juga berselisih dari segi akidah, ikut merekalah. Yang penting adalah kita sembah Allah dan tidak buat syirik. Ini mengingatkan kembali kepada apa yang ada dalam kitab mereka sendiri.

 

إِلَيهِ أَدعو وَإِلَيهِ مَآبِ

Hanya kepada-Nya aku seru (manusia) dan hanya kepada-Nya aku kembali”.

  • Beritahu sahaja yang kita mengajak kepada Allah. Ini tentang Tauhid dan inilah yang penting sekali.
  • Dan beritahu yang sebagai Nabi, tugas baginda adalah menyampaikan. Ini tentang Risalah.
  • Dan beritahu yang kita semua akan kembali kepadaNya. Ini tentang Akhirat.

Jadi telah disebut tentang tauhid, risalah dan akhirat. Dan inilah tiga perkara utama dalam agama yang kena disampaikan oleh pendakwah. Selalu dakwah kita akan berlegar tentang tiga perkara ini sahaja.


 

Ayat 37:

وَكَذٰلِكَ أَنزَلناهُ حُكمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهواءَهُم بَعدَما جاءَكَ مِنَ العِلمِ ما لَكَ مِنَ اللهِ مِن وَلِيٍّ وَلا واقٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And thus We have revealed it as an Arabic legislation.¹ And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allāh any ally or any protector.

  • i.e., revealed in the Arabic language.

(MALAY)

Dan demikianlah, Kami telah menurunkan Al Quran itu sebagai peraturan (yang benar) dalam bahasa Arab. Dan seandainya kamu mengikuti hawa nafsu mereka setelah datang pengetahuan kepadamu, maka sekali-kali tidak ada pelindung dan pemelihara bagimu terhadap (siksa) Allah.

 

وَكَذٰلِكَ أَنزَلناهُ حُكمًا عَرَبِيًّا

Dan demikianlah, Kami telah menurunkan Al Quran itu sebagai hukum  dalam bahasa Arab. 

Kalimah كَذٰلِكَ diterjemahkan: bagi tujuan kesempurnaan itulah. Allah telah turunkan Qur’an untuk menyempurnakan agama. Jadi kena ikutlah kitab wahyu yang baru ini iaitu Qur’an.

Dan untuk umat-umat yang berselisih itu, iaitu ahli kitab, mereka sekarang sudah dapat hukum yang teguh yang tidak akan berubah lagi kerana tidak ada kitab lain lagi yang akan membatalkan. Kerana Nabi Muhammad adalah Nabi terakhir dan Qur’an adalah kitab wahyu yang terakhir. Jadi senang pakai Qur’an sahaja. Kerana ia akan tetap kekal sampai ke Hari Kiamat.

Allah menyebut satu sifat yang jelas pada Qur’an itu adalah ianya dalam bahasa Arab. Selalu Allah tekankan tentang bahasa Arab ini, padahal semua orang dah tahu Qur’an itu dalam bahasa Arab. Ianya adalah bahasa yang kaya dan tepat.

Sudahlah dengan bahasa Arab yang kaya dan tepat, menggunakan pula bahasa Qur’an yang penuh dengan hikmah. Sebab bahasa Arab yang digunakan dalam percakapan harian tidak sama dengan bahasa Arab yang digunakan dalam Qur’an. Bahasa yang digunakan dalam Qur’an itu lagi tinggi nilainya dan kehebatannya.

Oleh itu, sebenarnya tidak perlu susah nak jelaskan tentang Qur’an ini. Sepatutnya beri sahaja Qur’an ini dan biar mereka nilai sendiri. Kerana ianya memang dah hebat dah. Maka jangan susahkan nak teruk sangat jelaskan pada mereka yang menolak kerana kita dah ada hujah yang amat kuat – Qur’an itu sendiri.

Memang kita tahu yang Qur’an ini amat dalam perbahasannya, tapi kalau kita sudah nak masuk dalam sangat dalam dakwah yang mula-mula, takut ada yang tidak dapat faham pula. Kita kena ingat yang orang Quraish itu dulu simple sahaja akal mereka. Maka, kena tunjuk yang senang dilihat sahaja.

Maka, ada masa untuk lihat secara mendalam dan ada masa untuk mudahkan. Apabila nak kenalkan agama kepada orang yang baru, mudahkan sahaja ajaran kita. Oleh itu, kalau kita dah belajar sikit, boleh terus cerita tentang apa yang kita telah belajar itu kepada keluarga. Dan boleh ajar kepada anak kita dah walaupun mereka itu budak-budak sahaja – ajar setakat yang mereka agak boleh faham. Bila nak ajar, tak payah nak tunggu jadi ustaz, tak payah tunggu jadi alim. Tak payah ada sanad baru boleh cerita kepada orang. Bila dah semakin belajar, barulah tengok Qur’an itu dengan secara mendalam.

Jadi, ringkasannya, Allah telah buat keputusan untuk turunkan dalam Qur’an. Ini menjawap kekeliruan Ahli Kitab tentang Qur’an. Mungkin mereka tanya kenapa kitab wahyu yang terakhir ini bukan dalam bahasa mereka. Maka Allah jelaskan bahawa itu adalah keputusan Allah.

 

وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهواءَهُم بَعدَما جاءَكَ مِنَ العِلمِ

Dan seandainya kamu mengikuti hawa nafsu mereka setelah datang pengetahuan kepadamu, 

Nabi Muhammad dan kita diberitahu oleh Allah, kalau kita ikut hawa nafsu mereka walaupun selepas kita dapat Qur’an ini, maka kita tidak akan selamat. Kalau kita ikut mereka dan tinggalkan Qur’an ini, Allah tidak akan tolong dan tidak ada sesiapa lain yang boleh tolong kita. Walaupun ahli kitab sudah lama beragama dan telah ada kitab, kita tidak boleh ikut mereka, mereka yang kena ikut kita.

Allah kata jangan ikut ‘hawa nafsu’ mereka. Maksud hawa nafsu dalam konteks ini setiap hukum yang sudah dimansuhkan seperti dalam kitab taurat dan injil. Kalau masih juga nak ikut hukum yang telah dimansuhkan itu, maknanya itu ikut hawa nafsulah.

Atau, ‘hawa nafsu’ itu boleh juga bermaksud hukum dari kitab mereka yang mereka telah ubahsuai dari kitab wahyu yang asal. Sebagai contoh, tidak ada pun disebut tentang pecahan Tuhan kepada tiga – tuhan Bapa, tuhan Anak dan Ruhul Qudus. Jadi ini adalah antara perkara yang mereka reka dengan hawa nafsu mereka. Dan ada banyak lagi perkara yang mereka ubah dari kitab asal, mereka ikut suka mereka sahaja. Kalau kita pula ikut, memang akan sesatlah kita.

 

ما لَكَ مِنَ اللهِ مِن وَلِيٍّ وَلا واقٍ

maka sekali-kali tidak ada pelindung dan pemelihara bagimu terhadap (siksa) Allah.

Dan kalau ikut mereka itu, Allah tidak akan melindungi kita. Dan khitab ayat ini adalah kepada Nabi Muhammad – bayangkan, kalau baginda pun tidak ada perlindung kalau buat begitu, apatah lagi kita?

Tidak akan pelindung dan tidak ada sebarang penjaga. Amat malang sekali kalau kita termasuk dalam golongan itu.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah ar-Ra’d Ayat 32 – 34 (ilah-ilah rekaan)

Ayat 32: Tasliah pada Nabi.

وَلَقَدِ استُهزِئَ بِرُسُلٍ مِن قَبلِكَ فَأَملَيتُ لِلَّذينَ كَفَروا ثُمَّ أَخَذتُهُم ۖ فَكَيفَ كانَ عِقابِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those who disbelieved; then I seized them, and how [terrible] was My penalty.

(MALAY)

Dan sesungguhnya telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelum kamu, maka Aku beri tangguh kepada orang-orang kafir itu kemudian Aku binasakan mereka. Alangkah hebatnya siksaan-Ku itu!

 

وَلَقَدِ استُهزِئَ بِرُسُلٍ مِن قَبلِكَ

Dan sesungguhnya telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelum kamu,

Ini adalah ayat tasliah (pujukan) kepada Nabi Muhammad dan para pendakwah. Allah nak beritahu, kalau sekarang kena diolok-olokkan, dulu pun ada Nabi yang telah dihina. Maknanya, bukan Nabi Muhammad seorang sahaja yang kena begitu. Allah beri tasliah ini kerana Nabi dipersendakan oleh Musyrikin Mekah. Dan apabila baginda diolok-olokkan, baginda telah sedih hati oleh kerana kata-kata mereka itu. Memang teruk sekali apa yang telah dikatakan kepada Nabi Muhammad, dan kalau orang lain, dah berhenti dah sampaikan wahyu.

 

فَأَملَيتُ لِلَّذينَ كَفَروا ثُمَّ أَخَذتُهُم

maka Aku beri tangguh kepada orang-orang kafir itu kemudian Aku binasakan mereka.

Mereka itu Allah sengaja panjangkan umur mereka, biar mereka buat apa yang mereka hendak buat. Allah tangguhkan azab untuk mereka. Allah tidak terus beri azab, tidak terus matikan mereka. Allah biarkan sahaja mereka mengumpul dosa mereka banyak-banyak – semakin panjang umur, semakin banyak dosa yang mereka buat. Dan kemudian bila dah mati, baru Allah kenakan azab seksa kepada mereka.

 

فَكَيفَ كانَ عِقابِ

Alangkah hebatnya siksaan-Ku itu!

Dan alangkah teruknya azab itu. Tidak dapat dibayangkan.


 

Ayat 33: Ayat tanbih yang ke sepuluh.

أَفَمَن هُوَ قائِمٌ عَلىٰ كُلِّ نَفسٍ بِما كَسَبَت ۗ وَجَعَلوا لِلهِ شُرَكاءَ قُل سَمّوهُم ۚ أَم تُنَبِّئونَهُ بِما لا يَعلَمُ فِي الأَرضِ أَم بِظاهِرٍ مِنَ القَولِ ۗ بَل زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَروا مَكرُهُم وَصُدّوا عَنِ السَّبيلِ ۗ وَمَن يُضلِلِ اللهُ فَما لَهُ مِن هادٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned, [like any other]? But to Allāh they have attributed partners. Say, “Name them. Or do you inform Him of that¹ which He knows not upon the earth or of what is apparent [i.e., alleged] of speech?”² Rather, their [own] plan has been made attractive to those who disbelieve, and they have been averted from the way. And whomever Allāh leaves astray – there will be for him no guide.

  • i.e., other “deities.”
  • i.e., your attributing of divinity to other than Allāh.

(MALAY)

Maka apakah Tuhan yang menjaga setiap diri terhadap apa yang diperbuatnya (sama dengan yang tidak demikian sifatnya)? Mereka menjadikan beberapa sekutu bagi Allah. Katakanlah: “Sebutkanlah nama-nama mereka itu”. Apakah kamu hendak memberitakan kepada Allah apa yang tidak diketahui-Nya di bumi, atau kamu mengatakan (tentang hal itu) sekadar perkataan pada lahirnya saja. Sebenarnya orang-orang kafir itu dijadikan (oleh syaitan) memandang baik tipu daya mereka dan dihalanginya dari jalan (yang benar). Dan barangsiapa yang disesatkan Allah, maka baginya tak ada seorangpun yang akan memberi petunjuk.

 

أَفَمَن هُوَ قائِمٌ عَلىٰ كُلِّ نَفسٍ بِما كَسَبَت

Maka apakah Tuhan yang menjaga setiap diri terhadap apa yang diperbuatnya

Kalau kita baca, kita boleh lihat bahawa ayat ini bukan ayat yang penuh. Allah beri persoalan kepada mereka: adakah sama Allah seperti sembahan-sembahan dan ilah-ilah mereka yang tidak ada sifat seperti itu? Tentu tidak sama. Hanya Allah sahaja yang tahu segala perkara yang kita semua lakukan. Ini banyak sekali disebut dalam Quran, contohnya:

{وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ}

Dan tidak ada suatu binatang melata pun di bumi melainkan Allah­lah yang memberi rezeki-nya, dan Dia mengetahui tempat berdiam binatang itu dan tempat penyimpanannya. Semuanya tertulis dalam Kitab yang nyata (Lauh Mahfuz). (Hud: 6)

Maka apakah Tuhan yang memiliki sifat tersebut sama dengan berhala-berhala dan ilah-ilah yang mereka sembah, padahal berhala-berhala itu tidak dapat mendengar, tidak dapat melihat, tidak berakal, dan tidak memiliki manfaat buat dirinya sendiri, tidak pula buat para penyembahnya; dan tidak dapat melenyapkan mudarat dari dirinya, tidak pula dari diri para pengabdinya? Begitu juga dengan ilah-ilah, roh-roh yang sembah dan minta tolong itu (Nabi, wali dan malaikat), adakah mereka ada sifat sama macam Allah? Tentu tidak.

Dan ini juga adalah ayat syikayah. Allah nak tanya mereka sepatah: adakah mereka tak mahu beriman kepada Dzat yang tahu segala apa yang mereka lakukan? Beranikah mereka tidak mahu beriman kepada Allah yang berkuasa penuh terhadap segala jiwa?

 

وَجَعَلوا لِلهِ شُرَكاءَ

Mereka menjadikan beberapa sekutu bagi Allah. 

Tapi mereka yang engkar, masih tetap juga buat syirik terhadap Allah. Mereka masih lagi seru sekutu lain dalam sembahan dan dalam doa mereka. Ini pelik. Kenapakah lagi mereka nak minta kepada selain Allah?

 

قُل سَمّوهُم

Katakanlah: “Sebutkanlah nama-nama mereka itu”.

Allah suruh Nabi Muhammad beritahu mereka: beritahu nama-nama ilah mereka. Beritahulah nama mereka, beserta sifat yang mereka ada-adakan itu. Ceritakanlah dari mana mereka, apa sejarah mereka, macam mana boleh jadi tuhan, jadi sembahan, jadi wasilah untuk menyampaikan doa. Memang kalau kita lihat sembahan-sembahan manusia, mereka reka macam-macam sifat kepada ilah-ilah itu; yang ini boleh beri anak, yang ini tunjuk jalan di mukabumi supaya tak sesat, yang ini boleh beri rezeki, yang ini boleh beri anak dan lain-lain lagi. Semua itu adalah rekaan semata-mata.

 

أَم تُنَبِّئونَهُ بِما لا يَعلَمُ فِي الأَرضِ

Apakah kamu hendak memberitahu kepada Allah apa yang tidak diketahui-Nya di bumi,

Allah perli mereka: adakah mereka nak beritahu benda yang tidak ada dalam dunia ini? Kamu benar yakin ada tuhan lain lagikah yang beritahu maklumat-maklumat ini? Adakah kamu nak ajar Allah taala kah? Ada kamu nak ajar benda yang Dia tidak tahu? Entah-entah ada benda yang Allah tak tahu? Entah-entah Allah tak tahu ada tuhan lain selain Dia? Berani kamu nak kata begitu dengan Allah?

Terjemah kedua: adakah kamu nak beritahu kepada Allah, sesuatu yang kamu seru sedangkan yang kamu seru itu tidak tahu pun? Sebagai contoh, mereka minta pertolongan kepada wali yang telah mati untuk sampaikan hajat mereka kepada Allah. Sedangkan wali-wali itu sendiri tidak dengar dan tidak tahu pun permintaan mereka yang meminta itu (kerana wali-wali itu sudah mati). Memang mereka tidak tahu pun apa yang berlaku di mukabumi.

 

أَم بِظاهِرٍ مِنَ القَولِ

atau kamu mengatakan sekadar perkataan pada lahirnya saja.

Adakah dakwaan mereka itu benar atau itu hanya kata-kata mereka sahaja? Rekaan mereka sahaja? Memang rekaan mereka itu tidak ada hakikat pun. Mana ada ilah yang lain melainkan itu lafaz zahir mereka sahaja. Mereka dapat itu pun dari tok nenek mereka dan tok nenek mereka itu dapat dari bisikan syaitan sahaja. Sama macam ajaran-ajaran sesat di negara kita ini pun. Semua benda yang tidak ada dalil, cuma pakai kata-kata manusia sahaja.

{إِنْ هِيَ إِلا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنزلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الأنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى}

Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kalian dan bapa-bapa kalian ada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan pun untuk (menyembah)nya. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti sangkaan-sangkaan, dan apa yang diingini oleh hawa nafsu mereka, dan sesungguhnya telah datang petunjuk kepada mereka dari Tuhan mereka. (An-Najm: 23)

 

بَل زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَروا مَكرُهُم

Sebenarnya dicantikkan bagi orang-orang kafir itu tipu daya mereka

Tapi walaupun tidak ada dalil, tapi mereka masih juga buat. Ini adalah kerana kesalahan mereka telah dicantikkan kepada mereka. Iaitu diperlihatkan indah pada pandangan mereka. Sedangkan itu adalah khayalan mereka sahaja. Syaitan telah mengelabui mata mereka.

Makna ayat ini sama dengan apa yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ}

Dan Kami tetapkan bagi mereka teman-teman yang menjadikan mereka memandang bagus. (Fussilat: 25), hingga akhir ayat.

 

وَصُدّوا عَنِ السَّبيلِ

dan dihalanginya dari jalan

Dan kerana itu mereka dijauhkan dari jalan Allah. Mereka terhalang dari jalan yang benar, kerana mereka nampak amalan syirik dan kufur mereka itu benar. Mereka rasa dan agak yang perbuatan mereka itu benar dan molek – kerana telah diamalkan turun temurun; ada dalam kitab itu dan ini; diajar oleh ‘ustaz’, ‘tok guru’; amalan itu menjadi; dan macam-macam lagi alasan mereka. Mereka telah tertipu.

 

وَمَن يُضلِلِ اللهُ فَما لَهُ مِن هادٍ

Dan barangsiapa yang disesatkan Allah, maka baginya tak ada seorangpun yang akan memberi petunjuk.

Dan kerana mereka telah tutup pintu hati mereka kepada kebenaran, maka Allah telah buat keputusan untuk menutup terus hati mereka dari terima hidayah. Ini dinamakan Khatmul Qalbi (penutupan hati). Dan sesiapa yang Allah sesatkan, tidak akan ada yang boleh jadi penunjuk untuk mereka. Mereka akan terus sahaja dalam kesesatan.


 

Ayat 34: Takhwif duniawi dan ukhrawi

لَهُم عَذابٌ فِي الحَياةِ الدُّنيا ۖ وَلَعَذابُ الآخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَما لَهُم مِنَ اللهِ مِن واقٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of the Hereafter is more severe. And they will not have from Allāh any protector.

(MALAY)

Bagi mereka azab dalam kehidupan dunia dan sesungguhnya azab akhirat adalah lebih keras dan tak ada bagi mereka seorang pelindungpun dari (azab) Allah.

 

لَهُم عَذابٌ فِي الحَياةِ الدُّنيا

Bagi mereka azab dalam kehidupan dunia

Di dunia lagi mereka akan kena azab seperti musibah-musibah. Antaranya mereka akan dikalahkan dalam perang. Yakni melalui tangan orang-orang mukmin, ada yang dibunuh, ada pula yang ditawan.

 

وَلَعَذابُ الآخِرَةِ أَشَقُّ

dan sesungguhnya azab akhirat adalah lebih keras

Musibah yang kena itu memang teruk tapi seksaan di akhirat lagi teruk. أَشَقُّ bermaksud azab yang tidak sanggup ditanggung kerana teruk sangat. Memang mereka tidak akan sanggup nak tanggung azab itu. Sebenarnya azab yang dikenakan itu, kalau makhluk dunia kena, sepatutnya dah mati dah, tapi Allah tidak matikan mereka yang dikenakan azab dalam neraka itu. Maknanya, mereka dikenakan dengan azab yang teruk dan patut dah mati, tapi tak mati-mati. Alangkah teruknya!

 

وَما لَهُم مِنَ اللهِ مِن واقٍ

dan tak ada bagi mereka seorang pelindungpun dari Allah.

Iaitu tidak ada pelindung dari azab Allah. Di akhirat kelak, tidak akan sesiapa yang boleh membantu menyelamatkan mereka. Kalau di dunia, mereka mungkin ada banyak kawan, banyak pengikut yang boleh bantu dan selamatkan mereka, tapi tidak akan ada di akhirat kelak.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah ar-Ra’d Ayat 29 – 31 (Mukjizat Qur’an)

Ayat 29:

الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ طوبىٰ لَهُم وَحُسنُ مَآبٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Those who have believed and done righteous deeds – a good state is theirs and a good return.

(MALAY)

Orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka kebahagiaan dan tempat kembali yang baik.

 

الَّذينَ آمَنوا

Orang-orang yang beriman

Iaitu iman yang sempurna – bukan setakat mempercayai apa yang perlu dipercayai sahaja, tapi kena tinggalkan fahaman syirik.

 

وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ

dan beramal soleh,

Iman bukan sahaja di mulut sahaja tapi perlu ditunjukkan dengan amalan. Dan amalan itu hendak amalan yang soleh, iaitu ada sunnah dari Nabi Muhammad dan para sahabat – bukan amalan bidaah.

 

طوبىٰ لَهُم

bagi mereka kebahagiaan

Bagi mereka yang beriman sempurna dan beramal dengan amalan sunnah, mereka akan mendapat طوبىٰ iaitu kegembiraan yang menerangkan hati dan segala pancaindera. Maknanya, bukan setakat rasa dalam emosi sahaja, tapi tubuh badan pun rasa segar. Amat bertuahlah mereka itu.

Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Humaid, telah menceritakan kepada kami Ya’qub ibnu Ja’far, dari Syahr ibnu Hausyab yang mengatakan bahawa tuba adalah nama sebuah pohon di dalam syurga; semua pepohonan syurga berasal darinya, ranting-rantingnya berasal dari balik tembok syurga.

Imam Bukhari dan Imam Muslim meriwayatkan:

عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، عَنْ مُغِيرَةَ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ وَهيب، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا”

dari Ishaq Ibnu Rahawaih, dari Mugirah Al-Makhzumi, dari Wuhaib, dari Abu Hazim, dari Sahl ibnu Sa’d r.a., bahawa Rasulullah Saw. pernah bersabda: Sesungguhnya di dalam syurga itu terdapat sebuah pohon, seorang pengendara berjalan di bawah naungannya selama seratus tahun masih belum melampauinya.

 

وَحُسنُ مَآبٍ

dan tempat kembali yang baik.

Dan mereka mendapat tempat pulangan yang baik. Iaitu syurga yang mereka akan kekal di dalamnya. Tidak ada tempat yang lebih baik dari syurga.


 

Ayat 30:

كَذٰلِكَ أَرسَلناكَ في أُمَّةٍ قَد خَلَت مِن قَبلِها أُمَمٌ لِتَتلُوَ عَلَيهِمُ الَّذي أَوحَينا إِلَيكَ وَهُم يَكفُرونَ بِالرَّحمٰنِ ۚ قُل هُوَ رَبّي لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ عَلَيهِ تَوَكَّلتُ وَإِلَيهِ مَتابِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, “He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return.”

(MALAY)

Demikianlah, Kami telah mengutus kamu pada suatu umat yang sungguh telah berlalu beberapa umat sebelumnya, supaya kamu membacakan kepada mereka (Al Quran) yang Kami wahyukan kepadamu, padahal mereka kafir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. Katakanlah: “Dialah Tuhanku tidak ada Tuhan selain Dia; hanya kepada-Nya aku bertawakkal dan hanya kepada-Nya aku pulang”.

 

كَذٰلِكَ أَرسَلناكَ في أُمَّةٍ

Demikianlah, Kami telah mengutus kamu pada suatu umat

Kalimah كَذٰلِكَ dalam ayat ini boleh diterjemahkan: bagi kesempurnaan itulah. Untuk kesempurnaan, Allah telah memilih Nabi Muhammad sebagai Rasul untuk umat akhir zaman.

 

قَد خَلَت مِن قَبلِها أُمَمٌ

sungguh telah berlalu beberapa umat sebelumnya, 

Sudah ada banyak umat sebelum Nabi Muhammad dan umat baginda. Memang kita umat yang terakhir. Oleh itu, kita kena belajar dari apa yang telah dilakukan oleh umat-umat terdahulu. Ramai dari mereka itu dulu yang telah kufur. Walaupun mereka dah dapat rahmat dari Allah, tapi mereka masih tidak beriman juga. Maka Allah ambil balik rahmat dari mereka. Maknanya, rahmat boleh ditarik balik.

 

لِتَتلُوَ عَلَيهِمُ الَّذي أَوحَينا إِلَيكَ

supaya kamu membacakan kepada mereka (Al Quran) yang Kami wahyukan kepadamu, 

Tujuan Nabi Muhammad diutuskan kepada umat ini adalah untuk menyampaikan wahyu Qur’an kepada mereka.

 

وَهُم يَكفُرونَ بِالرَّحمٰنِ

padahal mereka kafir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. 

Mereka bukan tidak kenal Allah, tapi bila disebut nama ar-Rahman, mereka buat-buat tidak tahu, mereka kata: beritahu kami siapakah ar-Rahman itu? Allah menggunakan namaNya ar-Rahman untuk mengingatkan semua bahawa Dialah yang telah memberikan segala macam nikmat kepada makhuk.

Musyrikin Mekah menolak penyebutan Allah dengan sifat Rahman dan Rahim-Nya. Dalam perjanjian Hudaibiyah mereka menolak menulis kalimat Bismillahir Rahmanir Rahim, dan mereka mengatakan, “Kami tidak mengenal Rahman dan Rahim” Demikianlah yang dikatakan oleh Qatadah, sedangkan hadis mengenainya berada di dalam kitab Sahih Bukhari. Padahal Allah Swt. telah berfirman di dalam Kitab-Nya:

{قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى}

Katakanlah, “Serulah Allah, atau serulah Ar-Rahman. Dengan nama yang mana saja kalian seru, Dia mempunyai al-asma-ul husna (nama-nama yang terbaik). (Al-Isra: 110)

 

قُل هُوَ رَبّي لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ

Katakanlah: “Dialah Tuhanku tidak ada Tuhan selain Dia; 

Allah suruh Nabi Muhammad yang selain Allah, tidak ada ilah lain, tidak ada tempat harapan lain lagi. Ini adalah ayat tauhid – tidak boleh memuja selain Dia.

 

عَلَيهِ تَوَكَّلتُ

hanya kepada-Nya aku bertawakkal 

Dan beritahu kepada umat baginda yang hanya kepada Allah sahaja baginda menyerah diri dan bertawakal.

 

وَإِلَيهِ مَتابِ

dan hanya kepada-Nya aku pulang”.

Dan kepadaNya tempat baginda akan kembali.


 

Ayat 31: Ayat zajrun. Allah hendak memberitahu bahawa wahyu Qur’an ini hebat.

وَلَو أَنَّ قُرآنًا سُيِّرَت بِهِ الجِبالُ أَو قُطِّعَت بِهِ الأَرضُ أَو كُلِّمَ بِهِ المَوتىٰ ۗ بَل لِلِهِ الأَمرُ جَميعًا ۗ أَفَلَم يَيأَسِ الَّذينَ آمَنوا أَن لَو يَشاءُ اللهُ لَهَدَى النّاسَ جَميعًا ۗ وَلا يَزالُ الَّذينَ كَفَروا تُصيبُهُم بِما صَنَعوا قارِعَةٌ أَو تَحُلُّ قَريبًا مِن دارِهِم حَتّىٰ يَأتِيَ وَعدُ اللهِ ۚ إِنَّ اللهَ لا يُخلِفُ الميعادَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And if there was any qur’ān [i.e., recitation] by which the mountains would be removed or the earth would be broken apart or the dead would be made to speak,¹ [it would be this Qur’ān], but to Allāh belongs the affair entirely. Then have those who believed not accepted that had Allāh willed, He would have guided the people, all of them? And those who disbelieve do not cease to be struck, for what they have done, by calamity – or it will descend near their home – until there comes the promise of Allāh. Indeed, Allāh does not fail in [His] promise.

  • As suggested by the disbelievers.

(MALAY)

Dan sekiranya ada suatu bacaan (kitab suci) yang dengan bacaan itu gunung-gunung dapat digerakkan atau bumi jadi terbelah atau oleh kerananya orang-orang yang sudah mati dapat berbicara, (tentulah Al Quran itulah dia). Sebenarnya segala urusan itu adalah kepunyaan Allah. Maka tidakkah orang-orang yang beriman itu mengetahui bahawa seandainya Allah menghendaki (semua manusia beriman), tentu Allah memberi petunjuk kepada manusia semuanya. Dan orang-orang yang kafir senantiasa ditimpa bencana disebabkan perbuatan mereka sendiri atau bencana itu terjadi dekat tempat kediaman mereka, sehingga datanglah janji Allah. Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.

 

وَلَو أَنَّ قُرآنًا سُيِّرَت بِهِ الجِبالُ

Dan sekiranya ada suatu bacaan (kitab suci) yang dengan bacaan itu gunung-gunung dapat digerakkan

Kalaulah ada bacaan yang dengannya gunung boleh bergerak.

Allah hendak memberitahu bahawa kesan Qur’an ini sebenarnya boleh mencabut gunung ganang kerana takutnya mereka dengan Allah.

 

أَو قُطِّعَت بِهِ الأَرضُ

atau bumi jadi terbelah dengan bacaan Qur’an itu

Atau bumi boleh pecah, boleh jadi gempa bumi kerana kesan bacaan Qur’an ini.

 

أَو كُلِّمَ بِهِ المَوتىٰ

atau oleh kerananya orang-orang yang sudah mati dapat berbicara,

Atau dengannya orang mati boleh bercakap.

Allah matikan sahaja ayat ini. Muqaddarnya adalah: kalau ada bacaan yang boleh menyebabkan gunung ganang bergerak, bumi pecah dan orang mati boleh bercakap, Qur’anlah yang boleh melakukannya kerana hebatnya kesan Qur’an ini.

Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Zar’ah, telah menceritakan kepada kami Minjab ibnul Haris, telah menceritakan kepada kami Bisyr ibnu Imarah, telah menceritakan kepada kami Umar ibnu Hissan, dari Atiyyah Al-Aufi. Umar ibnu Hissan mengatakan bahawa ia menanyakan kepada Atiyyah tentang makna ayat berikut: Dan sekiranya ada suatu bacaan (kitab suci) yang dengan bacaan itu gunung-gunung dapat digoncangkan. (Ar-Ra’d: 31), hingga akhir ayat. Atiyyah menjawab bahawa mereka (orang-orang musyrik Mekah) berkata kepada Nabi Muhammad, “Mengapa engkau tidak menyingkirkan gunung-gunung Mekah ini dari kami sehingga tanahnya menjadi luas, maka kami akan bercocok tanam padanya; atau engkau belahkan bumi bagi kami, sebagaimana Sulaiman membelah angin buat kaumnya; atau engkau hidupkan bagi kami orang-orang yang telah mati, sebagaimana Isa menghidupkan orang-orang mati bagi kaumnya?” Maka Allah menurunkan ayat ini. Umar ibnu Hissan bertanya, “Apakah engkau pernah melihat hadis ini dari salah seorang sahabat Nabi Saw.?” Atiyyah menjawab, “Ya, dari Abu Sa’id, dari Nabi Saw.”

 

بَل لِلِهِ الأَمرُ جَميعًا

Sebenarnya segala urusan itu adalah kepunyaan Allah. 

Ini adalah jawapan kepada potongan ayat sebelum ini. Walaupun Qur’an itu hebat, mereka tetap juga tidak mahu beriman. Allah nak beritahu, kalaulah kesan itu mereka boleh lihat sendiri, gunung ganang bergerak, bumi pecah dan orang mati boleh bercakap, mereka tetap tidak beriman. Ini adalah kerana mereka amat degil.

Apa yang dikehendaki-Nya pasti terjadi, dan apa yang tidak dikehendaki-Nya pasti tidak akan terjadi. Dan barang siapa yang disesatkan oleh Allah, maka tiada seorang pun yang dapat memberi petunjuk kepadanya; barang siapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka tiada seorang pun yang dapat menyesatkannya.

 

أَفَلَم يَيأَسِ الَّذينَ آمَنوا أَن لَو يَشاءُ اللهُ لَهَدَى النّاسَ جَميعًا

Maka tidakkah orang-orang yang beriman itu mengetahui bahawa seandainya Allah menghendaki (semua manusia beriman), tentu Allah memberi petunjuk kepada manusia semuanya.

Adakah orang beriman sudah putus ada? (tidakkah orang beriman itu tahu?) bahawa semua yang berlaku adalah atas kehendak Allah. Allah yang beri hidayah atau kesesatan. Dan kalau Allah mahu, Allah boleh sahaja jadikan semua manusia dan jin beriman. Tapi Allah tidak kehendaki begitu. Allah beri peluang kepada manusia untuk memilih iman atau kufur kerana Allah nak uji manusia itu.

Oleh itu, orang yang beriman, jangan putus asa dalam dakwah. Teruskan berdakwah walaupun orang kafir itu tidak beriman. Jangan putus asa.

 

 وَلا يَزالُ الَّذينَ كَفَروا تُصيبُهُم بِما صَنَعوا قارِعَةٌ

Dan orang-orang yang kafir senantiasa ditimpa bencana disebabkan perbuatan mereka sendiri 

Orang kafir akan terus dikenakan dengan musibah kerana perbuatan mereka sendiri. Walaupun apa yang mereka buat untuk menghalang musibah itu, apa yang akan dikenakan kepada mereka akan tetap dikenakan juga.

 

أَو تَحُلُّ قَريبًا مِن دارِهِم

atau bencana itu terjadi dekat tempat kediaman mereka, 

Atau benda itu akan dilepaskan (dihalalkan) tidak lama lagi dekat dengan kediaman mereka. Maksudnya benda buruk akan terjadi kepada mereka, antaranya kekalahan dalam Perang Badr.

 

حَتّىٰ يَأتِيَ وَعدُ اللهِ

sehingga datanglah janji Allah.

Dan janji Allah pasti akan datang. Iaitu janji untuk membinasakan mereka sekali gus. Ulama tafsir ada mengatakan bahawa yang dimaksudkan adalah Penaklukan Kota Mekah.

 

إِنَّ اللهَ لا يُخلِفُ الميعادَ

Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.

Dan ini pasti berlaku kerana Allah tidak akan mungkir janjiNya.

{فَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ}

Karena itu, janganlah sekali-kali kamu mengira Allah akan menyalahi janji-Nya kepada rasul-rasul-Nya; sesungguhnya Allah Mahaperkasa lagi mempunyai pembalasan siksa. (Ibrahim: 47)

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah ar-Ra’d Ayat 24 – 28 (Bagaimana menenangkan hati?)

Ayat 24: Dalam ayat sebelum ini telah disebut yang para malaikat akan mendatangai ahli syurga itu. Tapi apakah yang dilakukan oleh para malaikat itu?

سَلامٌ عَلَيكُم بِما صَبَرتُم ۚ فَنِعمَ عُقبَى الدّارِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

“Peace [i.e., security] be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home.”

(MALAY)

(sambil mengucapkan): “Salamun ‘alaikum bima shabartum”. Maka alangkah baiknya tempat kesudahan itu.

 

سَلامٌ عَلَيكُم بِما صَبَرتُم

(sambil mengucapkan): “Salamun ‘alaikum bima shabartum”. 

Dalam ayat ini tidak disebut siapa yang berikan salam itu. Ianya mungkin dari Allah sendiri atau dari malaikat yang datang masuk ke syurga ahli-ahli syurga itu. Atau ia juga boleh bermaksud datangnya dari ahli keluarga mereka yang baru sahaja dinaikkan untuk bersama dengan mereka. Oleh itu, ia boleh datang dari mana-mana sahaja.

Ucapan salam dan selamat ini adalah sebagai ucapan tahniah kepada ahli syurga kerana berjaya melepasi ujian di dunia dengan sabar. Ini menunjukkan kepentingan sabar dalam menghadapi ujian yang Allah berikan kepada kita semua. Walau apa pun yang terjadi, hendaklah kita sabar dan terus taat kepada suruhan Allah dalam menegakkan agama Allah ini.

 

فَنِعمَ عُقبَى الدّارِ

Maka alangkah baiknya tempat kesudahan itu.

Alangkah hebatnya tempat ini. Memang kesusahan yang kita alami di dunia ini amat teruk, tapi pulangan kesabaran itu amat besar sekali. Kalau kita dapat ingat ayat-ayat tentang sabar ini, tentulah ia akan dapat memberikan kita semangat. Dengan menghayatinya, kita dapat bayangkan bagaimana keadaan kita di syurga kelak, dan kesusahan yang kita alami semasa di dunia ini terasalah kurang sedikit.


 

Ayat 25: Takhwif duniawi. Ini adalah tentang orang-orang yang celaka. Oleh kerana sifat mereka lain dengan orang mukmin, maka balasan kepada mereka juga amatlah berlainan senali.

وَالَّذينَ يَنقُضونَ عَهدَ اللهِ مِن بَعدِ ميثاقِهِ وَيَقطَعونَ ما أَمَرَ اللهُ بِهِ أَن يوصَلَ وَيُفسِدونَ فِي الأَرضِ ۙ أُولٰئِكَ لَهُمُ اللَّعنَةُ وَلَهُم سوءُ الدّارِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But those who break the covenant of Allāh after contracting it and sever that which Allāh has ordered to be joined and spread corruption on earth – for them is the curse, and they will have the worst home.¹

  • i.e., Hell. Another meaning is (in contrast to verse 22), “…and they will have the bad consequence of [this] home,” also referring to Hell.

(MALAY)

Orang-orang yang merosak janji Allah setelah diikrarkan dengan teguh dan memutuskan apa-apa yang Allah perintahkan supaya dihubungkan dan mengadakan kerosakan di bumi, orang-orang itulah yang memperoleh kutukan dan bagi mereka tempat kediaman yang buruk (Jahannam).

 

وَالَّذينَ يَنقُضونَ عَهدَ اللهِ مِن بَعدِ ميثاقِهِ

Orang-orang yang memecahkan janji Allah setelah diikrarkan dengan teguh

Ini pula tentang orang yang buruk dan tidak beriman. Itulah mereka yang memutuskan perjanjian setelah ambil perjanjian itu. Perjanjian yang dimaksudkan ini telah disebut dalam ayat-ayat sebelum ini. Ada banyak perjanjian yang kita terlibat semasa kita hidup di dunia ini.

 

وَيَقطَعونَ ما أَمَرَ اللهُ بِهِ أَن يوصَلَ

dan memutuskan apa-apa yang Allah perintahkan supaya dihubungkan

Mereka juga memutuskan talian yang Allah suruh sambung. Antaranya talian persaudaraan dan sebagainya.

 

وَيُفسِدونَ فِي الأَرضِ

dan mengadakan kerosakan di bumi,

Setelah mereka tidak menjaga perjanjian dan pertalian, tentulah mereka juga akan berbuat kerosakan di bumi. Kerosakan yang dimaksudkan adalah kerosakan dari segi agama. Bukan diri mereka sahaja yang mereka rosakkan, tapi orang lain pun terlibat juga. Kerana mungkin ada orang yang akan terikut-ikut dengan cara dan amalan mereka.

 

أُولٰئِكَ لَهُمُ اللَّعنَةُ

orang-orang itulah yang memperoleh laknat

Laknat ada kutukan. Mereka akan dapat laknat yang bermaksud tidak ada harapan untuk dapat kebaikan. Ia bermaksud mereka itu jauh dari rahmat Allah. Dan kalau jauh dari rahmat Allah, memang tidak harapan. Tidak disebut siapakah yang melaknat, tapi dari ayat-ayat yang lain, ada ramai pelaknat, termasuk Allah dan para malaikat. Jadi ini adalah amat bahaya sekali.

 

وَلَهُم سوءُ الدّارِ

dan bagi mereka tempat kediaman yang buruk (Jahannam).

Ini keterbalikan dari ahli syurga yang baik. Ahli syurga dapat tempat yang paling baik tapi mereka yang dimaksudkan dalam ayat ini akan mendapat tempat yang paling teruk. Adakah berbaloi apa yang mereka lakukan itu? Apalah sangat kelebihan dan kesenangan yang mereka dapat di dunia ini kalau nak dibandingkan dengan kesusahan yang berpanjangan di akhirat kelak.


 

Ayat 26: Ayat tanbih ketujuh. Ini juga adalah ayat zajrun.

اللهُ يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ وَيَقدِرُ ۚ وَفَرِحوا بِالحَياةِ الدُّنيا وَمَا الحَياةُ الدُّنيا فِي الآخِرَةِ إِلّا مَتاعٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Allāh extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the worldly life, while the worldly life is not, compared to the Hereafter, except [brief] enjoyment.

(MALAY)

Allah meluaskan rezeki dan menyempitkannya bagi siapa yang Dia kehendaki. Mereka bergembira dengan kehidupan di dunia, padahal kehidupan dunia itu (dibanding dengan) kehidupan akhirat, hanyalah kesenangan (yang sedikit).

 

اللهُ يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ وَيَقدِرُ

Allah meluaskan rezeki dan menyempitkannya bagi siapa yang Dia kehendaki.

Mereka yang tidak hiraukan arahan Allah, memecahkan perjanjian dan memutuskan talian itu adalah kerana mereka terpesona dengan dunia. Mereka mengejar kelebihan dan kekayaan di dunia kerana mereka rasa itulah kepentingan yang perlu ada. Mereka hanya nampak dunia sahaja, tanpa memikirkan dan buat persediaan untuk akhirat kelak.

Oleh kerana panggilan dunia itu kuat, maka Allah mengingatkan kita yang Dialah mengembangkan rezeki kepada sesiapa yang dikehendakiNya. Ada yang Allah bagi banyak dan ada yang Allah bagi kurang. Allah akan beri mengikut apa yang seseorang itu layak dapat. Ada orang mudah sahaja dapat kesenangan di dunia dan ada yang susah. Itu semua adalah ujian (kesusahan itu ujian dan kesenangan itu juga ujian). Allah nak beritahu, yang manusia kejar-kejar dengan bersungguh-sungguh itu mereka bukannya yang mengawal pemberian kekayaan itu. Allah yang menentukannya, kerana khazanah kekayaan ada padaNya. Jadi tidak perlulah terkejar-kejar sangat dengan keindahan dunia ini dan mengejar kekayaan. Allah bagi ikut keperluan dah. Kalau Allah tentukan kita dapat banyak, maka kita akan dapat banyak; kalau memang Allah tentukan kita dapat sedikit, kita usaha macam mana pun, tidak akan dapat lebih lagi. Maka jangan kita usaha terlajak untuk mengejar dunia sampai mengabaikan akhirat.

 

وَفَرِحوا بِالحَياةِ الدُّنيا

Mereka bergembira dengan kehidupan di dunia, 

Tapi kebanyakan manusia yang engkar, mereka bergembira dengan dunia. Mereka terlajak dalam kesukaan mereka terhadap dunia. Mereka lupa yang kehidupan di dunia ini adalah sekejap sahaja. Tapi benda yang sekejap inilah yang mereka kejar-kejar dan suka sangat untuk dimiliki. Bukanlah salah kalau kita nak gunakan dunia, tapi janganlah bangga sangat dengan kehidupan dunia sahaja sampai tidak hiraukan akhirat. Kehidupan dunia ini adalah ujian sahaja – maka pakai sekadar yang cukup itu sudah memadai.

Oleh itu, orang kafir, orang munafik dan orang yang engkar itu amat suka dan bergembira dengan nikmat yang mereka dapat di dunia. Mereka sangka mereka itu orang terpilih, sedangkan sebenarnya pemberian yang mereka dapat itu adalah istidraj dari Allah – bukan mendekatkan mereka kepada Allah, malah menjauhkan lagi dari Allah. Ini kita dapat faham melalui firman-Nya:

{أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَا يَشْعُرُونَ}

Apakah mereka mengira bahawa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (berarti bahawa) Kami bersegera memberikan kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sedar. (Al-Mu’minun: 55-56)

 

وَمَا الحَياةُ الدُّنيا فِي الآخِرَةِ إِلّا مَتاعٌ

padahal kehidupan dunia itu (dibanding dengan) kehidupan akhirat, hanyalah kesenangan (yang sedikit).

Mereka berbangga dan bergembira sangat dengan kehidupan dunia ini, sedangkan ia tidak ada apa-apa pun. Kalau dibandingkan dunia dengan akhirat, dunia ini tidak ada apa-apa pun. Dunia ini akan hancur dan akhirat akan bermula dan akhirat itu lebih penting lagi. Memang dunia ini nampak menarika dan menyenangkan, tapi kesenangan yang diberikannya adalah sangat sedikit.

Sama halnya dengan yang disebutkan oleh Allah dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالآخِرَةُ خَيْرٌ لِمَنِ اتَّقَى وَلا تُظْلَمُونَ فَتِيلا}

Katakanlah, “Kesenangan dunia ini hanya sementara dan akhirat itu lebih baik untuk orang-orang yang bertakwa, dan kalian tidak akan dianiaya sedikit pun. (An-Nisa: 77)

Di dalam hadis ada disebutkan bahawa Rasulullah Saw. melewati bangkai seekor kambing yang kedua telinganya kecil (kurus), lalu beliau Saw. bersabda:

“وَاللَّهِ لِلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذَا عَلَى أَهْلِهِ حِينَ أَلْقَوْهُ”

Demi Allah, sesungguhnya dunia ini lebih diremehkan oleh Allah daripada kambing ini menurut pandangan pemiliknya ketika ia mencampakkan (bangkai)nya


 

Ayat 27: Ini adalah hujah yang dikeluarkan oleh Musyrikin Mekah untuk menolak Nabi Muhammad.

وَيَقولُ الَّذينَ كَفَروا لَولا أُنزِلَ عَلَيهِ آيَةٌ مِن رَبِّهِ ۗ قُل إِنَّ اللهَ يُضِلُّ مَن يَشاءُ وَيَهدي إِلَيهِ مَن أَنابَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And those who disbelieved say, “Why has a sign not been sent down to him from his Lord?” Say, [O Muḥammad], “Indeed, Allāh leaves astray whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him] –

(MALAY)

Orang-orang kafir berkata: “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Muhammad) tanda (mukjizat) dari Tuhannya?” Katakanlah: “Sesungguhnya Allah menyesatkan siapa yang Dia kehendaki dan menunjuki orang-orang yang bertaubat kepada-Nya”,

 

وَيَقولُ الَّذينَ كَفَروا لَولا أُنزِلَ عَلَيهِ آيَةٌ مِن رَبِّهِ

Orang-orang kafir berkata: “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Muhammad) tanda (mukjizat) dari Tuhannya?”

Mereka berhujah lagi: kenapa tidak ada mukjizat yang dikeluarkan oleh Nabi Muhammad? Sebenarnya sudah ada mukjizat yang ditunjukkan oleh baginda, tapi mereka tanya kenapa tidak diturunkan lagi? Mereka minta macam-macam perkara yang mengarut, ikut kehendak mereka.

Di dalam sebuah hadis disebutkan bahawa Allah menurunkan wahyu kepada Rasul-Nya ketika kaumnya meminta baginda mengubah Bukit Safa menjadi emas buat mereka, dan mengalirkan buat mereka mata air yang berlimpah sumber airnya, serta menggeserkan bukit-bukit yang ada di sekitar Mekah, lalu menggantikan kedudukannya menjadi kebun-kebun dan lapangan-lapangan rumput yang hijau, “Jika kamu suka, hai Muhammad, Aku akan memberi mereka apa yang mereka minta itu. Tetapi jika mereka tetap kafir (sesudahnya), Aku akan mengazab mereka dengan azab yang belum pernah Aku timpakan kepada seorang pun dari penduduk dunia ini. Dan jika kamu suka, Aku bukakan atas mereka pintu taubat dan rahmat.” Maka Rasulullah Saw. berkata:

“بَلْ تَفْتَحُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ”

Tidak, bukakanlah oleh-Mu pintu taubat dan rahmat buat mereka.

 

قُل إِنَّ اللهَ يُضِلُّ مَن يَشاءُ

Katakanlah: “Sesungguhnya Allah menyesatkan siapa yang Dia kehendaki 

Allah beritahu, tak perlu tanyalah tentang mukjizat. Allah pilih siapa yang patut dapat hidayah. Kalau seseorang itu sudah  dapat hidayah dari , dia tidak perlukan mukjizat. Kerana bukan mukjizat itu yang menyebabkan dia akan beriman. Kalau diberi beratus mukjizat pun, tapi kalau Allah tidak beri hidayah untuk masuk ke dalam hatinya, tidak akan beriman juga. Di dalam ayat lain disebutkan oleh firman-Nya:

{وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ}

Tidaklah bermanfaat tanda kekuasaan Allah dan rasul-rasul yang memberi peringatan bagi orang-orang yang tidak beriman (Yunus: 101)

Tapi kita jangan salah faham pula. Allah sesatkan orang yang pasti sesat itu adalah kerana mereka tidak mengambil berbagai-bagai peluang yang Allah telah berikan kepada mereka. Oleh kerana mereka banyak menentanglah, maka baru Allah buat keputusan untuk tutup hati mereka dari terima kebenaran. Ini kita telah sentuh tentang Khatmul Qalbi dalam perbincangan-perbincangan yang lepas.

 

وَيَهدي إِلَيهِ مَن أَنابَ

dan menunjuki orang-orang yang cenderung kepada-Nya”,

Akan tetapi, kalau mereka ada keinginan untuk kembali kepada Allah, mereka pasti akan nampak kebenaran, dan tidak perlukan mukjizat untuk mengubah pendirian mereka. Kalau diberi dengan banyak mukjizat pun tapi mereka tak nampak tanda-tanda itu kerana mereka pun tidak ada keinginan untuk melihat dan mencari kebenaran. Yang boleh terima dan dapat hidayah adalah mereka yang ada sifat inabah. Sifat ‘inabah’ adalah keinginan untuk tahu kebenaran. Kerana bila dalam hati ada keinginan itu, tidak degil, maka apabila ada mukjizat, barulah dapat faham dan terima mukjizat itu.


 

Ayat 28: Siapakah yang ada sifat inabah itu?

الَّذينَ آمَنوا وَتَطمَئِنُّ قُلوبُهُم بِذِكرِ اللهِ ۗ أَلا بِذِكرِ اللهِ تَطمَئِنُّ القُلوبُ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allāh. Unquestionably, by the remembrance of Allāh hearts are assured.”

(MALAY)

(iaitu) orang-orang yang beriman dan hati mereka manjadi tenteram dengan mengingat Allah. Ingatlah, dengan mengingati Allah-lah hati menjadi tenteram.

 

الَّذينَ آمَنوا

(iaitu) orang-orang yang beriman

Itulah mereka yang mahu beriman kepada Allah. Iaitu beriman dengan fahaman tauhid. Dan fahaman tauhid ini kenalah menolak syirik. Baru iman itu sempurna. Kerana kalau beriman, tapi dalam masa yang sama masih lagi ada fahaman dan amalan syirik, ini bukan ‘iman yang sempurna’. Oleh itu, kena belajar apakah yang dimaksudkan dengan syirik.

 

وَتَطمَئِنُّ قُلوبُهُم بِذِكرِ اللهِ

dan hati mereka menjadi tenteram dengan mengingat Allah.

Satu lagi sifat mereka, hati mereka menjadi tenang dengan ingat kepada Allah. ‘Zikir’ yang dimaksudkan adalah fahaman tauhid yang diambil melalui kitab wahyu. Inilah yang dinamakan ‘zikir tauhid’. Iaitu kita ingat kepada Allah, dalam kita kenal Allah dalam fahaman ‘tauhid’. Kita kena kenal Allah dalam faham tauhid. Dan cara untuk mengetahui peraka ini dengan paling sempurna adalah dengan mempelajar dan memahami Qur’an.

Sebelum ini telah disebut bagaimana orang yang tidak beriman itu bergembira dengan kehidupan dunia (وَفَرِحوا). Tapi kalau فَرِح, ia adalah kegembiran yang sekejap sahaja. Tapi apabila digunakan kalimah تَطمَئِنُّ, ia adalah perasaan yang lebih kekal.

 

أَلا بِذِكرِ اللهِ تَطمَئِنُّ القُلوبُ

Ingatlah, dengan mengingati Allah-lah hati menjadi tenteram.

Memang dengan mengingati Allah, hati akan menjadi tentang. Dalam perkara ini, ada penyelesaian kepada masalah psikologi. Kita manusia selalu sahaja ada masalah dan kadang-kadang manusia menggunakan cara yang tidak baik untuk menghilangkan masalah psikologi mereka – ada yang minum arak, ada yang pukul orang, ada yang berbuat zalim kepada orang dan macam-macam lagi perkara yang menjahanamkan diri mereka.

Tapi dalam ayat ini, kita diajar dengan satu solusi yang hebat – dengan mengingati Allah. Oleh itu, kalau ada masalah emosi, kita kena ingat kepada Allah. Iaitu melalui cara-cara dan pemahaman yang diajar melalui kitab Allah. Ini penting untuk dijelaskan kerana orang buat syirik pun ada zikir kepada Allah juga. Sebagai contoh, ahli tarekat ramai yang berzikir kepada Allah dan mereka kata mereka sentiasa ingat Allah. Tapi ianya tidak sama kerana mereka tidak ingat Allah dalam bentuk tauhid. Begitu juga orang kafir pun ada zikir juga, tapi yang mereka amalkan adalah zikir syirik, oleh itu tidak ada hasil seperti yang dikehendaki.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir