Tafsir Surah Saffat Ayat 25 – 35 (Dialog pengikut dengan pemimpin)

Ayat 25:

ما لَكُم لا تَناصَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[They will be asked], “What is with you? Why do you not help each other?”

(MELAYU)

“Kenapa kamu tidak tolong menolong?”

 

Kalimah تَناصَرونَ dalam wazan تفاعل di mana ada maksud timbal balik. Jadi kalimah تَناصَرونَ bermaksud tolong menolong – aku tolong kau dan kau tolong aku.

Ini adalah keadaan semasa ahli neraka dibawa ke neraka. Waktu itu Allah perli mereka yang beramai-ramai itu kenapa mereka tidak tolong menolong sesama mereka untuk menyelamatkan diri-diri mereka dari azab Allah?

Mana dia pembantu-pembantu mereka yang mereka bangga-banggakan dahulu? Memanglah tidak akan ada. Kalau diktator, tentera dia tidak bantu pun; kalau guru Tarekat, anak murid dia tidak akan tolong pun dan guru Tarekat itu pun tak dapat nak bantu anak murid dia. Sedangkan semasa mereka di dunia, anak murid itu punyalah puji melambung guru dia. Tapi di akhirat nanti dia buat tidak kisah sahaja.

Allah nak ingatkan yang perhubungan baik di dunia tidak semestinya akan membantu di akhirat kelak.


 

Ayat 26:

بَل هُمُ اليَومَ مُستَسلِمونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But they, that Day, are in surrender.

(MELAYU)

Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri.

 

Kalimah مُستَسلِمونَ dari katadasar س ل م yang antara lain bermaksud menyerahkan diri. Kerana itu maksud ‘Islam’ adalah menyerahkan diri kepada Allah. Maknanya mereka sudah ada apa-apa usaha dan ikhtiar lagi yang ada pada mereka.

Ahli neraka itu tidak akan ada apa-apa usaha lagi yang mereka boleh lakukan. Maka mereka terpaksa serahkan sahaja diri mereka menerima apa yang berlaku. Memang tidak mampu nak buat apa-apa lagi.


 

Ayat 27:

وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.

(MELAYU)

Sebahagian dan mereka menghadap kepada sebahagian yang lain berbantah-bantahan.

 

Pada waktu itu mulalah mereka tuduh menuduh sesama mereka. Mereka akan cari orang yang telah menyesatkan mereka semasa di dunia. Kerana mereka nak balas dendam. Ini adalah disebut dalam ayat yang lain, firman-Nya:

{فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِنَ النَّارِ. قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ}

maka orang-orang yang lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “Sesungguhnya kami adalah pengikut-pengikutmu maka dapatkah kamu menghindarkan dari kami sebahagian azab api neraka?” Orang-orang yang menyombongkan diri menjawab, “Sesungguhnya kita semua sama-sama dalam neraka, kerana sesungguhnya Allah telah menetapkan keputusan antara hamba-hamba-Nya.” (Al-Mu-min: 47-48)


 

Ayat 28:

قالوا إِنَّكُم كُنتُم تَأتونَنا عَنِ اليَمينِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They will say, “Indeed, you used to come at us from the right.”¹

  • i.e., from our position of strength, oppressing us. Or from where we would have grasped the truth, preventing us.

(MELAYU)

Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): “Sesungguhnya kamulah yang datang kepada kami dari kanan.

 

Kalimah اليَمينِ bermaksud kanan. Kenapa digunakan ‘arah kanan’ pula? Maksudnya mereka yang datang itu dari kedudukan tinggi dan tunjuk kuasa mereka. Maka orang yang di bawah macam terpaksa ikut. Jadi mereka yang mengikut itu nak kata yang mereka telah dipaksa untuk ikut ajaran yang salah.

Kalimah اليَمينِ juga boleh bermaksud ‘baik’ kerana golongan kanan selalunya diibaratkan sebagai golongan yang baik (lawan kepada golongan kiri). Mereka nak kata orang yang mengajar ajaran salah dan sesat itu telah memberi nasihat dan memujuk menunjukkan kebaikan mereka. Mereka nampak baik sahaja dan kerana itu yang mengikut itu telah tertipu.

Kerana itu janganlah kita terpedaya dengan perawakan dan penampilan manusia sahaja. Kerana ada manusia yang pakai jubah dan janggut tebal tapi ajaran mereka ajaran yang sesat. Maka kita kena mahir dengan wahyu supaya boleh tolak ajaran salah manusia.

Macam golongan Habaib itu nampak baik dan molek sahaja. Tapi mereka bawa ajaran sesat sebenarnya. Yang jahil sahaja yang akan ikut mereka.

Kalimah اليَمينِ juga digunakan sebagai merujuk kepada ‘sumpah’. Maka ini memberi isyarat yang golongan yang mengajak dan mengajar ajaran salah itu bersumpah dengan nama Allah yang mereka mengajar benda yang benar. Dan kerana ada manusia yang senang terkesan dengan sumpah, mereka sangka kalau sudah bersumpah, tentulah orang itu benar. Maka malang sekali kalau senang sahaja percaya dengan kata-kata sumpah orang lain.


 

Ayat 29: Ini adalah jawapan golongan yang diikuti. Iaitu golongan yang ajar ajaran salah.

قالوا بَل لَّم تَكونوا مُؤمِنينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They [i.e., the oppressors] will say, “Rather, you [yourselves] were not believers,

(MELAYU)

Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: “Sebenarnya kamulah yang tidak beriman”.

 

Golongan yang diikuti akan menolak  tuduhan golongan yang lemah, iaitu yang mengikut mereka dalam agama. Mereka salahkan balik golongan yang mengikut. Mereka sendiri yang salah.

Ini kerana kepercayaan dan akidah ini adalah perkara di dalam hati dan tidak ada sesiapa yang boleh paksa orang lain untuk beriman kepada apa-apa pun. Sebagaimana manusia tidak boleh paksa manusia lain beriman, maka kekafiran juga tidak boleh dipaksa.

Perbincangan di akhirat ini memang banyak ada. Seperti firman Allah Swt.:

{وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ. قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ. وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَنْ نَكْفُرَ بِاللهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَنْدَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الأغْلالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ}

Dan (alangkah hebatnya) kalau kamu lihat ketika orang-orang yang zalim itu dihadapkan kepada Tuhannya, sebahagian dari mereka menghadapkan perkataan kepada sebahagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “Kalau tidaklah kerana kamu, tentulah kami menjadi orang-orang yang beriman.” Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, “Kamikah yang telah menghalangi kamu dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepadamu? (Tidak) sebenarnya kamu sendirilah orang-orang yang berdosa.” Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “(Tidak), sebenarnya tipu daya(mu) di waktu malam dan siang (yang menghalangi kami), ketika kamu menyeru kami supaya kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya.” Kedua belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka melihat azab. Dan Kami pasang belenggu di leher orang-orang yang kafir. Mereka tidak dibalas melainkan dengan apa yang telah mereka kerjakan. (Saba- 31-­33)


 

Ayat 30:

وَما كانَ لَنا عَلَيكُم مِن سُلطٰنٍ ۖ بَل كُنتُم قَومًا طٰغينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

(MELAYU)

Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamulah kaum yang melampaui batas.

 

وَما كانَ لَنا عَلَيكُم مِن سُلطٰنٍ

Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu,

Golongan yang diikuti kata mereka bukan ada kuasa atas mereka yang ikut itu. Mereka hanya ajak sahaja.

 

بَل كُنتُم قَومًا طٰغينَ

bahkan kamulah kaum yang melampaui batas.

Maka mereka kata jangan salahkan mereka kerana yang mengikuti itu sendiri kaum yang melampaui batas dan menjadi sesat dengan sendiri. Mereka sendiri yang mahu melampau dalam agama.


 

Ayat 31:

فَحَقَّ عَلَينا قَولُ رَبِّنا ۖ إِنّا لَذائِقونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

(MELAYU)

Maka pastilah keputusan (azab) Tuhan kita menimpa atas kita; sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu).

 

فَحَقَّ عَلَينا قَولُ رَبِّنا

Maka pastilah keputusan (azab) Tuhan kita menimpa atas kita;

Mereka tambah dengan kata, keputusan mereka dikenakan azab telah ditetapkan dan tidak ada gunanya lagi berbalah bantah. Sudah terlambat lagi kalau nak menolak semasa di mereka. Kerana sama-sama sudah masuk dalam neraka waktu itu.

 

إِنّا لَذائِقونَ

sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu).

Mereka kata mereka semua akan sama-sama merasai azab di neraka itu. Tak payahlah nak menyalahkan sesiapa lagi.


 

Ayat 32:

فَأَغوَينٰكُم إِنّا كُنّا غٰوينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And we led you to deviation; indeed, we were deviators.”

(MELAYU)

Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat.

 

فَأَغوَينٰكُم

Maka kami telah menyesatkan kamu,

Mereka mengaku bahawa memang mereka telah menyebabkan orang-orang di bawah mereka itu menjadi sesat. Mereka yang beri dakwah ajaran sesat. Mereka yang ajak dan beri berbagai-bagai angan-angan kosong. Kalau buat amalan ini akan dapat ini dan itu. Begitulah dengan amalan bidaah: angan-angan kosong sahaja untuk dapat pahala. Padahal tidak ada pahala langsung.

 

إِنّا كُنّا غٰوينَ

sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat.

Ini adalah kerana mereka sendiri sudah sesat maka tentulah ajaran mereka pun sesat juga. Mereka pun dapat ajaran sama dari guru mereka maka mereka cuma sampaikan sahaja. Waktu guru mereka ajar dulu, mereka tidak bandingkan dengan wahyu, dan samalah dengan anak murid mereka pun. Dan inilah masalah dengan kebanyakan masyarakat Islam kita sekarang: pakai ikut sahaja tanpa rujuk kepada wahyu.

Maksud golongan atasan itu mereka telah menyesatkan orang lain itu adalah dengan cara ajakan sahaja kerana memang mereka tidak boleh paksa sesiapa pun.


 

Ayat 33:

فَإِنَّهُم يَومَئِذٍ فِي العَذابِ مُشتَرِكونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

(MELAYU)

Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab.

 

Sekian perbalahan antara golongan yang mengikut dan golongan yang diikuti. Memang banyak ayat-ayat sebegini dalam Al-Qur’an. Allah nak peringatkan supaya jangan ikut sahaja ajaran manusia. Kena berhati-hati dengan apa yang disampaikan oleh manusia. Kena bandingkan dengan wahyu.

Kemudian akhirnya Allah beritahu bahawa mereka sama-sama akan rasa azab dalam neraka. Sudah terlambat nak buat apa-apa. Berbalah pun tidak dapat menyelamatkan sesiapa.

Maka janganlah kita jadi begitu juga. Kena bandingkan ajaran manusia dengan wahyu Allah. Maka kena belajar wahyu. Luangkan masa untuk habis belajar tafsir Al-Qur’an dan hadis Nabi yang sahih.


 

Ayat 34:

إِنّا كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, that is how We deal with the criminals.

(MELAYU)

Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat.

 

Itulah cara Allah balas kepada mereka yang berdosa. Balasan tetap akan dirasai. Kalau tidak di dunia, mereka akan dibalas di akhirat kelak.


 

Ayat 35: Ayat zajrun dan syikayah. Allah ceritakan balik kenapa mereka dimasukkan ke dalam neraka.

إِنَّهُم كانوا إِذا قيلَ لَهُم لا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ يَستَكبِرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed they, when it was said to them, “There is no deity but Allāh,” were arrogant

(MELAYU)

Sesungguhnya mereka dahulu apabila dikatakan kepada mereka: “Laa ilaaha illallah” (Tiada ilah yang berhak disembah melainkan Allah) mereka menyombongkan diri,

 

Mereka dimasukkan ke dalam neraka kerana dulu mereka menolak ajaran tauhid semasa di dunia. Mereka sombong untuk terima dakwah dan ajaran tauhid.

Memang sudah ada pendakwah yang datang kepada mereka dan ajak mereka kepada ajaran tauhid tapi tolak. Mereka rasa mereka besar dan lebih hebat. Kerana itu mereka sombong untuk terima. Mungkin mereka sudah lama belajar ajaran dan fahaman mereka, maka mereka rasa ilmu mereka sudah hebat.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat seterusnya.

Tarikh: 7 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah Saffat Ayat 12 – 24 (Masuk sekali dalam neraka)

Ayat 12: 

بَل عَجِبتَ وَيَسخَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But you wonder, while they mock,

(MELAYU)

Bahkan kamu menjadi takjub dan mereka menghinakan kamu.

 

بَل عَجِبتَ

Bahkan kamu menjadi hairan

Qatadah mengatakan bahwa Nabi Muhammad Saw. merasa hairan dan orang-orang yang sesat menghinakannya. Nabi Muhammad sendiri hairan kenapa kaum baginda tidak terkesan dengan apa yang baginda sampaikan. Mesej yang baginda berikan adalah jelas dan senang sahaja, tapi masih juga baginda ditolak. Baginda hairan kenapa mereka boleh tolak kebangkitan semula.

Begitu juga kita yang menjalankan kerja dakwah ini kadang-kadang kita hairan kenapa orang yang kita dakwah itu tidak terkesan dengan ayat-ayat Al-Qur’an dan ancaman dari Allah. Sudah berkali-kali kita jelaskan dan dalil yang kita bawa adalah dari Al-Qur’an dan sunnah tapi mereka berat hati juga nak terima dan tetap mempertahankan amalan tok nenek yang telah lama diamalkan.

Mereka juga ada hujah, tapi hujah mereka itu bukan dari Al-Qur’an dan sunnah melainkan kata-kata guru mereka, kitab itu dan ini dan hujah akal sahaja. Mana mungkin itu semua boleh melawan kekuatan hujah dari Al-Qur’an dan sunnah.

Satu lagi tafsir: kamu takjub dengan kehebatan alam yang Allah jadikan ini, tapi mereka tidak. Bahkan mereka mengejek-ngejek hujah yang kita gunakan.

 

وَيَسخَرونَ

dan mereka memperolok-olok 

Dan Nabi Muhammad hairan kenapa orang-orang yang baginda sampaikan dengan hidayah itu mempersendakan apa yang baginda sampaikan. Mereka tidak dapat terima dakwah yang disampaikan. Tapi mereka bukan sahaja tidak menerima, tapi mereka juga melawan. Dan kerana mereka tidak dapat menolak dengan hujah, mereka akan buat lawak, senda, ejek dan sebagainya.

Begitulah juga sekarang kalau orang yang nak menolak dakwah sunnah, mereka akan gunakan kata-kata ejekan, persendaan dan juga lawak untuk menentang dakwah sunnah. Ini kerana mereka tidak ada hujah dan dalil, jadi itu sahaja yang mereka ada. Jadi kalau ada yang menggunakan hujah ejek-ejekan, maka kita tahulah yang mereka tidak ada dalil dan hujah sebenarnya, maka mereka pakai kata-kata kesat sahaja.

Kita pun kalau berhadapan dengan orang begitu, tahulah kita yang mereka itu orang yang jahil. Kasihanilah mereka dan bercakap baiklah dengan mereka. Kerana mereka sebenarnya tidak tahu, maka kitalah yang kena beritahu mereka. Jangan kita perli dan maki mereka balik, tapi bercakap lembut dengan mereka. Kerana kita nak mereka berubah.


 

Ayat 13:

وَإِذا ذُكِّروا لا يَذكُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when they are reminded, they remember not.

(MELAYU)

Dan apabila mereka diberi peringatan, mereka tiada mengingatnya.

 

Dan apabila mereka diberikan dengan peringatan dari wahyu, mereka tidak sedikit pun cuba untuk mengambilnya. Mereka memang tidak suka dengan ajaran wahyu.

Begitulah dengan orang kita pun, tidak ramai yang mahu belajar tafsir Al-Qur’an. Mereka sanggup berhabis masa dan wang untuk belajar perkara lain, tapi tafsir Al-Qur’an mereka tidak pandang pun. Apabila diajak, mereka rasa macam tidak penting belajar tafsir Al-Qur’an. Pada mereka, kalau sudah pandai baca Al-Qur’an, maka cukuplah.


 

Ayat 14:

وَإِذا رَأَوا ءآيَةً يَستَسخِرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when they see a sign, they ridicule

(MELAYU)

Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan.

 

Apabila Musyrikin Mekah nampak mukjizat yang ditunjuk oleh Rasulullah, mereka mengejek mukjizat itu dengan mengatakan ianya adalah sihir sahaja. Mereka bukannya takjub dengan mukjizat itu tapi jadi bahan jenaka mereka pula. Ini kerana mereka amat degil.


 

Ayat 15:

وَقالوا إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ مُّبينٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And say, “This is not but obvious magic.

(MELAYU)

Dan mereka berkata “Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata.

 

Mereka kata apa yang baginda tunjukkan itu adalah sihir sahaja. Ini adalah kerana mereka tidak dapat nak jelaskan bagaimana Nabi Muhammad boleh buat mukjizat itu, maka mereka nak lawan juga, mereka kata “ini bukan apa… ini sihir sahaja… jangan percayalah!”


 

Ayat 16: Ayat syikayah. Allah menceritakan salah satu perkara yang menyebabkan mereka susah untuk terima dakwah tauhid. Mereka tidak percaya kepada kebangkitan semula.

أَءذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

(MELAYU)

Apakah apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah serta menjadi tulang belulang, apakah benar-benar kami akan dibangkitkan (kembali)?

 

Tulang hancur selalu disebut di dalam Al-Qur’an kerana itu adalah benda yang paling akhir sekali hancur. Musyrikin Mekah tahu yang tulang mereka akan hancur dan mereka tidak dapat nak terima yang Allah boleh bangkitkan balik manusia dari tulang yang hancur itu. Kerana pada mereka, tidak pernah ada orang yang telah lama mati yang hidup semula.


 

Ayat 17:

أَوَءآباؤُنَا الأَوَّلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And our forefathers [as well]?”

(MELAYU)

Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)”?

 

Sudahlah mereka tidak dapat terima mereka akan dibangkitkan, yang tambah menghairankan lagi, kalau orang-orang yang lagi lama sudah mati? Kalau baru mati, bolehlah juga kalau nak fikir hidup balik, tapi bagaimana dengan tok nenek yang sudah berkurun mati dalam kubur?

Mereka terfikir: Kalau tulang hancur sudah tidak dapat dikesan, bagaimana Allah nak nak cari balik tulang-tulang itu dan kembalikan jasad seseorang itu?


 

Ayat 18: Ini jawapan kepada salah faham mereka itu.

قُل نَعَم وَأَنتُم دٰخِرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Say, “Yes, and you will be [rendered] contemptible.”

(MELAYU)

Katakanlah: “Ya, dan kamu akan terhina”

 

قُل نَعَم

Katakanlah: “Ya,

Allah suruh Nabi Muhammad jawab kepada mereka yang memang mereka akan dihidupkan semula di akhirat kelak. Ia pasti akan berlaku dan waktu itu baru mereka akan tahu kerana ia sudah terjadi.

 

وَأَنتُم دٰخِرونَ

dan kamu akan terhina”

Dan Allah suruh beritahu yang mereka akan dihidupkan semula tapi dalam keadaan hina dina kerana mereka akan dihumbankan ke dalam neraka. Ini adalah kerana mereka menolak ajakan tauhid dan menolak wahyu dari Al-Qur’an. Kerana mereka menolak, maka mereka akan melakukan perkara yang salah dan berdosa.


 

Ayat 19: 

فَإِنَّما هِيَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ فَإِذا هُم يَنظُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

It will be only one shout, and at once they will be observing.

(MELAYU)

Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka tiba-tiba mereka melihatnya.

 

فَإِنَّما هِيَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ

Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja;

Makhluk akan dibangkitkan semula dengan satu jeritan sahaja. Ini adalah tiupan Sangkakala kedua dan tiupan Sangkakala itu hanya sekali sahaja dan waktu itu semua makhluk akan bangkit semuanya sekali tanpa melalui proses bayi dari kecil hingga besar. Semua akan bangkit dalam keadaan dewasa.

Menarik kerana digunakan kalimah ‘jeritan’. Seolah-olah memberi isyarat manusia yang tidur lama di dalam kubur akan digerakkan dan dibangunkan dengan satu jeritan yang kuat.

Allah nak beritahu, senang sahaja Allah nak bangkitkan mereka, bukan susah pun. Pada mereka sahaja sahaja susah kerana mereka tidak boleh buat. Tapi Allah bukan mereka, kerana Allah Maha Berkuasa. Allah telah berhujah bahawa alam yang hebat dan mereka sendiri pun Allah sudah jadikan, takkan Allah nak bangkitkan semula tidak boleh?

 

فَإِذا هُم يَنظُرونَ

maka tiba-tiba mereka melihatnya.

Waktu itu mereka hanya dapat tengok sahaja apa yang berlaku. Mereka tidak ada apa-apa usaha lagi yang mereka boleh lakukan untuk menyelamatkan diri mereka. Mereka menunggu sahaja apa yang akan dikenakan kepada mereka. Mereka mungkin hebat dan berkuasa waktu mereka hidup, tapi di alam akhirat mereka sikit pun tidak ada kuasa.


 

Ayat 20:

وَقالوا يٰوَيلَنا هٰذا يَومُ الدّينِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They will say, “O woe to us! This is the Day of Recompense.”

(MELAYU)

Dan mereka berkata: “Aduhai celakalah kita!” Inilah hari pembalasan.

 

Ini adalah kata-kata penyesalan mereka. Mereka sudah tahu yang mereka akan celaka kerana menolak hari kebangkitan itu. Waktu itu barulah mereka nak terima bahawa memang benar-benar hari akhirat itu ada. Inilah dulu yang diberitahu kepada mereka, tapi masa diberitahu dulu mereka tidak percaya. Nah, sekarang ia sudah ada di depan mata.


 

Ayat 21: Akan dikatakan kepada mereka.

هٰذا يَومُ الفَصلِ الَّذي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[They will be told], “This is the Day of Judgement which you used to deny.”

(MELAYU)

Inilah hari keputusan yang kamu selalu mendustakannya.

 

Ini adalah kata-kata dari Allah atau dari malaikat (tidak pasti kerana tidak diberitahu) kepada mereka. Ianya adalah untuk menyakitkan hati mereka lagi sebagai takzib rohani (azab emosi). Macam kalau kita dengan orang yang tidak dengar cakap kita dan jatuh dapat musibah, maka kita kata kepada dia: “ha… inilah dulu aku nasihat kau, tapi kau tak mahu dengar…. “

Tamat Ruku’ 1 dari 5 ruku’ dalam surah ini.


 

Ayat 22:

۞ احشُرُوا الَّذينَ ظَلَموا وَأَزوٰجَهُم وَما كانوا يَعبُدونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[The angels will be ordered], “Gather those who committed wrong, their kinds,¹ and what they used to worship

  • Those similar to them in evil deeds. Another possible meaning is “their wives.”

(MELAYU)

(kepada malaikat diperintahkan): “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim berserta teman sejawat mereka dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah,

 

احشُرُوا الَّذينَ ظَلَموا وَأَزوٰجَهُم

“Kumpulkanlah orang-orang yang zalim berserta teman seperti mereka

Ini adalah perintah kepada para malaikat. Ingat tak lagi Allah sebut tentang para malaikat di awal surah ini yang menjadi tenteraNya? Sekarang kumpulan malaikat yang disebut di awal surah ini disuruh untuk mengumpulkan orang-orang yang zalim itu.

Al-Nu’man ibnu Basyir r.a. mengatakan bahawa yang dimaksudkan dengan أَزوٰجَهُم ialah orang-orang yang serupa dan yang semisal dengan mereka. Hal yang sama telah dikatakan oleh Ibnu Abbas, Sa’id ibnu Jubair, Ikrimah, Mujahid, As-Saddi, Abu Saleh, Abul Aliyah, dan Zaid ibnu Aslam.

Saidina Umar mengatakan bahawa para penzina dikumpulkan bersama-sama para penzina lainnya, para pemakan riba dikumpulkan bersama para pemakan riba lainnya, dan para peminum khamr dikumpulkan dengan para peminum khamr lainnya.

 

وَما كانوا يَعبُدونَ

dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah,

Allah suruh kumpul mereka yang menyembah dan juga kumpulan-kumpulan mereka yang sama-sama buat ibadat syirik. Yang dimaksudkan adalah golongan jin syaitan. Ini kerana apa yang mereka sembah itu sebenarnya jin, bukannya Nabi, wali dan malaikat.

Mereka sahaja sangka mereka sembah dan seru wali, Nabi dan malaikat tapi sebenarnya mereka sembah jin.


 

Ayat 23:

مِن دونِ اللهِ فَاهدوهُم إِلىٰ صِرٰطِ الجَحيمِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Other than Allāh, and guide them to the path of Hellfire

(MELAYU)

selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.

 

مِن دونِ اللهِ

selain Allah;

Yang disembah itu adalah selain dari Allah. Maka ini adalah perbuatan yang syirik. Sepatutnya kita sembah dan seru kepada Allah sahaja dalam ibadat. Tapi mereka yang jauh dari wahyu telah menyembah dan menyeru selain dari Allah. Mereka tertipu dengan ajakan jin.

 

فَاهدوهُم إِلىٰ صِرٰطِ الجَحيمِ

maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.

Semua manusia yang buat syirik dan jin syaitan itu akan dimasukkan ke dalam neraka. Mereka akan diseret ke dalam neraka. Allah suruh malaikat bawa mereka ke dalam neraka.

Jadi, tidaklah semua yang disembah itu kena panggil dan dimasukkan ke dalam neraka. Sebagai contoh, Nabi Isa pun disembah juga, tapi bukan baginda bersalah. Baginda tidak pernah suruh baginda disembah. Jadi yang sebenarnya disembah adalah jin syaitan. Maka merekalah yang dimasukkan ke dalam neraka.


 

Ayat 24:

وَقِفوهُم ۖ إِنَّهُم مَّسئولونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And stop them; indeed, they are to be questioned.”

(MELAYU)

Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) kerana sesungguhnya mereka akan ditanya:

 

وَقِفوهُم

Dan tahanlah mereka

Semasa dibawa manusia dan jin ke neraka itu, Allah suruh malaikat tahan mereka.

 

إِنَّهُم مَّسئولونَ

kerana sesungguhnya mereka akan ditanya:

Mereka kena tahan kerana mereka akan disoal. Di dalam Surah Rahman ada disebut yang mereka tidak ditanya dengan dosa-dosa mereka. Tetapi itu adalah peringkat awal di mana mereka baru sahaja dikeluarkan daripada kubur masing-masing dan waktu itu semua sudah tahu siapa yang berdosa dan siapa yang tidak.

Tetapi apabila sampai masanya, maka mereka akan ditanya tentang dosa-dosa yang mereka telah lakukan. Jadi kena baca kesemua ayat-ayat Al-Qur’an supaya kita dapat faham keseluruhan jalan cerita. Jangan ambil satu ayat sahaja.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Tarikh: 7 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah Saffat Ayat 1 – 11 (Malaikat, Jin dan Anbiya’)

Pengenalan

Surah ini adalah satu daripada lima surah yang dimulai dengan ayat-ayat sumpah yang panjang. Jadi ada penekanan yang banyak di dalam surah ini kerana qosam (sumpah) mengandungi penekanan dari Allah.

Di dalam Surah Yaasin sebelum ini telah diberitahu bahawa yang dipuja selain Allah seperti roh Nabi, wali, malaikat dan juga jin itu tidak akan dapat membantu pemujanya. Sudahlah perbuatan itu sia-sia, malah ia adalah perbuatan syirik yang paling Allah murka dan mereka yang melakukannya akan dimasukkan ke dalam neraka dan tidak akan keluar sampai bila-bila. Maka ini bukanlah perkara yang main-main.

Di dalam surah ini pula Allah hendak memberitahu bahawa yang dipuja selain Allah itu sendiri adalah lemah. Mereka sendiri yang mengaku seperti yang akan disebut nanti. Maka kerana itu mereka tidak layak sama sekali dipuja dan diseru. Kerana kalau lemah, nak jadi wakil Allah macam mana? Macam mana layak untuk menjadi ilah selain Allah kalau lemah? Memang tidak patut sama sekali.

Kita selalu sebut ‘Nabi, wali, malaikat dan juga jin’ kerana memang seluruh manusia yang berfahaman syirik akan seru salah satu dari empat entiti ini sahaja. Cuma nama sahaja diubah-ubah. Sebagai contoh, penganut Hindu itu menyeru malaikat, tapi mereka gelar sebagai ‘dewa’. Oleh kerana hanya ada empat golongan selain Allah yang disembah, maka surah ini dibahagikan kepada beberapa bahagian:

Ayat 1 – 148 adalah bahagian 1. Dalam bahagian ini Allah menyebut tiga golongan yang selalunya dipuja oleh manusia iaitu malaikat, jin dan juga para nabi. Penyeruan kepada wali disebut dalam surah yang lain. Dalam bahagian ini juga kita akan belajar bahawa mereka yang disembah itu juga adalah makhluk yang lemah. Bahagian 1 ini pula dibahagikan lagi kepada tiga:

Ayat 1 – 5 tentang malaikat.

Ayat 6 – 10 pula tentang jin.

Ayat 79 – 148 pula tentang para anbiya’.

Dan ayat-ayat selepas ayat 148 sehingga ke akhir adalah ayat-ayat teguran dan kesimpulan kepada surah ini.


Ayat 1: Surah ini boleh dibahagikan kepada 5 perenggan makro. Ayat 1 – 74 adalah Perenggan Makro Pertama. Ia menceritakan balasan berbeza kepada orang beriman dan orang yang engkar.

Oleh kerana ia panjang, maka ia boleh dipecahkan lagi. Ayat 1 – 3 adalah ayat-ayat Sumpah di mana Allah bersumpah dengan para MalaikatNya. Sumpah digunakan dalam Al-Qur’an sebagai penekanan kepada perkara yang hendak disampaikan selepas itu. Dalam masa yang sama, Allah hendak menceritakan tentang para malaikat.

وَالصّٰفّٰتِ صَفًّا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Aṣ-Ṣāffāt: Those Lined Up.

By those [angels] lined up in rows

(MELAYU)

Demi yang bersaf-saf dengan sebenar-benarnya,

 

Saf bermaksud barisan, seperti barisan dalam solat, dalam kawad tentera, perbarisan tentera itu.

Ada banyak pendapat tentang siapakah yang dimaksudkan dalam ayat ini kerana ia tidak disebut. Adakah ia merujuk kepada malaikat? Atau adakah ia merujuk kepada angin atau ada juga pendapat-pendapat yang lain. Pendapat yang masyhur adalah ia merujuk kepada malaikat dan pendapat yang kedua merujuk kepada angin. Ini dikuatkan dengan hadis:

قَالَ مُسْلِمٌ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَة، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْل، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “فُضِّلنا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعلت صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وجُعلت لَنَا تُربتها طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ”

Imam Muslim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar ibnu Abu Syaibah, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Fadil,dari Abu Malik Al-Asyja’i, dari Rib’i dari Huzaifah r.a. yang telah mengatakan bahawa Rasulullah Saw. Pernah bersabda: Kami diberi keutamaan di atas manusia dengan tiga perkara, iaitu saf kami dijadikan seperti ‘saf para malaikat, bumi ini semuanya dijadikan bagi kami sebagai masjid, dan dijadikan bagi kami tanahnya alat bersuci bila kami tidak menjumpai air.

Jadi Allah bersumpah menggunakan para malaikat dalam ayat ini; ataupun menggunakan angin.

Tetapi kenapakah digunakan kalimah jamak untuk perempuan di dalam ayat ini? Ini adalah kerana ia merujuk kepada jamak yang kecil, iaitu jam’u qilla. Maknanya, bukanlah para malaikat itu berjantina perempuan pula.

Jadi ayat ini merujuk kepada barisan para malaikat yang beratur di dalam saf-saf yang bersedia untuk menerima arahan Allah. Jadi ia tidak merujuk kepada semua malaikat tetapi golongan malaikat yang tertentu sahaja. Kerana itu ia dalam bentuk jamak yang kecil.

Bayangkan kalau zaman sekarang ini di dalam tentera ada pasukan tentera yang bawa jet pejuang dan ada yang bawa helikopter dan ada batalion-batalion yang lain. Dan semua tentera-tentera itu sudah bersedia untuk menerima arahan dari Allah. Maknanya para malaikat itu tidak memandai-mandai buat kerja sendiri tetapi membuat arahan dari Allah.

Dan mereka sudah bersedia menerima arahan dari Allah.  Semua malaikat itu adalah tentera Allah dan menunggu arahan dari Allah sahaja. Jadi kalau minta tolong kepada mereka, bagaimana mereka nak menolong kerana mereka tidak boleh lakukan apa-apa dengan kehendak sendiri. Mereka juga pastinya tidak menerima arahan dari kita. Siapa kita nak beri arahan kepada para malaikat?

Apabila disebut tentang saf para malaikat ini, maka apabila kita bersaf dalam solat jemaah, maka terkenanglah kita safnya para malaikat. Kerana kita juga tentera Allah, bukan? Ini disebut dalam hadis yang lain:

Imam Muslim, telah meriwayatkan pula bersama Abu Daud, Nasai dan Ibnu Majah melalui hadis Al-A’masy:

عَنِ المُسَيَّب بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفة، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم “ألا تَصُفّون كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟ ” قُلْنَا: وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “يُتِمون الصُّفُوفَ الْمُتَقَدِّمَةَ ويَتَراصون فِي الصَّفِّ”

dari Al-Musayyab ibnu Rafi’, dari Tamim ibnu Tarfah, dari Jabir ibnu Samurah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda: “Tidakkah kalian bersaf sebagaimana para malaikat bersaf-saf di hadapan Tuhan mereka?” Kami bertanya, “Bagai­manakah para malaikat bersaf-saf di hadapan Tuhan mereka?” Beliau Saw. bersabda, “Mereka menyempurnakan saf terdepan dan berhimpitan sejajar di dalam saf (mereka).”

Maka hendaklah kita juga kemaskan saf kita sepertimana kemasnya saf para malaikat. Kalau kita dapat hayati hadis ini, maka senanglah kita nak rapatkan saf dalam solat.

Ini memang ada masalah dalam masyarakat kita kerana tidak ditekankan sangat. Ramai yang hendak selesa sahaja dalam solat jadi mereka nak ada ruang antara orang di sebelah dan kerana itu saf tidak rapat.


 

Ayat 2:

فَالزّٰجِرٰتِ زَجرًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And those who drive [the clouds]

(MELAYU)

dan demi yang melarang dengan sebenar-benarnya,

 

Ini adalah sambungan daripada sumpah sebelum ini kerana huruf ف yang digunakan dan bukan و. Kerana kalau و yang digunakan maka ia adalah sumpah yang baru.

Kalimah زَجرًا dari ز ج ر yang bermaksud ‘menahan’, ‘menghalang’, ‘menjerit kuat’, ‘memandu’, ‘meniup’ dan lain-lain. Seperti yang kita pun tahu, ada malaikat yang boleh menjerit kuat dan dengan jeritan mereka itu sahaja boleh memusnahkan seperti yang telah dikenakan kepada kaum-kaum penentang dahulu.

Kalau sumpah ini masih merujuk kepada para malaikat, maka ayat ini bermaksud para malaikat itu dapat menghalang jin-jin dengan sangat kuat. Iaitu jin-jin yang cuba untuk naik ke langit untuk mendengar perbualan para malaikat.

Atau ia boleh bermaksud malaikat yang meniup dan memandu angin untuk dibawa ke tempat hujan diturunkan.

Atau, ia juga bermaksud mereka menyumpah manusia yang melakukan kemungkaran. Dan sumpahan mereka itu menjadi musibah dan bala yang menyebabkan kesusahan kepada manusia. Dan apabila manusia mendapat musibah, maka mereka terkenang kesalahan mereka dan mengubah amalan mereka.


 

Ayat 3:

فَالتّٰلِيٰتِ ذِكرًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And those who recite the message,¹

  • To the prophets or among themselves. Allāh (subḥānahu wa ta‘ālā) swears by these three kinds of angels to the fact mentioned in the following verse.

(MELAYU)

dan demi yang membacakan peringatan,

 

Majoriti ulama tafsir berpendapat tiga ayat pertama ini adalah berkenaan para malaikat. Ini termasuk Abdullah bin Mas’ud, Ibn `Abbas, Qatadah, Masruq Said bin Jubair, ‘Ikrimah, Mujahid, Suddi, Ibn Zaid dan Rabi’ bin Anas.

Kalimah فَالتّٰلِيٰتِ dari katadasar ت ل و yang bermaksud ‘ikut’, ‘tiru’, juga bermaksud ‘membacakan’ kerana apabila kita baca, kita ikut apa yang tertulis di kertas atau kitab, bukan?

Dalam ayat ini ia bermaksud adalah pasukan malaikat yang lain dari dua ayat sebelum ini dan mereka itu jenis yang ikut Jibrail untuk menyampaikan wahyu kepada para Nabi. Mereka membacakan wahyu kepada Nabi seperti kitab yang ada di Lauh Mahfuz.


 

Ayat 4: Ini adalah Jawaabul Qosam kepada sumpah dalam tiga ayat sebelum ini. Selepas ada sumpah, ada perkara penting yang hendak disampaikan. Dari ayat 4 – 7 mengandungi Dalil-dalil Tauhid Rububiyah

إِنَّ إِلٰهَكُم لَوٰحِدٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, your God is One,

(MELAYU)

Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa.

 

Allah membawa ajaran tauhid yang selalu diulang-ulang dalam Al-Qur’an. Ilah itu hanya Allah sahaja, tidak ada yang selainNya. Termasuk bukan ilah adalah malaikat. Tiga ayat pertama tadi adalah tentang malaikat. Allah jadikan malaikat sebagai qosam untuk mengingatkan manusia yang para malaikat itu bukanlah ilah. Mereka itu semuanya hamba Allah yang menjalankan arahan Allah seperti yang disebut di atas. Mereka pastinya bukan ilah.

Dalam ayat sebelum ini telah disebutkan yang ada malaikat yang membacakan peringatan iaitu wahyu kepada manusia. Maka inilah ajaran tauhid yang dibawa oleh para malaikat itu, iaitu memberitahu bahawa ilah hanyalah Allah sahaja. Allah hendak memberitahu bahawa malaikat yang mereka puja dalam amalan syirik mereka itu sebenarnya mengajar fahaman tauhid kepada manusia.

Surah ini dimulai dengan penceritaan tentang para malaikat kerana salah satu daripada pemujaan yang dilakukan oleh Musyrikin Mekah adalah kepada malaikat yang mereka kata anak-anak perempuan Allah. Maka Allah hendak memberitahu bahawa mereka itu bukanlah anak Allah tetapi mereka itu adalah tentera Allah.

Dan Allah hendak memberitahu bahawa malaikat yang mereka seru dan puja itu Allah boleh arahkan untuk memusnahkan mereka. Bayangkan yang dipuja-puja itu pula nanti yang akan menghancurkan mereka.

Selalunya ayat-ayat sumpah di dalam surah-surah lain, selepas disebut sumpah ia kemudian terus memberitahu tentang hari akhirat. Tetapi surah ini agak unik kerana selepas ayat sumpah Allah memberitahu tentang tauhid.


 

Ayat 5: Siapakah Ilah yang Satu itu? Apakah SifatNya?

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما وَرَبُّ المَشٰرِقِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.¹

  • i.e., each point or place of sunrise.

(MELAYU)

Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari.

 

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما

Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya

Allah sahaja layak menjadi ilah kerana Dia Rabb langit dan bumi. Bukan itu sahaja, Dia juga Rabb segala apa yang di antara langit dan bumi. Apa yang ada di antaranya pun kita tidak tahu. Tapi Allah adalah Rabb kepada semua dalam alam ini.

Dan maksud Rabb, bukan sahaja ‘Tuhan’, tapi yang mencipta, memelihara dan menjaga. Selepas Allah jadikan alam ini, Allah jaga dan menyempurnakannya. Maka kalau Allah yang menjaga dan memelihara alam ini, maka kenapa nak kena minta kepada selain Allah? Memang tidak patut kalau begitu. Mereka yang disembah selain Allah itu bukan boleh buat apa-apa pun.

 

وَرَبُّ المَشٰرِقِ

dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari.

Allah hanya sebut tentang Timur iaitu tempat terbit matahari dan tidak sebut tentang Barat. Tidak perlu disebut kerana setiap Timur akan menjadi Barat juga kepada orang lain. Iaitu bila kita pandang ke timur, itu adalah ‘barat’ bagi orang di sebelah timur, bukan?

Dan kalimah المَشٰرِقِ dalam bentuk jamak kerana timur bukan satu sahaja dan bukanlah matahari itu sebenarnya terbit dari Jepun sahaja. Maka tempat terbit matahari itu banyak, maka kalimah jamak yang digunakan.

Dan lagi satu, tempat terbitnya matahari itu memberi isyarat kepada ‘cahaya’ kerana matahari terbit dari timur, bukan? Seperti yang telah disebut, para malaikat itu ada yang membawa wahyu yang menjadi penerangan cahaya kepada umat manusia. Setelah mereka sekian lama berada di dalam kegelapan syirik sepertimana kegelapan malam, maka sekarang sudah sampai masanya untuk mereka menerima cahaya tauhid.


 

Ayat 6:

إِنّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِزينَةٍ الكَواكِبِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

(MELAYU)

Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, iaitu bintang-bintang,

 

Allah memberitahu yang Dia menghiasi langit dunia dengan bintang-bintang besar iaitu planet-planet. Planet-planet itu besar, tapi kerana ianya amat jauh, maka di malam hari, kita hanya nampak mereka seperti kerdipan cahaya bintang sahaja.

Entah berapa banyak bintang di langit itu, kita pun tidak mampu nak kira. Tapi kerana banyaknya bintang-bintang itu di langit dan jelas nampak di malam hari yang gelap, maka ia seolah-olah perhiasan bagi langit. Sebagaimana yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ}

Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat dengan bintang-bintang, dan Kami jadikan bintang-bintang itu alat pelempar syaitan, dan Kami sediakan bagi mereka seksa yang menyala-nyala. (Al-Mulk: 5)

Memang itulah tujuan Allah jadikan bintang itu untuk kita. Kita orang Melayu mungkin jarang tengok bintang kerana kita sudah ada banyak lagi hiburan lain seperti TV, handphone dan sebagainya. Tapi bagi orang Arab, mereka amat suka kepada bintang di malam hari. Mereka akan duduk melihat bintang malah mereka selalu tidur di atas bumbung rumah mereka sampai melihat bintang. Bumbung rumah mereka tidaklah seperti kita dan kerana itu mereka boleh sahaja baring tidur di bumbung rumah mereka.

Jadi semua bintang-bintang itu adalah sebagai perhiasan langit. Maka ini mengajar kita yang selagi ada bintang, selagi itu ianya masih dalam langit dunia lagi. Dan kita pun tahu yang saintis tidak jumpa lagi hujung langit yang tidak ada bintang.

Semakin hari semakin banyak bintang yang saintis dapat kesan. Itu semua masih lagi dalam langit pertama (atau dipanggil ‘Langit Dunia’) dan tidak jumpa hujungnya lagi. Maka amat luas sekali alam ini dan kita tidak dapat nak bayangkan. Itu belum kira langit kedua lagi. Jadi memang tidak dapat dibayangkan keseluruhan alam Allah ini.


 

Ayat 7: Sekarang mula disebut tentang jin selepas disebut tentang langit.

وَحِفظًا مِّن كُلِّ شَيطٰنٍ مّارِدٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And as protection against every rebellious devil

(MELAYU)

dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka,

 

Di langit dunia terdapat pengawalan dari malaikat yang menghalang jin untuk mencuri maklumat dari langit. Dalam Surah Jin ada disebut bagaimana jin-jin itu cuba untuk duduk mengintai perbualan malaikat di langit.

{وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا. وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا. وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الأرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا}

Dan sesungguhnya kami telah mencuba mengetahui (rahsia) langit, maka kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api, dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit itu untuk mendengar-dengarkan (berita-beritanya). Tetapi sekarang barang siapa yang (mencuba) mendengar-dengarkan (seperti itu), tentu akan menjumpai panah api yang mengintai (untuk menembaknya). Dan sesungguhnya kami tidak mengetahui (dengan adanya penjagaan itu) apakah keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di bumi ataukah Tuhan mereka mengkehendaki kebaikan bagi mereka. (Al-Jin: 8-10)

Ini juga disebut dalam ayat yang lain:

{حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ}

sehingga apabila, telah dihilangkan ketakutan dari hati mereka, mereka berkata, “Apakah yang telah difirmankan oleh Tuhanmu?” Mereka menjawab “(Perkataan) yang benar, “dan Dialah Yang Maha tinggi lagi Maha besar. (Saba: 23)

Perkataan para malaikat itulah yang mereka cuba pasang telinga. Tapi apabila wahyu diturunkan, maka ada malaikat yang berjaga di langit dan oleh kerana itu jin tidak dapat melepasi langit pertama kerana mereka akan dilontar dengan bola api oleh para malaikat. Ini disebut dalam ayat yang lain:

{وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ. إِلا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ}

Dan sesungguhnya Kami telah menjadikan gugusan bintang-bintang (di langit) dan Kami telah menghiasi langit itu bagi orang-orang yang memandanginya), dan Kami menjaganya dari tiap-tiap syaitan yang terkutuk, kecuali syaitan yang mencuri-curi (berita) yang dapat didengar (dari malaikat), lalu dia dikejar oleh sumber api yang terang. (Al-Hijr: 16-18)

Atau memang ada lapisan yang kita tidak nampak yang menghalang makhluk biasa dari naik ke atas. Kita pun tahu bagaimana susahnya roket kalau nak naik ke atas. Oleh itu, walaupun nampak langit itu macam kosong sahaja, tapi ada lapisan yang menghalang.

Allah sebut ‘syaitan’ dalam ayat ini tapi yang hendak dimaksudkan adalah ‘jin’ kerana ‘syaitan’ adalah salah satu dari sifat jin. Iaitu jin kafir yang hendak memperdayakan umat manusia dari kebenaran. Apabila jin itu adalah jin jahat, maka ia mendapat status sebagai ‘syaitan’.

Dalam usaha mereka hendak menipu manusia, maka mereka cuba mencuri maklumat langit. Mereka dapat satu berita benar dan mereka akan tambah dengan berita-berita tipu supaya manusia percaya kepada mereka. Kerana kalau ada satu sahaja benda benar, manusia yang jahil akan terus percaya kepada perkara lain yang ditambah.

Oleh itu, hendaklah kita ingat bahawa jin tidak tahu perkara ghaib kerana ada orang yang sangka begitu. Mereka sangka jin-jin ini hebat kerana tahu banyak benda dan kerana itu ada yang kata jin tahu ilmu ghaib. Ini ditolak dalam banyak ayat-ayat Al-Qur’an. Antaranya diceritakan bagaimana jin kuli kepada Nabi Sulaiman tidak tahu pun yang baginda telah meninggal dunia. Kalau mereka tahu ilmu ghaib, tentu mereka sudah tahu yang Nabi Sulaiman sudah wafat.

Jadi para jin tidak ada ilmu ghaib dan mereka itu dapat tahu tentang ilmu ghaib hanya kerana mereka mencuri maklumat itu daripada malaikat yang sedang membawanya. Tetapi semasa penurunan wahyu kepada para Nabi, langit ditutup daripada mereka supaya mereka tidak dapat mendengar berita langit.

Ini kerana Allah nak pastikan yang wahyu yang turun kepada manusia adalah berita benar sahaja dan tidak bercampur dengan berita penipuan dari jin syaitan.


 

Ayat 8: Ayat 8 – 10 memberitahu kita yang terdapat syaitan yang cuba mencuri dengar rahsia langit. Mereka diburu dan dilempar dengan rejaman api.

لّا يَسَّمَّعونَ إِلَى المَلَإِ الأَعلىٰ وَيُقذَفونَ مِن كُلِّ جانِبٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,¹

  • By flaming meteors.

(MELAYU)

(Supaya) syaitan-syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru.

 

لّا يَسَّمَّعونَ إِلَى المَلَإِ الأَعلىٰ

(Supaya) syaitan-syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat

Tujuan mereka dihalang dari naik ke langit itu adalah supaya mereka tidak dapat mendengar perbualan malaikat tentang berita langit. Kerana kalau mereka tahu maka mereka akan sampaikan kepada rakan mereka golongan kaahin (tukang tilik). Tujuan mereka beritahu itu adalah untuk menipu manusia.

Kerana mereka dapat maklumat benar dari perbualan malaikat, jadi mereka campur yang benar dengan yang tipu. Kerana manusia senang ditipu, kalau mereka dengar ada satu sahaja yang benar, maka manusia akan lebih senang nak percaya kesemua sekali termasuk yang penipuan sekali.

 

وَيُقذَفونَ مِن كُلِّ جانِبٍ

dan mereka dilempari dari segala penjuru.

Mereka cuba untuk mendengar maklumat yang dibawa oleh malaikat yang tinggi tetapi mereka dibaling dengan bebola api dari segenap arah. Maka mereka terpaksa melarikan diri.


 

Ayat 9:

دُحورًا ۖ وَلَهُم عَذابٌ واصِبٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Repelled; and for them is a constant punishment,

(MELAYU)

Untuk mengusir mereka dan bagi mereka seksaan yang kekal,

 

دُحورًا

Pengusiran

Mereka ditolak dan diusir dari mendekati para malaikat itu dengan lemparan api. Kalau sudah kena lempar dengan api, tentulah mereka mencicit lari.

Ayat-ayat tentang penjagaan langit supaya berita langit tidak sampai kepada jin adalah sebagai penjelasan bagi kekeliruan manusia, terutama zaman Nabi. Zaman itu, ada banyak tukang tilik yang digelar sebagai kaahin. Mereka ini kerjanya menilik nasib, cari barang, bagi nasihat tentang apa yang akan berlaku dan sebagainya.

Mereka inilah yang menjadi pakar rujuk kepada masyarakat zaman itu dan mereka dipercayai. Mereka kata mereka ada jin-jin yang boleh beri maklumat kepada mereka.

Apabila Nabi Muhammad diangkat menjadi Rasul dan menyampaikan wahyu kepada manusia, maka ada tuduhan yang mengatakan Nabi Muhammad juga adalah seorang kaahin, ada jin juga yang baginda pakai. Maka Allah jawab dalam ayat-ayat dalam Al-Qur’an bahawa jin tidak dapat nak ambil maklumat dari langit. Kalau mereka dapat naik ke langit pun, mereka akan direjam dengan api. Yang bawa maklumat kepada Nabi Muhammad adalah malaikat, bukannya jin.

 

وَلَهُم عَذابٌ واصِبٌ

dan bagi mereka seksaan yang kekal,

Dan mereka akan dikenakan dengan azab di neraka kelak kerana kekufuran mereka. Kalimah واصب dari katadasar و ص ب yang bermaksud kekal berterusan, teguh dan tidak berhenti.


 

Ayat 10:

إِلّا مَن خَطِفَ الخَطفَةَ فَأَتبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

(MELAYU)

Melainkan (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.

 

إِلّا مَن خَطِفَ الخَطفَةَ

Melainkan (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); 

Akan tetapi ada juga jin yang dapat mencuri sedikit maklumat daripada para malaikat itu. Katadasar خ ط ف bermaksud mengambil sesuatu dengan keras, dengan cepat, kemudian lari dengan cepat. Maknanya ada juga jin yang berjaya mencuri maklumat langit kerana mereka cepat.

 

فَأَتبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ

maka ia dikejar oleh suluh api yang terang benderang.

Tetapi mereka tidak dapat melarikan diri juga kerana mereka dikejar oleh bebola api yang dilontarkan oleh para malaikat yang akan memusnahkan mereka. Katadasar ث ق ب bermaksud lubang, ditembus, hebat, bakaran api yang terang. Maksudnya jin-jin itu dilempar dengan api yang terang benderang dan ia menembusi tubuh mereka.

Ini adalah tentang syaitan-syaitan yang hendak mencuri-curi dengar dari pembicaraan para malaikat, kemudian syaitan itu menyampaikannya kepada syaitan lain yang ada di bawahnya, lalu disampaikan lagi kepada yang di bawahnya lagi, hingga seterusnya.

Dan adakalanya syaitan yang telah berhasil mencuri dengar itu diburu dan dihentam oleh bintang yang menyala-nyala sebelum ia sempat menyampaikannya kepada syaitan yang ada di bawahnya.

Adakalanya ia sempat menyampaikan apa yang telah dicuri dengarnya itu ikut takdir Allah, sebelum ia dikejar oleh bintang yang menyala dan yang membakarnya. Maka maklumat itu dipegang oleh syaitan lain yang ada di bawahnya hingga sampailah kepada tukang tenung (kaahin), sebagaimana yang telah dijelaskan dalam hadis.


 

Ayat 11: Ayat zajrun. Sekarang sudah masuk kepada perbincangan tentang para anbiya’ kerana manusia juga ramai yang salah faham dengan kedudukan para Nabi itu.

Ayat 11 – 39 menceritakan tentang golongan sesat yang membantah seruan Rasul. Mereka menolak dengan sendaan dan ejekan. Allah membalas ejekan mereka dengan kehinaan dan azab yang tidak terperi.

فَاستَفتِهِم أَهُم أَشَدُّ خَلقًا أَم مَّن خَلَقنا ۚ إِنّا خَلَقنٰهُم مِّن طينٍ لّازِبٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then inquire of them, [O Muḥammad], “Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?” Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay.

(MELAYU)

Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah): “Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.

 

فَاستَفتِهِم

Maka tanyakanlah kepada mereka

Sekarang Allah ajar Nabi Muhammad cara untuk berhujah dengan musyrikin Mekah itu. Ini adalah dakwah cara tanya kerana apabila kita beri pertanyaan sebegini, ia akan menyebabkan mereka terfikir. Kadangkala manusia pakai ikut sahaja apa yang manusia lakukan. Tapi bila kita tanya, kenapa dia buat sesuatu perkara itu, maka ia akan memaksa mereka untuk berfikir balik samada apa yang mereka lakukan itu benar atau tidak.

Maka Nabi disuruh tanya mereka. Bahasa yang digunakan dalam ayat ini, minta ‘fatwa’ dari mereka. Kalau pandai sangat, sila jawab soalan ini:

 

أَهُم أَشَدُّ خَلقًا أَم مَّن خَلَقنا

“Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?”

Ini adalah cara untuk menjawap kesamaran di kalangan musyrikin Mekah. Mereka tidak dapat terima yang Hari Kiamat akan berlaku dan seluruh makhluk akan dibangkitkan semula. Pada mereka itu adalah mustahil. Pada mereka, Allah tidak akan mampu nak hidupkan balik entah berapa ramai manusia yang telah lama mati.

Maka Allah suruh mereka fikirkan, adakah mereka itu sukar dijadikan atau alam yang begini punya luas? Kalau nak dikirakan, tentulah buat alam lagi sukar kerana alam lagi luas dari manusia. Kalau alam yang begini punya luas pun Allah boleh buat, apalah sangat kalau nak bangkitkan balik manusia itu? Tentu lagi mudah, bukan? Ini sebagaimana yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{لَخَلْقُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ}

Sesungguhnya penciptaan langit dan bumi lebih besar daripada penciptaan manusia, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui. (Al-Mu-min: 57)

Cuba fikirkanlah sikit. Musyrikin Mekah itu pun bukannya tidak terima Allah sebagai Tuhan. Mereka pun sudah tahu yang Allah yang menjadikan mereka dan menjadikan alam ini dari tiada kepada ada. Maka kenapa nak mempersoalkan kemampuan Allah untuk menghidupkan balik manusia di Hari Akhirat nanti?

 

إِنّا خَلَقنٰهُم مِّن طينٍ لّازِبٍ

Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.

Mereka itu tidak sedar diri sedangkan mereka itu sendiri Allah yang jadikan. Dan Allah beritahu dalam ayat ini yang mereka dijadikan daripada tanah liat yang hina sahaja.

Yang diciptakan dari tanah itu adalah Nabi Adam a.s. Kita anak cucu baginda dijadikan dari air mani (lebih tepat lagi, sperma) tapi air mani itu pun dari manusia juga yang makan makanan dari tanah juga. Jadi akhirnya, kita pun dijadikan dari tanah juga. Ada elemen tanah pada diri kita ini.

Kalau Allah boleh jadikan manusia dari tanah sahaja, kenapa Allah tak boleh nak jadikan semula manusia dari tanah juga?

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Tarikh: 7 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah Fatir Ayat 42 – 45 (Ikrar kosong Musyirikin)

Ayat 42: Ayat 42 – 45 (akhir) adalah Perenggan Makro Ketujuh. Ia mengandungi ancaman kepada orang yang sombong. Ayat 42 ini adalah zajrun dan takhwif ukhrawi.

وَأَقسَموا بِاللهِ جَهدَ أَيمٰنِهِم لَئِن جاءَهُم نَذيرٌ لَّيَكونُنَّ أَهدىٰ مِن إِحدَى الأُمَمِ ۖ فَلَمّا جاءَهُم نَذيرٌ مّا زادَهُم إِلّا نُفورًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they swore by Allāh their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion

(MELAYU)

Dan mereka bersumpah dengan nama Allah dengan sekuat-kuat sumpah; sesungguhnya jika datang kepada mereka seorang pemberi peringatan, nescaya mereka akan lebih mendapat petunjuk dari salah satu umat-umat (yang lain). Tatkala datang kepada mereka pemberi peringatan, maka kedatangannya itu tidak menambah kepada mereka, kecuali jauhnya mereka dari (kebenaran),

 

وَأَقسَموا بِاللهِ جَهدَ أَيمٰنِهِم

Dan mereka bersumpah dengan nama Allah dengan sekuat-kuat sumpah;

Mereka yang bersumpah itu adalah ketua-ketua Musyrikin Mekah yang berkata di hadapan khalayak orang ramai seolah-olah mereka itu orang yang baik. Mereka nak kata konon-kononnya mereka sebenarnya orang yang mahu kebenaran. Allah menceritakan kata-kata mereka sebelum Nabi Muhammad SAW dilantik jadi Nabi. Apa kata mereka?

 

لَئِن جاءَهُم نَذيرٌ لَّيَكونُنَّ أَهدىٰ مِن إِحدَى الأُمَمِ

sesungguhnya jika datang kepada mereka pemberi peringatan, nescaya mereka akan lebih mendapat petunjuk dari salah satu umat-umat (yang lain).

Mereka kata mereka akan ikut memberi peringatan jika seorang Rasul datang kepada mereka. Akan tetapi kita pun tahu apabila Nabi Muhammad datang memberi peringatan kepada mereka, mereka tidak ikut seolah-olah mereka hendak mengatakan yang Nabi Muhammad itu bukanlah Rasul. Mereka pandai cakap sahaja, tapi bila benar-benar seorang Rasul datang kepada mereka, mereka tidak mahu terima pula.

Kata-kata mereka ini dinaqalkan juga dalam An’am:156-157

أَن تَقولوا إِنَّما أُنزِلَ الكِتابُ عَلىٰ طائِفَتَينِ مِن قَبلِنا وَإِن كُنّا عَن دِراسَتِهِم لَغافِلينَ

أَو تَقولوا لَو أَنّا أُنزِلَ عَلَينَا الكِتابُ لَكُنّا أَهدىٰ مِنهُم ۚ فَقَد جاءَكُم بَيِّنَةٌ مِن رَبِّكُم وَهُدًى وَرَحمَةٌ ۚ فَمَن أَظلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآياتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنها ۗ سَنَجزِي الَّذينَ يَصدِفونَ عَن آياتِنا سوءَ العَذابِ بِما كانوا يَصدِفونَ

(Kami turunkan al-Quran itu) agar kamu (tidak) mengatakan: “Bahawa kitab itu hanya diturunkan kepada dua golongan saja sebelum kami, dan sesungguhnya kami tidak memperhatikan apa yang mereka baca.

Atau agar kamu (tidak) mengatakan: “Sesungguhnya jikalau kitab ini diturunkan kepada kami, tentulah kami lebih mendapat petunjuk dari mereka”. Sesungguhnya telah datang kepada kamu keterangan yang nyata dari Tuhanmu, petunjuk dan rahmat. Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan berpaling daripadanya? Kelak Kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang berpaling dari ayat-ayat Kami dengan seksa yang buruk, disebabkan mereka selalu berpaling.

 

فَلَمّا جاءَهُم نَذيرٌ مّا زادَهُم إِلّا نُفورًا

Tatkala datang kepada mereka pemberi peringatan, maka kedatangannya itu tidak menambah kepada mereka, kecuali jauhnya mereka dari (kebenaran),

Kalimah نفور dari katadasar ن ف ر yang bermaksud lari dari perkelahian, meninggalkan sesuatu, menjadi ganas, tidak tenang. Dalam ayat ini ia bermaksud kebencian dalam bentuk kumpulan. Ramai-ramai benci kepada satu perkara. Maksudnya mereka ramai-ramai sama dalam membenci Nabi Muhammad. Marah betul mereka apabila Nabi Muhammad mengajar ajaran tauhid. Kerana ia bertentangan dengan pegangan mereka.

Apabila Nabi Muhammad datang bawa ajaran wahyu, ajaran baginda itu menambah kekafiran mereka yang memang telah sedia ada. Ini kerana mereka sudah kafir dan apabila Nabi dakwah, mereka menentang pula, maka kekafiran mereka telah bertambah dan bertambah.

Kata-kata mereka itu dan apa yang terjadi setelah mereka mendapat wahyu dan Rasul ada disebut dalam ayat lain juga:

{وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الأوَّلِينَ لَكُنَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ}

Sesungguhya mereka benar-benar akan berkata, “Kalau sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu, benar-benar kami akan menjadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa).” Tetapi mereka mengingkarinya (Al-Qur’an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu). (As-Saffaat: 167-170)

Dan mereka tolak kerana mereka nampak kalau ajaran baginda ini diterima oleh semua orang, tentu akan menyusahkan mereka. Kerana kedudukan mereka akan jatuh dan mereka sudah tidak dapat kekayaan lagi kerana orang tidak datang untuk sembah berhala mereka.


 

Ayat 43: Satu lagi sebab kenapa mereka tolak dakwah Nabi adalah kerana mereka rasa mereka besar iaitu sombong.

استِكبارًا فِي الأَرضِ وَمَكرَ السَّيِّئِ ۚ وَلا يَحيقُ المَكرُ السَّيِّئُ إِلّا بِأَهلِهِ ۚ فَهَل يَنظُرونَ إِلّا سُنَّتَ الأَوَّلينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللهِ تَبديلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللهِ تَحويلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people. Then do they await except the way [i.e., fate] of the former peoples? But you will never find in the way [i.e., established method] of Allāh any change, and you will never find in the way of Allāh¹ any alteration.²

  • i.e., in His punishment of those who deny the prophets.
  • Or “transfer” of punishment to others in place of them.

(MELAYU)

kerana kesombongan (mereka) di muka bumi dan kerana rencana (mereka) yang jahat. Rencana yang jahat itu tidak akan menimpa selain orang yang merencanakannya sendiri. Tiadalah yang mereka nanti-nantikan melainkan (berlakunya) sunnah (Allah yang telah berlaku) kepada orang-orang yang terdahulu. Maka sekali-kali kamu tidak akan mendapat penggantian bagi sunnah Allah, dan sekali-kali tidak (pula) akan menemui penyimpangan bagi sunnah Allah itu.

 

استِكبارًا فِي الأَرضِ وَمَكرَ السَّيِّئِ

kerana kesombongan (mereka) di muka bumi dan kerana rencana (mereka) yang jahat. 

Mereka sombong untuk terima kebenaran kerana mereka rasa yang mereka ada kedudukan dan mereka pandai.

Dan mereka telah buat rancangan jahat untuk mengekalkan kedudukan mereka.

 

وَلا يَحيقُ المَكرُ السَّيِّئُ إِلّا بِأَهلِهِ

Rencana yang jahat itu tidak akan menimpa selain orang yang merencanakannya sendiri. 

Kalimah يحيق dari katadasar ح ي ق yang bermaksud menyelubungi dan menangkap, menyeliputi. Rancangan mereka itu tidak akan berjaya dan kesannya akan kena balik kepada mereka. Allah tidak akan benarkan rancangan mereka itu berjaya.

 

فَهَل يَنظُرونَ إِلّا سُنَّتَ الأَوَّلينَ

Tiadalah yang mereka nanti-nantikan melainkan (berlakunya) sunnah (Allah yang telah berlaku) kepada orang-orang yang terdahulu. 

Allah ingatkan yang kaum-kaum terdahulu yang menentang Rasul mereka dan buat rancangan terhadap Rasul mereka itu telah dimusnahkan oleh Allah. Dan kalau dulu puak yang jahat telah gagal dengan rancangan mereka, maka Allah hendak memberitahu Musyrikin Mekah yang mereka pun akan kena juga. Agaknya kalau kena seperti kaum-kaum yang terdahulu itu barulah mereka berhenti.

 

فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللهِ تَبديلًا

Maka sekali-kali kamu tidak akan mendapat penggantian bagi sunnah Allah,

Allah beritahu yang sunnatullah ini akan tetap berjalan. Penyebar tauhid memang akan tetap ditentang sampai bila-bila. Ia tidak akan berubah dan rancangan jahat yang hendak dikenakan kepada para Rasul akan dibalas dengan azab semasa di dunia lagi.

 

وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللهِ تَحويلًا

dan sekali-kali tidak (pula) akan menemui penyimpangan bagi sunnah Allah itu.

Allah ulang sekali lagi yang sunnatullah Allah itu tidak akan berubah. Maka kita kenalah bersedia dan tidaklah goyah kalau terkena kepada kita. Memang pendakwah akan ditentang. Maka janganlah sedih sangat kalau ada yang sombong tidak mahu dengar dakwah kita, malah menentang kita.


 

Ayat 44: Takhwif duniawi.

أَوَلَم يَسيروا فِي الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ الَّذينَ مِن قَبلِهِم وَكانوا أَشَدَّ مِنهُم قُوَّةً ۚ وَما كانَ اللهُ لِيُعجِزَهُ مِن شَيءٍ فِي السَّمٰوٰتِ وَلا فِي الأَرضِ ۚ إِنَّهُ كانَ عَليمًا قَديرًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? And they were greater than them in power. But Allāh is not to be caused failure [i.e., prevented] by anything in the heavens or on the earth. Indeed, He is ever Knowing and Competent.

(MELAYU)

Dan apakah mereka tidak berjalan di muka bumi, lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka, sedangkan orang-orang itu adalah lebih besar kekuatannya dari mereka? Dan tiada sesuatu pun yang dapat melemahkan Allah baik di langit mahupun di bumi. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Kuasa.

 

أَوَلَم يَسيروا فِي الأَرضِ

Dan apakah mereka tidak berjalan di muka bumi,

Surah Makkiyah banyak sebut macam ini. Ini adalah kerana Allah nak ingatkan mereka dengan apa yang telah terjadi kepada kaum yang menentang Rasul-rasul mereka. Penduduk Mekah pun tahu bala musibah azab yang telah dikenakan kepada kaum-kaum yang terdahulu. Bukankah mereka telah berjalan ke penempatan-penempatan itu? Tidakkah mereka mahu ambil pengajaran dari kaum-kaum itu?

 

فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ الَّذينَ مِن قَبلِهِم

lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka,

Maka kalau mereka berdegil juga, maka berjalanlah dan tengok sendiri kesan peninggalan mereka yang telah berlalu itu. Bila mereka tengok ke tempat-tempat itu, maka fikirkanlah: aku nak jadi macam inikah juga?

 

وَكانوا أَشَدَّ مِنهُم قُوَّةً

sedangkan orang-orang itu adalah lebih besar kekuatannya dari mereka? 

Allah ejek Musyrikin Mekah itu dan sesiapa sahaja yang hendak menentang agama Allah ini. Allah ingatkan yang orang-orang terdahulu itu hebat-hebat belaka. Mereka ada yang ada kekuatan tubuh badan, kekuatan tentera, kekuatan ekonomi dan penempatan yang baik.

Tapi semua itu tidak dapat membantu mereka kerana Allah tidak kira itu semua. Apabila Allah musnahkan, Allah boleh musnah semua sekali, tidak ada yang tertinggal.

 

وَما كانَ اللهُ لِيُعجِزَهُ مِن شَيءٍ فِي السَّمٰوٰتِ وَلا فِي الأَرضِ

Dan tiada sesuatu pun yang dapat melemahkan Allah baik di langit mahupun di bumi. 

Allah boleh buat apa sahaja kerana tidak ada kuasa yang dapat menahan kehendak Allah. Maka Allah takutkan Musyrikin Mekah dan para penentang di setiap zaman, kamu tidak dapat menahan kehendak Allah kalau Allah hendak hancurkan kamu. Maka berhati-hatilah.

 

إِنَّهُ كانَ عَليمًا قَديرًا

Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Kuasa.

Allah maha tahu apa yang manusia lakukan, termasuk rancangan jahat mereka. Mereka mungkin buat rancangan dalam senyap dan tersembunyi tapi tidak ada yang tersembunyi dari Allah.

Dan Allah berkuasa untuk beri azab sama ada di dunia atau di akhirat. Allah boleh sahaja berikan azab itu di dunia lagi, tidak perlu tunggu di akhirat. Kerana Allah berkuasa di dunia dan juga di akhirat.


 

Ayat 45:

وَلَو يُؤاخِذُ اللهُ النّاسَ بِما كَسَبوا ما تَرَكَ عَلىٰ ظَهرِها مِن دابَّةٍ وَلٰكِن يُؤَخِّرُهُم إِلىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذا جاءَ أَجَلُهُم فَإِنَّ اللهَ كانَ بِعِبادِهِ بَصيرًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And if Allāh were to impose blame on the people for what they have earned, He would not leave upon it [i.e., the earth] any creature. But He defers them for a specified term. And when their time comes, then indeed Allāh has ever been, of His servants, Seeing.

(MELAYU)

Dan kalau sekiranya Allah menyeksa manusia disebabkan usahanya, nescaya Dia tidak akan meninggalkan di atas permukaan bumi suatu makhluk yang melata pun akan tetapi Allah menangguhkan (penyeksaan) mereka, sampai waktu yang tertentu; maka apabila datang ajal mereka, maka sesungguhnya Allah adalah Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.

 

وَلَو يُؤاخِذُ اللهُ النّاسَ بِما كَسَبوا

Dan kalau sekiranya Allah menyeksa manusia disebabkan usahanya,

Allah suruh kita bayangkan: kalaulah Allah hendak beri azab kepada manusia yang menentang agama dan mengamalkan syirik, boleh sahaja Allah lakukan. Memang patut pun kalau Allah buat kerana mereka yang berusaha menolak agama.

 

ما تَرَكَ عَلىٰ ظَهرِها مِن دابَّةٍ

nescaya Dia tidak akan meninggalkan di atas permukaan bumi suatu makhluk yang melata pun

Dan kalau Allah beri balasan kepada semua yang berpaling dari kebenaran dan mengamalkan syirik, sudah tentu semua manusia akan kena azab kerana ada sahaja manusia yang mengamalkan syirik. Ini termasuk juga kita kerana dulu kita pun tidak tahu mana tauhid dan mana syirik.

Jadi kalaulah Allah terus sahaja beri azab setiap kali manusia mengamalkan syirik, maka tentu tidak ada makhluk lagi di atas muka bumi ini. Tetapi kenapa pula makhluk lain pun kena juga kalau manusia yang berbuat engkar?

Sa’id ibnu Jubair dan As-Saddi telah mengatakan sehubungan dengan makna firman Allah Swt.: nescaya Dia tidak akan meninggalkan di atas permukaan bumi suatu makhluk yang melata pun. (Fathir: 45) Yakni nescaya Allah tidak memberi mereka air hujan, akhirnya semua haiwan melata pun binasa semuanya.

 

وَلٰكِن يُؤَخِّرُهُم إِلىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى

akan tetapi Allah menangguhkan (penyeksaan) mereka, sampai waktu yang tertentu; 

Tapi kita pun masih hidup lagi ini, bermakna yang Allah tidak terus azab kita dan orang yang mengamalkan syirik. Kerana Allah sanggup untuk tangguh pemberian azab itu. Allah boleh tangguh sampai ke akhirat kelak. Apabila sampai masanya nanti, semua yang menentang akan kena azab. Jadi jangan sangka mereka selamat sekarang kerana mereka benar, tapi mereka selamat kerana Allah yang beri tangguh.

 

فَإِذا جاءَ أَجَلُهُم فَإِنَّ اللهَ كانَ بِعِبادِهِ بَصيرًا

maka apabila datang ajal mereka, maka sesungguhnya Allah adalah Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.

Muqaddar: apabila sudah sampai ajal, maka Allah akan balas. Maka mereka yang mengamalkan syirik itu akan kena azab apabila mereka mati nanti. Iaitu dari sejak mati sahaja mereka sudah kena teruk di mana malaikat yang mengambil nyawa mereka pun akan mencabut nyawa mereka dengan keras. Dan mereka akan terus kena azab dari alam kubur lagi sampailah ke neraka dimana azab di neraka itu lagi teruk dan keras.

Allahu a’lam. Sambung ke surah seterusnya, iaitu Surah Yaasin.

Tarikh: 6 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah Fatir Ayat 39 – 41 (Mana bukti kamu?)

Ayat 39: Targhib dan takhwif.

هُوَ الَّذي جَعَلَكُم خَلٰئِفَ فِي الأَرضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيهِ كُفرُهُ ۖ وَلا يَزيدُ الكٰفِرينَ كُفرُهُم عِندَ رَبِّهِم إِلّا مَقتًا ۖ وَلا يَزيدُ الكٰفِرينَ كُفرُهُم إِلّا خَسارًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

It is He who has made you successors upon the earth. And whoever disbelieves – upon him will be [the consequence of] his disbelief. And the disbelief of the disbelievers does not increase them in the sight of their Lord except in hatred; and the disbelief of the disbelievers does not increase them except in loss.

(MELAYU)

Dialah yang menjadikan kamu khalifah-khalifah di muka bumi. Barangsiapa yang kafir, maka (akibat) kekafirannya menimpa dirinya sendiri. Dan kekafiran orang-orang yang kafir itu tidak lain hanyalah akan menambah kemurkaan pada sisi Tuhannya dan kekafiran orang-orang yang kafir itu tidak lain hanyalah akan menambah kerugian mereka belaka.

 

هُوَ الَّذي جَعَلَكُم خَلٰئِفَ فِي الأَرضِ

Dialah yang menjadikan kamu khalifah-khalifah di muka bumi.

Allah mengingatkan manusia yang Dia telah memberi kelebihan manusia menjadi khalifah di atas muka bumi. Maksud ‘khalifah’ adalah yang silih berganti duduk di atas dunia ini untuk menjalani tugas sebagai hamba Allah. Selepas golongan sebelum kita mati, maka kita yang menggantikan mereka.

 

فَمَن كَفَرَ فَعَلَيهِ كُفرُهُ

Barangsiapa yang kafir, maka (akibat) kekafirannya menimpa dirinya sendiri.

Apabila telah dijadikan khalifah, maksudnya manusia ada tugas di atas muka bumi untuk menegakkan hukum Allah dan taat kepada arahanNya. Jadi bukanlah apabila Allah jadikan kita sebagai khalifah, kita boleh buat apa sahaja dengan dunia ini sekehendak kita. Kita hendaklah mentadbir alam ini seperti yang dikehendaki Allah. Kerana alam ini bukan kita yang punya, ia tetap hak milik Allah. Allah beri kita pakai sementara sahaja.

Tapi jikalau mereka kufur semasa di dunia, maka kesan kufur itu akan jatuh kepada mereka sahaja. Mereka yang terima azab dari Allah nanti, bukannya orang lain. Sendiri buat, maka sendiri tanggung.

 

وَلا يَزيدُ الكٰفِرينَ كُفرُهُم عِندَ رَبِّهِم إِلّا مَقتًا

Dan kekafiran orang-orang yang kafir itu tidak lain hanyalah akan menambah kemurkaan pada sisi Tuhannya

Kekufuran manusia itu boleh bertambah dan meningkat. Dan semakin bertambah kekufuran mereka itu maka semakin mereka benci kepada Allah. Ini adalah tafsiran yang pertama.

Satu lagi tafsir adalah semakin kukuh dan meningkat sifat kufur mereka, maka semakin meningkat kebencian Allah kepada mereka. Dan kebencian Allah tentu tidak sama dengan kebencian manusia.

Kalimah مقت merujuk kepada satu amalan jahiliah yang diamalkan oleh masyarakat Arab sebelum Islam. Ianya berlaku apabila ketua sesuatu puak meninggal dan dia ada banyak isteri. Apabila dia meninggal maka anaknya tidak mahu lepaskan bekas isteri bapanya itu (ibu tirinya) kepada puak yang lain, maka dia akan mengahwini bekas isteri bapanya itu.

Perbuatan ini dipanggil مقت. Ini adalah satu perbuatan yang amat buruk sekali dan dibenci sangat kerana mana boleh kahwin dengan isteri bapa. Orang bukan Islam pun boleh faham bagaimana ini adalah perbuatan yang amat buruk sekali.

Allah amat benci amalan ini sampaikan ia digunakan sebagai membawa maksud kebencian yang teramat sangat. Maka, Allah hendak beri isyarat yang Allah amat-amat benci kepada kekufuran manusia yang engkar itu.

 

وَلا يَزيدُ الكٰفِرينَ كُفرُهُم إِلّا خَسارًا

dan kekafiran orang-orang yang kafir itu tidak lain hanyalah akan menambah kerugian mereka belaka.

Mereka sangka mereka untung apabila tidak ikut arahan dari Allah. Mereka boleh dapat apa sahaja dan tidak terikat dengan apa-apa kekangan. Hidup mereka di dunia senang sahaja, maka mereka sangka mereka untung. Tapi sebenarnya mereka akan rugi serugi-ruginya nanti.


 

Ayat 40: Ayat 40 & 41 adalah Perenggan Makro Keenam. Ia mengandungi dalil-dalil penolakan syirik.

قُل أَرَءيتُم شُرَكاءَكُمُ الَّذينَ تَدعونَ مِن دونِ اللهِ أَروني ماذا خَلَقوا مِنَ الأَرضِ أَم لَهُم شِركٌ فِي السَّمٰوٰتِ أَم ءآتَينٰهُم كِتٰبًا فَهُم عَلىٰ بَيِّنَتٍ مِنهُ ۚ بَل إِن يَعِدُ الظّٰلِمونَ بَعضُهُم بَعضًا إِلّا غُرورًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Say, “Have you considered¹ your ‘partners’ whom you invoke besides Allāh? Show me what they have created from the earth, or have they partnership [with Him] in the heavens? Or have We given them a book so they are [standing] on evidence therefrom? [No], rather, the wrongdoers do not promise each other except delusion.”²

  • Understood to mean “Tell me about…”
  • By telling their followers that the so-called deities will intercede for them with Allāh.

(MELAYU)

Katakanlah: “Tidakkah kamu melihat kepada sekutu-sekutumu yang kamu seru selain Allah. Perlihatkanlah kepada-Ku (bahagian) manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan ataukah mereka mempunyai saham dalam (penciptaan) langit atau adakah Kami memberi kepada mereka sebuah Kitab sehingga mereka mendapat keterangan-keterangan yang jelas daripadanya? Sebenarnya orang-orang yang zalim itu sebahagian dari mereka tidak menjanjikan kepada sebahagian yang lain, melainkan tipuan belaka”.

 

قُل أَرَءيتُم شُرَكاءَكُمُ الَّذينَ تَدعونَ مِن دونِ اللهِ

Katakanlah: “Tidakkah kamu melihat kepada sekutu-sekutumu yang kamu seru selain Allah.

Sekarang Allah suruh Nabi Muhammad berhujah dengan mereka yang mengatakan ada ilah selain dari Allah. Suruh mereka fikirkan sebentar tentang sembahan-sembahan mereka itu dari berhala, Nabi, wali atau malaikat itu.

 

أَروني ماذا خَلَقوا مِنَ الأَرضِ

Perlihatkanlah kepada-Ku (bahagian) manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan

Adakah berhala, Nabi, wali atau malaikat itu ada buat mana-mana bahagian dari bumi ini? Kalau ada, tunjukkanlah mana dia bahagian bumi yang mereka cipta? Mungkin boleh tunjuk gunung ini, Nabi itu yang buat; gunung ini pula, wali itu yang buat…. adakah? Tentu tidak ada.

 

أَم لَهُم شِركٌ فِي السَّمٰوٰتِ

ataukah mereka mempunyai saham dalam (penciptaan) langit

Kalau Nabi, wali atau malaikat itu tidak buat keseluruhan benda, tunjuk juga bahagian mana yang mereka tolong Allah cipta? Mungkin mereka ada saham dalam penciptaan mana-mana bahagian langit. Kerana mereka nak cipta semua sekali langit tidak mampu, maka adakah bahagian langit yang mereka tolong Allah cipta?

 

أَم ءآتَينٰهُم كِتٰبًا فَهُم عَلىٰ بَيِّنَتٍ مِنهُ

atau adakah Kami memberi kepada mereka sebuah Kitab sehingga mereka mendapat keterangan-keterangan yang jelas daripadanya?

Atau beri satu lagi hujah kepada mereka: adakah mana-mana wahyu yang kamu dapat dalam bentuk kitab yang mengatakan boleh sembah dan seru selain Allah? Adakah pada kamu kitab wahyu yang menceritakan sedemikian?

Atau dalam ayat yang lain, kalau tidak ada kitab pun, bawa ke mari mana-mana cebisan lembaran dari wahyu (mungkin tidak ada kitab yang penuh, jadi bawa cebisan pun jadilah). Tapi kenalah datang dari Allah, bukan tulisan manusia.

Tentulah tidak ada. Maka pemahaman mereka ini diambil dari mana? Cuba fikir-fikirkan. Maka masyarakat kita yang mendakwa itu dan ini dalam agama, hendaklah faham ayat ini. Segala perkara dalam agama hendaklah ada petunjuk dari dalil. Jangan pandai cakap sahaja, tapi keluarkan hujah dan dalil yang sahih.

 

بَل إِن يَعِدُ الظّٰلِمونَ بَعضُهُم بَعضًا إِلّا غُرورًا

Sebenarnya orang-orang yang zalim itu sebahagian dari mereka tidak menjanjikan kepada sebahagian yang lain, melainkan tipuan belaka”.

Apabila ada kalimah بل ia bermaksud menolak pemahaman mereka. Memang tidak dapat dijawab semua hujah-hujah di atas kerana memang tidak ada. Tidak ada mana-mana bumi yang mereka cipta, mereka juga tidak ada bersekongkol dengan Allah mencipta mana-mana bahagian langit dan memang tidak ada kitab (atau cebisan) wahyu pun yang beri hujah seperti yang mereka katakan itu.

Allah hendak memberitahu tentang Group Mentality mereka. Mereka akan beri semangat sesama mereka hanya untuk menguatkan semangat masing-masing untuk mengekalkan tradisi keagamaan mereka. Mereka akan bersama-sama beritahu yang amalan yang mereka buat itu memang benar, kerana sudah lama diamalkan oleh tok nenek, maka takkan salah? Apabila ada sokongan dari orang, maka kuatlah semangat mereka.

Ini termasuklah guru-guru sesat dan ustaz-ustaz yang beri galakan kepada anak murid mereka untuk buat amalan-amalan yang tidak benar. Mereka beri berbagai-bagai hujah dan kerana anak murid mereka tidak ada pegangan yang kukuh dalam agama, maka senang sahaja mereka terima apa yang disampaikan oleh guru dan ustaz mereka itu, walaupun ianya adalah fahaman yang salah.

Oleh itu ayat ini mengajar kita yang memang ada masalah kalau berkawan dengan orang yang salah. Hujah tidak ada, tapi kerana ada sokongan dari yang lain, maka manusia tidak ada masalah untuk menegakkan kebatilan. Kerana mereka rasa, kalau orang lain pun fikir macam aku juga, takkan salah?


 

Ayat 41: Dalil aqli. Allah menceritakan tentang QudratNya.

۞ إِنَّ اللهَ يُمسِكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ أَن تَزولا ۚ وَلَئِن زالَتا إِن أَمسَكَهُما مِن أَحَدٍ مِّن بَعدِهِ ۚ إِنَّهُ كانَ حَليمًا غَفورًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, Allāh holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, no one could hold them [in place] after Him. Indeed, He is Forbearing and Forgiving.

(MELAYU)

Sesungguhnya Allah menahan langit dan bumi supaya jangan lenyap; dan sungguh jika keduanya akan lenyap tidak ada seorang pun yang dapat menahan keduanya selain Allah. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.

 

إِنَّ اللهَ يُمسِكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ أَن تَزولا

Sesungguhnya Allah menahan langit dan bumi supaya jangan lenyap;

Kalimah تَزولا dari ز و ل yang bermaksud ‘pergi’, ‘tiada lagi’, ‘bergerak’, ‘berhenti’. Maknanya Allah lah yang menyebabkan alam ini masih ada lagi dan kita dapat tinggal di dalamnya. Yakni agar jangan bergeser dari tempatnya masing-masing, semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:

{وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأرْضِ إِلا بِإِذْنِهِ}

Dan Dia menahan (benda-benda) langit jatuh ke bumi, melainkan dengan izin-Nya. (Al-Hajj: 65)

Jadi kenapa nak sembah dan seru selain Allah? Nabi dan wali yang diseru itu tidak ada kuasa apa-apa pun. Mereka sendiri pun berharap kepada Allah. Maka fahaman syirik dalam masyarakat Islam adalah tentang Nabi dan wali; ada yang kata Nabi dan wali itu ada kuasa tertentu yang Allah berikan kepada mereka setelah mereka mati. Golongan syirik itu kata ada kawasan yang dijaga oleh Nabi ini dan itu atau wali ini dan itu. Ini adalah faham yang jauh dari kebenaran.

 

وَلَئِن زالَتا إِن أَمسَكَهُما مِن أَحَدٍ مِّن بَعدِهِ

dan sungguh jika keduanya akan lenyap tidak ada seorang pun yang dapat menahan keduanya selain Allah. 

Sampai masanya, alam yang kita kenal ini akan hancur dan apabila Allah buat keputusan untuk menghancurkannya, maka tidak ada yang dapat menahan alam ini lagi. Adakah ilah-ilah selain Allah itu dapat ganti tahan alam ini apabila Allah sudah buat keputusan untuk menghancurkannya? Tentu tidak.

 

إِنَّهُ كانَ حَليمًا غَفورًا

Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.

Sebenarnya kesalahan yang dilakukan oleh golongan musyrik itu sudah boleh menyebabkan Allah menghancurkan dan menjatuhkan langit ke atas mereka tetapi Allah Maha Penyantun dan sanggup tahan dengan apa yang mereka lakukan.

Allah tidak hancurkan alam ini lagi kerana Allah beri peluang kepada manusia untuk bertaubat. Kalau Allah terus hancurkan alam kerana perbuatan syirik manusia, tentu tidak ada lagi alam dan tidak ada lagi makhluk.

Bukan sahaja Allah tidak hancurkan dunia, tapi orang yang mengamalkan syirik itu juga tidak dimatikan terus.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Tarikh: 6 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi