Tafsir Surah an-Nisa Ayat 90 – 91 (Orang munafik di negara dzimmi)

Ayat 90: Ini adalah hukum kelima kepada pemerintah. Berkenaan golongan munafiqin yang tinggal di negara yang ada perjanjian damai dengan kerajaan Islam. Kadangkala, ada perjanjian gencatan senjata antara kita dan pihak kafir. Kalau sebelum ini disebut golongan munafik yang tinggal di negara yang menentang Islam secara aktif.

Gencatan senjata ini perlu ditentukan oleh pihak Islam, bukan orang kafir yang tentukan. Gencatan senjata dibenarkan dalam keadaan kita tak sempat nak lawan mereka kerana musuh sangat ramai. Maka untuk kepentingan negara Islam, kita dibenarkan buat perdamaian dengan mereka. Tetapi, kena ingat, nak berdamai dengan mereka pun kena tengok kepada kepentingan agama Islam.

Orang kafir yang berdamai dengan Islam pula ada dua jenis. Ada yang boleh pegang perjanjian itu dan ada yang tidak pegang perjanjian itu dan mereka akan tolong juga orang kafir lain lawan Islam. Sepatutnya mereka duduk di tengah dan tidak tolong mana-mana pihak. Kalau mereka sudah belit kita, walaupun sudah ada perjanjian, kita boleh juga serang mereka. Kalau mereka tidak belit kita, tidak boleh serang mereka langsung.

Dalam ayat sebelum ini, telah disebut tentang golongan munafik yang duduk dalam kawasan Kafir Harbi. Mereka itu boleh diserang. Tapi dalam ayat ini, diberikan hukum mereka yang duduk dalam kawasan orang kafir yang ada perjanjian damai dengan kita.

إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثٰقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقٰتِلُوكُمْ أَوْ يُقٰتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقٰتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a treaty or those who come to you, their hearts strained at [the prospect of] fighting you or fighting their own people. And if Allāh had willed, He could have given them power over you, and they would have fought you. So if they remove themselves from you and do not fight you and offer you peace, then Allāh has not made for you a cause [for fighting] against them.

MALAY

Kecuali orang-orang yang pergi (meminta perlindungan) kepada suatu kaum yang ada ikatan perjanjian setia antara kamu dengan mereka, atau orang-orang yang datang kepada kamu sedang hati mereka merasa berat hendak memerangi kamu atau memerangi kaumnya. Dan jika Allah menghendaki, nescaya Ia menjadikan mereka berkuasa melawan kamu, kemudian tentulah mereka memerangi kamu. Dalam pada itu, jika mereka membiarkan kamu (dengan tidak mengancam atau mengganggu), serta mereka tidak memerangi kamu dan mereka menawarkan perdamaian kepada kamu, maka Allah tidak menjadikan bagi kamu sesuatu jalan (yang membolehkan kamu memerangi atau menawan) mereka.

 

إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثٰقٌ

Kecuali orang-orang yang pergi (meminta perlindungan) kepada suatu kaum yang ada ikatan perjanjian setia antara kamu dengan mereka,

Kalau orang munafik yang keluar dari kawasan orang Islam itu pergi bergabung dengan orang kafir yang memang sudah ada perjanjian dengan orang Islam, maka tidak boleh kita serang mereka. Mereka yang ada perjanjian damai dengan Islam dipanggil Ahli Dhimmah.

Dan mereka kena buat macam orang kafir yang ada perjanjian, iaitu tidak serang negara Islam dan tidak bersekongkol dengan mereka yang menyerang negara Islam. Kalau mereka duduk dalam kawasan orang kafir yang ada perjanjian damai dengan negara Islam, tidak perlu tangkap dan bunuh mereka.

 

أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقٰتِلُوكُمْ

atau orang-orang yang datang kepada kamu sedang hati mereka merasa berat hendak memerangi kamu

Atau mereka datang terus kepada Nabi atau kepada pemimpin negara Islam dan mereka mengaku mereka tidak akan lawan orang Islam. Mereka kata mereka tidak ada niat dan tidak akan serang negara Islam.

 

أَوْ يُقٰتِلُوا قَوْمَهُمْ

atau memerangi kaumnya.

Atau mereka kata mereka berat untuk serang kaum kafir mereka. Maknanya, mereka nak serang pun tidak, nak tolong kita serang orang kafir pun tidak. Maknanya, mereka mahu duduk tengah-tengah.

 

وَلَوْ شَاءَ اللَهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقٰتَلُوكُمْ

Dan jika Allah menghendaki, nescaya Dia menjadikan mereka berkuasa melawan kamu, kemudian tentulah mereka memerangi kamu. 

Allah beritahu kalau Dia mahu, Dia boleh beri kuasa kepada orang munafik itu dan bila mereka ada kekuatan, mereka serang pula orang Islam. Tapi Allah tidak buat begitu, Allah jaga mereka dari serang kita. Allah tidak akan beri kekuatan kepada mereka.

 

فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ

Dalam pada itu, jika mereka membiarkan kamu, serta mereka tidak memerangi kamu dan mereka menawarkan perdamaian kepada kamu,

Kalau mereka biarkan kita sebar agama dan berdamai dengan kita, kacau kita pun tidak, bersekongkol dengan musuh kita pun tidak, maka..

 

فَمَا جَعَلَ اللَهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

maka Allah tidak menjadikan bagi kamu sesuatu jalan

maka tidak ada jalan untuk kita memerangi mereka. Biarkan sahaja mereka.


 

Ayat 91: Ini adalah hukum keenam tentang munafiqin yang zahirnya nampak muslim. Jikalau mereka dah berjanji dengan kita, tapi kemudian bergabung menyerang kita pula.

سَتَجِدُونَ ءآخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنًا مُّبِينًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

You will find others who wish to obtain security from you and [to] obtain security from their people. Every time they are returned to [the influence of] disbelief, they fall back into it. So if they do not withdraw from you or offer you peace or restrain their hands, then seize them and kill them wherever you overtake them. And those – We have made for you against them a clear authorization.

MALAY

Kamu juga akan dapati golongan-golongan yang lain (yang pura-pura Islam) supaya mereka beroleh aman dari pihak kamu, dan (sebaliknya mereka melahirkan kekufurannya) supaya mereka beroleh aman dari pihak kaumnya (yang masih kafir). Tiap-tiap kali mereka diajak kepada fitnah (pencerobohan), mereka segera terjerumus ke dalamnya. Oleh itu, jika mereka tidak membiarkan kamu (dan terus mengganggu atau berpihak kepada musuh), dan (tidak pula) menawarkan perdamaian kepada kamu dan juga (tidak) menahan tangan mereka (daripada memerangi kamu), maka hendaklah kamu bertindak menawan mereka dan membunuh mereka di mana sahaja kamu menemuinya; kerana merekalah orang-orang yang Kami jadikan bagi kamu alasan yang terang nyata untuk bertindak terhadapnya.

 

سَتَجِدُونَ ءآخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ

Kamu juga akan dapati golongan-golongan yang lain yang mahu beroleh aman dari pihak kamu, 

Ada golongan yang mahu dapatkan keamanan dari negara Islam; mereka tidak mahu kita serang mereka. Mereka nak selamat dari pedang orang Islam, maka mereka mengaku beriman.

 

وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ

dan mahu beroleh aman dari pihak kaumnya

Dan dalam masa yang sama, mereka mahu dapat keamanan dari negara kafir juga. Jadi, mereka ini adalah mereka yang mahu duduk berkecuali. Yang mereka hendak, adalah selamat.

Mereka ini adalah orang yang Munafik. Mereka mengaku mereka beriman, tapi mereka sebenarnya berpihak kepada puak Musyrikin dan beramal dengan amalan Musyrikin. Mereka ini termasuk dalam golongan yang disebut dalam Baqarah:14,

 

كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا

Tiap-tiap kali mereka diajak kepada fitnah, mereka terjerumus ke dalamnya. 

Mereka kata mereka hendak duduk berkecuali, tetapi bila diajak kepada kufur, mereka cabuli perjanjian yang mereka telah adakan dengan kerajaan Islam.

Lafaz ‘fitnah’ yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah ‘syirik’. Oleh itu, mereka akhirnya melawan juga dengan puak Islam kerana mereka lebih rapat dengan puak kufur. Oleh itu, ini adalah mereka yang telah belit perjanjian.

 

فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ

Oleh itu, jika mereka tidak membiarkan kamu, dan (tidak pula) menawarkan perdamaian kepada kamu dan juga (tidak) menahan tangan mereka (daripada memerangi kamu), 

Kalau mereka tak berhenti melawan kita dan tidak menahan tangan mereka dari menyerang orang Islam, maka…

 

فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ

maka hendaklah kamu menawan mereka dan membunuh mereka di mana sahaja kamu menemui mereka; 

Maka, dalam keadaan sebegitu, maka seranglah mereka. Tawanlah mereka atau bunuhlah mereka di mana sahaja kamu nampak mereka.

 

وَأُولَٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنًا مُّبِينًا

kerana merekalah orang-orang yang Kami jadikan bagi kamu alasan yang terang nyata untuk bertindak terhadapnya.

Oleh kerana perbuatan mereka yang salah itu, Allah telah beri izin kepada kita untuk serang mereka. Kerana sudah ada bukti yang jelas untuk menyerang mereka.

Habis Ruku’ ke 12 dari 24 ruku’ dalam surah ini.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya

Kemaskini: 20 Mei 2018

Ringkasan Surah Nisa’


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah an-Nisa Ayat 87 – 89 (Berperang dengan golongan Munafikin)

Ayat 87: Tujuan Jihad Qital (Jihad Perang) adalah untuk memperkenalkan tauhid kepada Allah. Untuk mencapai maksud itu, Jihad Qital perlu dijalankan untuk menentang mereka yang menghalang agama tauhid ini disampaikan kepada manusia.

Sebenarnya, mereka yang menghalang tidak ramai, tetapi kerana mereka itu ada di tampuk pemerintahan, maka kena juga lawan dengan mereka. Jangan kasihan kepada mereka, kerana disebabkan oleh merekalah yang menyebabkan ramai manusia yang masuk neraka.

Begitulah asal jihad adalah supaya manusia kenal Allah, bukan suka-suka nak bunuh orang. Jadi ayat ini adalah Dakwa kepada jihad dan takhwif ukhrawi.

اللَهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللهِ حَدِيثًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Allāh – there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allāh in statement.

MALAY

Allah, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Sesungguhnya Ia akan menghimpunkan kamu pada hari kiamat, (hari) yang tidak ada syak padanya. Dan siapakah pula yang lebih benar perkataannya daripada Allah?

 

اللَهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ

Allah, tiada ilah (yang berhak disembah) melainkan Dia.

Oleh kerana asal jihad adalah untuk memperkenalkan Allah, maka dalam ayat ini diingatkan tentang tauhid kepada Allah.

Tidak boleh seorang hamba tak kenal Allah, maka hendaklah kita berdakwah kepada manusia memperkenalkan Allah. Maka, kadang-kadang untuk menjalankan kerja dakwah itu, terpaksa kita memusnahkan mereka yang menghalang dakwah itu dari sampai kepada manusia. Kerana kita tetap kena sampaikan dan kita kena hilangkan perkara yang menghalang.

 

لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ

Sesungguhnya Dia akan menghimpunkan kamu pada hari kiamat, (hari) yang tidak ada syak padanya.

Ini adalah ayat Takhwif Ukhrawi. Allah hendak kita takut dengan kiamat. Selain dari takut kepada Allah, Allah ingatkan dalam ayat ini untuk manusia takut kepada Hari Kiamat yang pasti datang. Tidak ada syak tentang kedatangannya, maka kita mahu atau tidak mahu, kenalah bersedia untuknya. Jangan buang masa lagi.

Pada hari itu, segala perbuatan kita di dunia akan dipertimbangkan dan akan diberi balas, samada baik atau buruk. Ambillah masa semasa di dunia ini untuk melakukan kebaikan sebanyak mungkin.

 

وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللهِ حَدِيثًا

Dan siapakah pula yang lebih benar perkataannya daripada Allah?

Tiada ucapan dan berita yang lebih benar dari berita dari Allah. Maka, kita kena sampaikan berita itu kepada manusia. Jangan kita simpan sendiri. Ini adalah kerana kebenaran mesti disampaikan.

Bayangkan kalau tidak ada sesiapa yang menyampaikan kebenaran Islam ini kepada kita, apa akan jadi dengan kita? Lalu bagaimana pula kalau ianya sekarang tidak disampaikan kepada orang kafir di seluruh dunia? Tidakkah mereka menuju kepada kehancuran kalau kita tidak sampaikan?

Habis Ruku’ ke 11 dari 24 ruku’ dalam surah ini.


 

Ayat 88: Ini adalah Hukum ke 4 kepada pemerintah. Ayat ini berkenaan keperluan untuk berjihad dengan munafikin yang berpaling tadah. Mereka keluar dari negara Islam kerana mereka menghalang orang lain dari Islam.

Ada antara orang-orang munafik itu yang akan beriman akhirnya, setelah mereka terus duduk dekat dengan Nabi dan orang Islam yang lain. Walaupun mereka tidak beriman, tapi sifat mereka lebih ke arah Islam. Kerana mereka boleh lagi duduk dengan orang Islam. Mereka masih lagi duduk dalam kalangan orang kafir yang menentang Islam. Maka mereka ini ada harapan lagi untuk benar-benar menjadi mukmin.

Tapi ada yang teruk dan sifat mereka itu lebih ke arah kafir, walaupun mulut mereka mengatakan mereka Muslim. Kita nampak mereka pun dah macam orang kafir dah. Mereka inilah yang menyusahkan agama Islam dari berkembang dan ditegakkan.

Oleh kerana sudah tahu bahayanya mereka itu, maka ada kalangan sahabat yang buat cadangan untuk memerangi mereka. Tapi ada pula dari kalangan sahabat yang kata jangan serang mereka lagi, kerana mereka itu masih orang Islam. Oleh itu, telah ada perselisihan dalam kalangan sahabat tentang kedudukan orang munafik itu. Allah sentuh tentang perselisihan mereka itu dalam ayat ini.

فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللهُ وَمَن يُضْلِلِ اللَهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites,¹ while Allāh has made them fall back [into error and disbelief] for what they earned.² Do you wish to guide those whom Allāh has sent astray? And he whom Allāh sends astray – never will you find for him a way [of guidance].³

  • i.e., divided between two viewpoints – whether or not they should be fought and killed.
  • As the result of their disobedience and disloyalty.
  • Allāh (subḥānahu wa ta‘ālā) leaves or sends astray those who choose to reject His guidance.

MALAY

Maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal Allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan? Adakah kamu pula hendak memberi petunjuk kepada orang-orang yang telah disesatkan oleh Allah? Padahal sesiapa yang telah disesatkan oleh Allah, maka engkau tidak sekali-kali akan mendapat jalan untuk menyelamatkannya.

 

فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ

Maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu,

Allah tegur umat Islam: kenapa kamu berpecah dua tentang puak Munafikin itu? Kenapa tidak bersatu hati dan bulat keputusan? Ini tidak patut berlaku.

Mengenai latar belakang turunnya ayat ini diperselisihkan. Salah satu pendapat yang dikeluarkan adalah berdasarkan hadis ini:

فقال الإمام أحمد: حَدَّثَنَا بَهْز، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى أُحُد، فَرَجَعَ نَاسٌ خَرَجُوا مَعَهُ، فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ فِرْقَتَيْنِ: فِرْقَةٌ تَقُولُ: نَقْتُلُهُمْ. وَفِرْقَةٌ تَقُولُ: لَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ} فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “إِنَّهَا طَيْبة، وَإِنَّهَا تَنْفِي الخَبَث كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ”.

Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Bahz, telah menceritakan kepada kami Syu’bah yang mengatakan bahwa Addi ibnu Sabit pernah mengatakan, telah menceritakan kepadanya Abdullah ibnu Yazid dari Zaid ibnu Sabit, bahawa Rasulullah Saw. berangkat menuju medan Perang Uhud, lalu di tengah jalan sebagian orang yang tadinya berangkat bersama baginda kembali lagi ke Madinah. Sahabat-sahabat Rasulullah Saw. dalam menanggapi mereka yang kembali itu ada dua pendapat: Suatu golongan berpendapat bahawa mereka harus dibunuh; sedangkan golongan yang lain mengatakan tidak boleh dibunuh, dengan alasan bahawa mereka masih orang-orang mukmin. Maka Allah Swt. menurunkan firman-Nya: Maka mengapa kalian menjadi dua golongan dalam (menghadapi) orang-orang munafik. (An-Nisa: 88) Maka Rasulullah Saw. bersabda: Sesungguhnya Madinah itu adalah Tayyibah, dan sesungguhnya Madinah dapat membersihkan kotoran, sebagaimana pandai besi dapat membersihkan kotoran (karat) besi.
Imam Bukhari dan Imam Muslim mengetengahkannya melalui hadis Syu’bah.

Satu lagi pendapat:

Al-Aufi meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahawa ayat ini diturunkan berkenaan dengan suatu kaum yang tinggal di Mekah. Mereka telah masuk Islam, tetapi mereka membantu kaum musyrik. Lalu kelompok ini keluar dari Mekah dalam rangka suatu keperluan yang menyangkut kepentingan mereka (berniaga). Mereka mengatakan, “Jika kita bersua dengan sahabat-sahabat Muhammad, kita pasti tidak akan diapa-apakan oleh mereka.” Lain halnya dengan kaum mukmin yang bersama Rasul Saw. ketika disampaikan kepada mereka berita keluarnya kelompok tersebut dari Mekah, maka segolongan dari kaum mukmin mengatakan, “Ayuh kita kejar pengecut-pengecut itu dan kita bunuh mereka, kerana sesungguhnya mereka telah membantu musuh untuk melawan kita.” Sedangkan golongan yang lainnya mengatakan, “Mahasuci Allah —atau kalimat semacam itu—, apakah kalian akan membunuh suatu kaum yang pembicaraannya sama dengan apa yang kalian bicarakan (yakni seagama) hanya kerana mereka tidak ikut hijrah dan tidak mahu meninggalkan rumah mereka, lalu kita dapat menghalalkan darah dan harta benda mereka?” Demikianlah tanggapan mereka terbagi menjadi dua golongan, sedangkan Rasul Saw. saat itu berada di antara mereka, dan baginda Saw. tidak melarang salah satu golongan dari keduanya melakukan sesuatu. Lalu turunlah ayat berikut, yaitu firman-Nya: Maka mengapa kalian menjadi dua golongan dalam (menghadapi) orang-orang munafik (An-Nisa: 88)

 

وَاللَهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا

padahal Allah telah membalikkan mereka disebabkan apa yang telah mereka usahakan

Allah beritahu yang Dia telah membalikkan mereka kepada kekufuran disebabkan oleh perangai mereka dan kedegilan mereka. Memang nampak mereka itu sudah kufur. Kenapa lagi mereka hendak duduk di kalangan orang kafir sedangkan sudah ada Madinah tempat orang mukmin boleh mengamalkan agama Islam dengan aman dan sempurna?

Mereka tidak mahu berhijrah itu kerana degil sahaja. Maka kalau dah degil begitu sekali, maka mereka bukan lagi mukmin. Mereka sudah dikira sebagai munafik. Maka boleh perangi mereka. Kenapa ada rasa sangsi lagi terhadap mereka?

 

أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَهُ

Adakah kamu hendak memberi petunjuk kepada orang-orang yang telah disesatkan oleh Allah?

Allah nak beritahu yang orang munafik yang teruk itu tidak akan dapat hidayat. Walau bagaimana cara pun kita lakukan untuk mengajak mereka kepada Islam, mereka tidak akan ikut, kerana mereka telah ditetapkan oleh Allah yang mereka akan sesat. Kalau sudah begitu, adakah kamu sangka kamu boleh beri hidayah kepada mereka, sedangkan Allah sudah tidak hingin lagi beri hidayah kepada mereka?

Siapakah golongan munafik yang dimaksudkan dalam ayat ini?

Selepas umat Islam diwajibkan hijrah ke Madinah, ada golongan muslim yang tidak hijrah ke Madinah walaupun mereka boleh dan berkemampuan untuk berhijrah. Mereka itu ada dari kalangan orang Mekah dan dari tempat-tempat lain juga. Memang ada yang tidak mampu melakukan hijrah atas beberapa sebab, tapi ada yang sengaja tidak hijrah walaupun mereka mampu dan boleh untuk berhijrah.

Mereka tidak hijrah itu mungkin kerana tidak mahu tinggalkan harta mereka yang banyak di Mekah atau di tempat asal mereka. Mereka juga tidak mahu meninggalkan keluarga mereka yang masih kafir. Oleh kerana itu mereka tetap tinggal di kawasan orang kafir, tempat asal mereka.

Oleh itu, ada lagi golongan yang dikatakan Muslim yang ada di Mekah itu. Dan sekarang arahan untuk jihad sudah dikeluarkan. Maka ada para sahabat yang bertanya: kalau mereka itu Muslim, bagaimana nanti keadaan mereka kalau mereka berperang nanti? Takut-takut nanti akan terbunuh mereka yang Muslim pula.

Para sahabat kata mereka itu Muslim kerana mereka telah mengucap dua Kalimah Syahadah, solat dan puasa. Tapi Allah nak beritahu yang mereka itu sebenarnya dah kufur.

 

وَمَن يُضْلِلِ اللَهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا

Padahal sesiapa yang telah disesatkan oleh Allah, maka engkau tidak sekali-kali akan mendapat jalan untuk menyelamatkannya.

Dan Allah menekankan bahawa sesiapa yang Allah telah tetapkan sudah kufur, mereka tidak akan beriman sampai bila-bila. Tidak ada cara untuk kita membawa mereka kepada iman yang sebenar. Walaupun kita telah tunjukkan kepada mereka berbagai-bagai dalil bukti. Semoga kita tidak termasuk orang-orang yang sebegini. Ameen.

Mereka dikira kufur kerana tidak menyerahkan diri mereka 100% kepada agama. Mereka masih sayang kedudukan dan kesenangan mereka di dunia. Mereka tidak percaya kepada janji Allah bahawa sesiapa yang menyerahkan diri mereka kepada Allah, akan selamat.

Hukum berkenaan munafik adalah tidak boleh dibunuh kerana mereka menyembunyikan kekufuran mereka. Tapi dalam ayat ini, Allah memberitahu boleh bunuh orang munafik yang telah jelas menunjukkan kekufuran mereka.


 

Ayat 89: Ayat ini adalah tentang munafik yang ghuluw. Mereka duduk dalam golongan muslim, tapi sebenarnya mereka menentang Islam.

وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللهِِ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allāh. But if they turn away [i.e., refuse], then seize them and kill them wherever you find them and take not from among them any ally or helper,

MALAY

Mereka suka kalau kamu pula menjadi kafir sebagaimana mereka telah menjadi kafir, maka (dengan yang demikian) menjadilah kamu sama seperti mereka. Oleh itu janganlah kamu mengambil (seorang pun) di antara mereka menjadi teman rapat kamu, sehingga mereka berhijrah pada jalan Allah (untuk menegakkan Islam). Kemudian kalau mereka sengaja berpaling ingkar, maka tawanlah mereka dan bunuhlah mereka di mana sahaja kamu menemuinya; dan jangan sekali-kali kamu mengambil (seorang pun) di antara mereka menjadi teman rapat atau penolong;

 

وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا

Mereka suka kalau kamu pula menjadi kafir sebagaimana mereka telah menjadi kafir, 

Golongan munafik itu sebenarnya suka kalau orang Islam jadi kafir macam mereka juga. Oleh itu mereka mengajak kepada kekufuran. Mereka itu pula mungkin jenis orang yang berperawakan menarik (dari segi luaran mereka) dan kerana itu mereka boleh menarik orang lain ke arah mereka.

 

فَتَكُونُونَ سَوَاءً

supaya menjadilah kamu sama seperti mereka.

Mereka mahu kita jadi macam mereka, supaya senanglah mereka nak buat apa-apa sahaja.

Bayangkan kalau mereka sahaja yang buat perangai engkar, tentu nampak lain macam, bukan? Tapi kalau semuanya sama sahaja, tidaklah nampak macam mereka sahaja yang berperangai teruk. Maka kerana itu mereka mengajak mukmin jadi seperti mereka.

 

فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ

Oleh itu janganlah kamu mengambil di antara mereka menjadi teman rapat kamu,

Maka, kalau mereka sudah berperangai begitu, janganlah pula jadikan mereka sebagai teman rapat kita. Oleh itu, tidak boleh meminta tolong kepada orang kafir. Tidak boleh berkawan rapat dengan mereka kerana bahaya. Kerana kita mungkin terikut-ikut dengan cara hidup mereka.

 

حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللهِ

sehingga mereka berhijrah pada jalan Allah

Jangan jadikan mereka sebagai teman rapat kita, sehinggalah mereka berhijrah secara sukarela kerana Allah. Sehingga mereka sanggup meninggalkan kesenangan keduniaan untuk berada di dalam negara Islam.

Orang munafik tidak akan buat begitu. Dulu mereka duduk di Madinah tapi kemudian mereka telah pindah duduk dekat kawasan kafir harbi. Sampai tidak tahu dah samada mereka itu orang kafir atau Islam. Yang terus duduk di Mekah pula pula tidak mahu berkorban meninggalkan kampung halaman.

Maka jangan berkawan rapat dengan mereka melainkan mereka yang sebegitu hijrah dan duduk dalam kawasan umat Islam. Mereka kena tunjukkan pengorbanan mereka dahulu.

Golongan inilah yang menjadi perbezaan pendapat di kalangan golongan mukmin. Ada sahabat kata mereka itu orang kafir dan ada sahabat yang kata mereka itu masih muslim lagi.

 

فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ

Kemudian kalau mereka sengaja berpaling ingkar, maka tawanlah mereka dan bunuhlah mereka di mana sahaja kamu menemui mereka; 

Kalau mereka sengaja berpaling dari hijrah, sudah diajak dan disuruh hijrah tapi masih tidak mahu juga, maka bolehlah tangkap mereka dan bunuh mereka di mana sahaja jumpa mereka. Ini kerana mereka masih berada dalam negara kafir yang menentang Islam. Jadi mereka terlibat dalam usaha meruntuhkan Islam.

Dalam ayat ini Allah telah beri kebenaran untuk berperang dengan mereka. Anggap mereka orang kafirlah kalau begitu. Jangan sibuk-sibuk lagi nak berpecah pendapat lagi. Mulai dari saat ini, kalau perang nanti boleh sahaja bunuh mereka.

 

وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

dan jangan sekali-kali kamu mengambil (seorang pun) di antara mereka menjadi teman rapat atau penolong;

Dan Allah ingatkan sekali lagi supaya jangan ambil mereka sebagai teman rapat. Kerana bahaya kalau berkawan dengan mereka kerana mungkin terikut-ikut pula dengan perangai mereka.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 20 Mei 2018

Ringkasan Surah Nisa’


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah an-Nisa Ayat 84 – 86 (Galakan kepada jihad)

Nisa’ Ayat 84: Ini adalah ayat targhib kepada jihad. Ayat ini ditujukan kepada pemerintah sebab ayat ini asalnya ditujukan kepada Nabi dan Nabi adalah pemerintah umat Islam semasa hayat baginda.

Maka sekarang tidak ada Nabi, maka ianya jatuh kepada pemerintah. Jadi ini adalah seruan supaya buang perasaan takut mati dalam perjuangan sabilillah.

فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِِِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَسَى اللَهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَاللَهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So fight, [O Muḥammad], in the cause of Allāh; you are not held responsible except for yourself. And encourage the believers [to join you] that perhaps Allāh will restrain the [military] might of those who disbelieve. And Allāh is greater in might and stronger in [exemplary] punishment.¹

Allāh is able to defeat them in such a way as to deter others from attempting anything similar.

MALAY

Oleh itu, berperanglah (wahai Muhammad) pada jalan Allah (untuk membela Islam dari pencerobohan musuh); engkau tidak diberati selain daripada kewajipanmu sendiri. Dan berilah peransang kepada orang-orang yang beriman (supaya turut berjuang dengan gagah berani). Mudah-mudahan Allah menahan bahaya serangan orang-orang yang kafir itu. Dan (ingatlah) Allah Amatlah besar kekuatanNya dan Amatlah berat azab seksaNya.

 

فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِ

Oleh itu, berperanglah (wahai Muhammad) pada jalan Allah

Ayat ini adalah targhib kepada kita. Pemerintah Islam kena bersiap sedia untuk menjalankan jihad qital. Seorang pemimpin kena ada jiwa untuk memerangi orang kafir.

Asal suruhan jihad ini asalnya ditujukan kepada Nabi. Ini adalah kerana Nabi Muhammad yang diwajibkan untuk berperang dan tidak diwajibkan lagi kepada umat Islam yang lain pada masa ayat ini diturunkan.

 

لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ

engkau tidak diberati selain daripada kewajipanmu sendiri.

Apa-apa sahaja suruhan dari Allah kepada manusia adalah tanggungjawab yang mampu ditanggung oleh mereka yang disuruh. Allah tidak memberati hambaNya melebihi dari kemampuan hambaNya.

Allah wajibkan Nabi untuk berjihad. Jangan hirau mereka yang tidak mahu berjihad. Kalau baginda kena pergi sendiri, maka tetap kena pergi sendiri.

 

وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ

Dan berilah peransang kepada orang-orang yang beriman

Kena beri semangat kepada orang mukmin lain untuk berperang di jalan Allah. Kalimah حَرِّضِ adalah dari katadasar ح ر ض yang bermaksud merangsang, mendesak, menghasut seseorang, membangkitkan seseorang untuk bersemangat atau untuk melawan, berusaha secara berterusan atau tekun untuk bekerja, merosakkan atau mencacatkan atau memusnahkan diri sendiri atau jiwa sendiri. Jadi kalimah حَرَضَ bermaksud memujuk dalam satu hal yang sekiranya tidak dilakukan akan menyebabkan kematian dan kehancuran. Jadi ia adalah satu yang amat penting. Maka seorang pemimpin kena bagi dorongan kepada rakyatnya untuk turut sama berjihad. Ini adalah kerana jihad qital tidak wajib atas mereka pada waktu ayat ini diturunkan.

Banyaklah hadis-hadis dari Nabi tentang kelebihan jihad ini. Antaranya:

Dari Qatadah yang berkata: Saya mendengar Anas bin Malik menyampaikan dari Nabi SAW yang bersabda: “Tiada seorangpun yang dapat memasuki syurga melainkan dia suka dikembalikan ke dunia. Baginya tiada satupun yang bermakna di muka bumi selain dari mati syahid. Oleh kerana itu dia mengharapkan dapat kembali ke dunia supaya dia dibunuh sepuluh kali setelah mengetahui kemuliaan (mati syahid)”. (Sahih Muslim No. 4976)

 

عَسَى اللَهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا

Mudah-mudahan Allah menahan bahaya serangan orang-orang yang kafir itu. 

Allah memberi isyarat bahawa Allah boleh bantu untuk mematahkan serangan orang kafir. Dan memang dalam ayat-ayat yang lain, Allah telah berjanji akan membantu tentera Islam asalkan mereka mematuhi syarat-syarat ketenteraan.

Kita boleh belajar syarat-syarat itu di dalam Surah Baqarah dan lain-lain. Ringkasnya kena amalkan agama dan kena taat kepada pemimpin.

 

وَاللَهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا

Dan (ingatlah) Allah amatlah besar kekuatanNya dan amatlah berat azab seksaNya.

Allah nak ingatkan yang Dia lebih kuat dan hebat dari sesiapa pun termasuklah dari tentera orang kafir. Dan Allah akan duduk di sebelah pihak tentera mukmin. Jadi, apa lagi yang hendak ditakutkan?

Kalimah تَنكِيلًا maksudnya menjadikan seseorang sebagai peringatan kepada orang lain. Macam undang-undang Hudud dijalankan dengan keras, supaya orang lain lihat sendiri dn takut nak buat dosa itu kerana hukumnya amat keras. Sebab orang lain tengok apakah hukuman yang dikenakan kepada orang yang telah sabit kesalahan mereka, ada yang kena potong tangan dan ada yang kena pancung, mereka pun sudah takut untuk melakukan kesalahan-kesalahan itu.

Begitu juga dengan tentera kafir. Allah boleh jadikan mereka kalah teruk sampaikan mereka itu menjadi peringatan kepada musuh orang Islam yang lain, sampai mereka tidak berani nak melawan tentera Islam lagi. Supaya mereka tidak berani mempermain-mainkan Islam. Macam zaman sekarang, senang sahaja Islam dipermainkan dan tidak ada apa yang kita boleh buat terhadap mereka.


 

Nisa’ Ayat 85: Khalifah kena menggalakkan rakyatnya untuk berperang menentang orang kafir. Tapi orang-orang lain selain dari Khalifah juga digalakkan untuk beri dorongan kepada orang lain untuk berjihad. Perbuatan itu adalah perbuatan yang amat mulia dan akan diberi pahala yang besar.

مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا وَكَانَ اللَهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Whoever intercedes for a good cause will have a share [i.e., reward] therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a portion [i.e., burden] therefrom. And ever is Allāh, over all things, a Keeper.¹

Providing, protecting, witnessing, keeping precise records and capable of recompense.

MALAY

Sesiapa yang memberikan syafaat yang baik nescaya dia akan memperoleh bahagian (pahala) daripadanya; dan sesiapa yang memberikan syafaat yang buruk, nescaya dia akan mendapat bahagian (dosa) daripadanya. Dan (ingatlah) Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.

 

مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا

Sesiapa yang memberikan syafaat yang baik nescaya dia akan memperoleh bahagian (pahala) daripadanya; 

Maksud ‘syafaat’ dalam ayat ini adalah memberi pertolongan atau sumbangan. Iaitu memberi dorongan kepada orang lain untuk pergi berjihad.

Orang yang memberi galakan itu akan dapat pahala orang yang berjihad juga nanti kerana dia yang telah mengajak dan menggalakkan orang itu berperang. Ini adalah kerana mungkin dia sendiri tidak dapat berjihad, tapi dia tetap menggalakkan orang lain berjihad, jadi dia akan dapat ‘saham’ juga.

Dan dia juga hendaklah membantu dengan memberi infak untuk kemudahan jihad itu, kalau boleh. Maknanya jangan tinggalkan infak dan berilah galakan kepada orang lain untuk berjihad juga.

Allah gunakan lafaz نَصِيبٌ (bahagian) dalam potongan ayat ini kerana lafaz نَصِيبٌ digunakan untuk bahagian yang bagus, yang boleh diambil manfaat.

Syafaat juga adalah dalam bentuk rekomendasi. Sebagai contoh, kita beri sokongan kepada orang lain untuk dia dapat kerja, kahwin, diselamatkan dari hukuman dan sebagainya. Kerana kita kita mungkin kenal orang itu dan kita mahukan kebaikan untuknya, maka kita beri surat sokongan kepadanya, atau kata-kata baik untuk dapat kerja; atau kita berikan namanya sebagai orang yang layak dijadikan isteri atau suami; atau kita beri pertolongan dalam bentuk hujah untuk melepaskan seseorang dari sesuatu hukuman.

Mungkin kita kenal dia sebagai seorang yang baik, tidak pernah setahu kita dia melakukan kesalahan yang besar, maka kita berhujah di depan hakim untuk mengurangkan hukuman yang telah ditetapkan untuknya. Ini juga bagus dan akan mendapat pahala juga kalau kita lakukan dengan niat yang ikhlas dan bercakap dengan benar. Dan berbagai-bagai jenis syafaat lagi.

 

وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا

dan sesiapa yang memberikan syafaat yang buruk, nescaya dia akan mendapat bahagian (dosa) daripadanya.

Sebaliknya kalau orang itu beri ajakan negatif, halang orang lain dari pergi jihad, atau goda orang lain jangan pergi jihad, maka dia akan pikul dosa orang itu. Ini adalah ancaman kerana mungkin ada orang yang menakut-nakutkan orang lain dari berjihad.

Maka Allah ingatkan yang ini adalah perbuatan yang buruk sekali. Sepatutnya beri galakan ke arah kebaikan, tapi ada orang yang takutkan pula orang lain dari berjihad.

Allah gunakan lafaz كِفْلٌ (bahagian) dalam ayat ini sedangkan dalam bahagian pertama, digunakan lafaz نَصِيبٌ (juga bermaksud bahagian juga). Ini adalah kerana lafaz كِفْلٌ digunakan untuk bahagian yang umum, baik atau buruk, sedangkan lafaz نَصِيبٌ digunakan hanya untuk bahagian yang baik sahaja. Bagaimanapun, lafaz كِفْلٌ selalu digunakan untuk merujuk kepada bahagian yang buruk.

Ayat ini bukan berkejaan galakan dan memesong orang dari jihad sahaja. Ini kerana bunyi ayat ini adalah umum juga. Maka, ia juga boleh termasuk perbuatan memberi rekomendasi yang baik. Berdasarkan sebab yang benar dan niat yang baik.

Sebagai contoh, ada yang nak dapatkan kerja, nak kahwin dan sebagainya, dan dia hendak mendapatkan pendapat dari kita. Dalam hal sebegini, kita kena beri rekomendasi yang baik. Memang maksud ‘syafaat’ adalah rekomendasi. Orang tanya pendapat kita, kita kata orang itu baik, boleh dipercayai dan sebagainya.

Tapi jangan kita kata seseorang tidak baik hanya kerana kita tak suka orang itu. Contoh ada orang yang nak kahwin dengan satu-satu calon, kita cakap jangan kahwin dengan orang itu kerana kita tidak suka dia. Itu adalah syafaat yang salah. Begitu juga, kalau orang itu tidak baik, kena beritahu orang itu tidak sesuai – janji kita bercakap yang benar.

Ini tidak termasuk ghibah (mengata orang lain). Dalam hal ini, kita kena cakap perkara yang benar walaupun ia boleh menjatuhkan kedudukan seseorang. Ini apabila ditanya. Dalilnya adalah Rasulullah juga berbuat begitu apa seorang wanita (Fatimah binti Qais) bertanya tentang pinangan dari dua orang terhadap dirinya.

Hadits Ahmad 26057

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ تَقُولُ أَرْسَلَ إِلَيَّ زَوْجِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِطَلَاقِي وَأَرْسَلَ إِلَيَّ خَمْسَةَ آصُعِ شَعِيرٍ فَقُلْتُ مَا لِي نَفَقَةٌ إِلَّا هَذَا وَلَا أَعْتَدُّ إِلَّا فِي بَيْتِكُمْ قَالَ لَا فَشَدَدْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ كَمْ طَلَّقَكِ قُلْتُ ثَلَاثًا قَالَ صَدَقَ لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ وَاعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ ضَرِيرُ الْبَصَرِ تُلْقِينَ ثِيَابَكِ عَنْكِ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَآذِنِينِي قَالَتْ فَخَطَبَنِي خُطَّابٌ فِيهِمْ مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مُعَاوِيَةَ تَرِبٌ خَفِيفُ الْحَالِ وَأَبُو جَهْمٍ يَضْرِبُ النِّسَاءَ وَلَكِنْ أَيْ فِيهِ شِدَّةٌ عَلَى النِّسَاءِ عَلَيْكِ بِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَوْ قَالَ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ تَمِيمٍ مَوْلَى فَاطِمَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ بِنَحْوِهِ

Berapa kali dia menceraikanmu? Aku menjawab, Tiga kali, baginda bersabda:
Dia benar, kamu tak lagi mendapatkan nafkah, dan tinggallah di rumah anak pamanmu, Ibnu Ummi Maktum, sesungguhnya dia adalah laki-laki yang buta, tak mengapa kamu menanggalkan pakaianmu, jika iddahmu telah berakhir maka beritahukanlah kepadaku. Fatimah berkata, Maka datanglah beberapa orang untuk meminangku, di antaranya adalah Mu’awiyah & Abu Jahm, Rasulullah lalu bersabda:
Sesungguhnya Mu’awiyah adalah orang yang miskin & juga ringan dalam setiap keadaan, sedangkan Abu Jahm suka memukul wanita. Akan tetapi manakah ada yang keras terhadap wanita pada diri Usamah bin Zaid, atau baginda bersabda:
menikahlah dengan Usamah bin Zaid. Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Manshur dari Mujahid dari Tamim bekas budak Fatimah binti Qais, seperti hadits tersebut. [HR. Ahmad No.26057].

Lihat bagaimana Nabi menyebut kekurangan Muawiyah dan Abu Jahm.

Syafaat begini penting kerana orang memerlukan maklumat tentang orang lain sebab mereka tidak kenal dan tidak tahu berkenaan orang itu. Mereka tidak dapat membuat keputusan kalau mereka tidak mendapat maklumat yang benar. Sebagai contoh, seorang bapa hendak mengahwinkan anaknya dengan seorang lelaki, maka kenalah dia periksa siapakah orang itu.

Maka tolonglah beri rekomendasi yang benar, kerana kita sendiri pun kadang-kadang akan memerlukan maklumat sebegini, maka kita hendaklah juga memberi maklumat yang betul kepada orang lain. Sama-sama tolong menolong.

 

وَكَانَ اللَهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا

Dan (ingatlah) Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.

Allah kata Dia yang jaga semua kerana Dia Maha Berkuasa. Walau kita beri maklumat palsu, Allah boleh selamatkan orang itu dari maklumat palsu kita itu. Cuma orang itu selamat dari syafaat kita yang salah, tapi kita tidak akan selamat kerana memberi maklumat yang salah. Kita akan dipertanggungjawabkan di akhirat kelak.

Lafaz مُّقِيتًا juga bermaksud Allah melihat. Allah tahu apa isi hati kita semasa kita buat recommendation itu. Samada kita buat ikhlas atau tidak, untuk kebaikan atau tidak, semuanya Allah tahu.


 

Nisa’ Ayat 86: Ayat sebelum ini tentang jihad dimana Khalifah kena ajak rakyat berjihad. Dia mungkin ada buat perkiraan berapa bilangan tentera yang perlu, dan dia akan hantar wakil ke kawasan-kawasan orang Islam untuk buat penjelasan kepada kawasan-kawasan itu.

Ayat ini memberitahu kita, bila kedatangan wakil Khalifah ajak berjihad, sambutlah dengan baik dan hantarlah tentera seperti yang diminta. (Ayat ini pada zahirnya nampak tentang salam, tapi apabila melihat siyaq dan sibaq ayat ini, ia tentu ada berkenaan dengan peperangan).

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللَهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when you are greeted with a greeting, greet [in return] with one better than it or [at least] return it [in a like manner]. Indeed Allāh is ever, over all things, an Accountant.

MALAY

Dan apabila kamu diberikan penghormatan dengan sesuatu ucapan hormat (seperti memberi salam), maka balaslah penghormatan itu dengan yang lebih baik daripadanya, atau balaslah dia (dengan cara yang sama). Sesungguhnya Allah sentiasa menghitung tiap-tiap sesuatu.

 

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا

Dan apabila kamu diberikan ucapan dengan sesuatu ucapan hormat (seperti memberi salam), maka balaslah penghormatan itu dengan yang lebih baik daripadanya, 

Apabila kamu diberi ucapan yang baik itu ditafsirkan sebagai: ajakan dan nasihat yang baik untuk berjihad. Iaitu apabila khalifah hantar wakil ke sesuatu kawasan dan minta dikumpulkan orang untuk berjihad. Kalau dah dapat ajakan itu, maka balaslah dengan hantar orang yang lebih ramai dari yang dipinta oleh khalifah. Ini adalah kalau kita kaitkan ayat ini dengan ayat-ayat sebelumnya iaitu berkenaan jihad.

Lafaz تَحِيَّةٍ dari ayat ini diambil dari lafaz حيي yang bermaksud ‘hidup’ – hayat. Ianya digunakan sebelum ucapan assalamualaikum diperkenalkan. Sebelum Islam, masyarakat Arab memberi ucapan hayyakAllah sesama mereka. Ianya bermaksud ‘semoga Allah memberi hayat kepada kamu’.

Maknanya, kita mendoakan orang itu semoga hidupnya panjang. Ianya adalah kata-kata aluan. Tidak digunakan lafaz salam dalam ayat ini kerana mungkin kita dapat ucapan dari orang kafir. Kalau mereka ucapkan kata-kata aluan yang baik kepada kita, kita pun kena balas juga dengan baik. Islam bukanlah agama yang mengajar kurang ajar kepada orang lain, walaupun kepada orang bukan Islam. Islam mengajar kita berbaik-baik dengan semua orang.

Tambahan lagi, tidak ada kurangnya kalau kita berbaik dengan orang kafir pun. Kerana kita nanti pun kena berdakwah kepadanya juga. Kalau dalam hal berbalas ucapan selamat pun kita tidak dapat berbaik-baik, bagaimana orang itu mahu mendengar dakwah kita, bukan?

Oleh itu, ayat ini mempunyai dua maksud. Satu, ia bermaksud panggilan perang dan satu lagi adalah ucapan selamat kepada kita. Kalau berkenaan panggilan perang, maka kita disuruh untuk sambutlah panggilan itu dengan baik. Kalau Khalifah mahu 100 orang dari kawasan kita, berilah lebih lagi dari yang diminta.

Ayat ini juga menjadi dalil anjuran untuk jawab salam dengan yang lebih baik dari yang kita dapat: Kalau dapat ucapan salam, maka ucaplah dengan yang lebih baik dari itu. Kalau orang yang beri salam kepada kita itu ucap: assalamualaikum, maka balaslah dengan lebih lagi – waalaikum salam warah matullahi dan seterusnya.

 

أَوْ رُدُّوهَا

atau balaslah dia

Atas balaslah dengan ucapan yang sama baik. Iaitu kalau diberi salam assalamualaikum, sekurang-kurangnya jawaplah waalaikum salam. Ini adalah kewajipan. Kalau kita balas dengan lebih baik, itu adalah lebih baik, tapi wajib kita balas dengan ucapan yang sama sekurang-kurangnya.

Dan kalau tentang panggilan perang, maka berilah seperti yang diminta oleh pemerintah. Kalau pemerintah minta 100 orang, maka berilah 100 orang.

 

إِنَّ اللَهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا

Sesungguhnya Allah sentiasa menghitung tiap-tiap sesuatu.

Allah memberitahu kita dalam ayat ini, yang Dia menghitung semua sekali. Benda kecil macam salam pun Allah kira juga. Dan kalau kita balas permintaan pemerintah apabila beliau minta bantuan perang, itu pun Allah kira juga.

قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ -أَخُو سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ -حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ العُطَاردي، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَين؛ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ  فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: “عَشْرٌ”. ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ  وَرَحْمَةُ اللَّهِ. فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: “عِشْرُونَ”. ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. فَرَدَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: “ثَلَاثُونَ”.

Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Kasir (saudara lelaki Sulaiman ibnu Kasir), telah menceritakan kepada kami Ja’far ibnu Sulaiman, dari Auf, dari Abu Raja Al-Utaridi, dari Imran ibnul Husain yang menceritakan bahawa ada seorang lelaki datang kepada Rasulullah Saw., lalu mengucapkan, “Assalamu ‘al’aikum, ya Rasulullah,” lalu Rasulullah Saw. menjawabnya dengan jawaban yang sama, kemudian beliau duduk dan bersabda, “Sepuluh.” Kemudian datang lelaki lainnya dan mengucapkan, “Assalamu ‘alaikum warahmatullahi, ya Rasulullah,” lalu Rasulullah Saw. menjawabnya dengan jawaban yang sama, kemudian duduk dan bersabda, “Dua puluh.” Lalu datang lelaki lainnya dan bersalam, “Assalamu’alaikum warahmatullahi wabarakatuh,” maka Nabi Saw. membalasnya dengan salam yang serupa, kemudian duduk dan bersabda, “Tiga puluh.”

Beri salam ini penting kerana kita sewaktu kita beri salam itu, kita sebenarnya mendoakan orang lain. Oleh itu, kena cakap salam itu dengan ikhlas.

Dan kena faham apa yang kita cakap. Janganlah pula kita beri salam, tapi cakap dengan nada marah. Itu adalah salah sama sekali. Itu dilakukan oleh mereka yang tidak faham konsep salam itu. Ini banyak terjadi sebab kebanyakan manusia melihat perkara itu sebagai adat sahaja dah. Ada yang marah orang, berkelahi dengan orang, memaki orang lain, tapi dalam masa yang sama, bagi salam juga. Ini tidak kena sama sekali.

Kalau kita sudah beri salam kepada orang, maknanya orang itu selamat dari tangan kita dan mulut kita. Mereka selamat dari disakiti oleh kita. Jadi, kalau kita beri salam, tapi kemudian kita sakiti tubuh badan atau perasaanya, itu tidak molek sama sekali.

Daripada Abdillah bin Amr bin al-‘As RA, sesungguhnya seorang lelaki telah bertanya kepada Rasulullah SAW, “Manakah amalan yang paling baik di dalam Islam?” lalu Baginda menjawab, “Hendaklah engkau memberi makan dan memberi salam kepada orang yang engkau sudah kenal dan juga kepada orang yang belum engkau kenal.” (Hadith Riwayat al-Bukhari dan Muslim)

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 1 September 2023

Ringkasan Surah Nisa’


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah an-Nisa Ayat 80 – 83 (Jangan sebar berita sensitif)

Ayat 80: Dalam ayat sebelum ini, disebut bahawa Nabi Muhammad itu adalah seorang Rasul.

Dalam ayat ini, Allah memberitahu hak seorang Rasul itu. Allah menegaskan dalam ayat ini bahawa kena taat kepada Nabi Muhammad. Ketaatan kepada Rasulullah adalah ukuran bagi ketaatan kepada Allah.

مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

He who obeys the Messenger has obeyed Allāh; but those who turn away – We have not sent you over them as a guardian.

MALAY

Sesiapa yang taat kepada Rasulullah, maka sesungguhnya dia telah taat kepada Allah; dan sesiapa yang berpaling ingkar, maka (janganlah engkau berdukacita wahai Muhammad), kerana Kami tidak mengutusmu untuk menjadi pengawal (yang memelihara mereka dari melakukan kesalahan).

 

مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ

Sesiapa yang taat kepada Rasulullah, maka sesungguhnya dia telah taat kepada Allah;

Untuk taat kepada Allah, syaratnya kena taat kepada Rasulullah. Tidak boleh kita kata kita taat kepada Allah, tapi tidak hirau dengan apa yang Nabi sampaikan. Ini penting kerana Nabi menyampaikan apa yang Allah suruh baginda sampaikan, bukannya perkara itu dari diri baginda sendiri.

Oleh itu, kena taat sungguh-sungguh kepada Nabi. Kemudian, Nabi tambah satu lagi syarat, iaitu kena taat kepada amir (pemerintah). Kalau taat kepada amir, itu adalah tanda taat kepada Nabi. Ini berdasarkan dari hadis:

Dari Abu Hurairah, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda,

مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ يَعْصِنِى فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِى وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِى

Barangsiapa mentaatiku, maka dia berarti mentaati Allah. Barangsiapa yang  tidak mentaatiku bererti dia tidak mentaati Allah. Barangsiapa yang taat pada pemimpin bererti dia mentaatiku. Barangsiapa yang tidak mentaati pemimpin, bererti dia tidak mentaatiku.” (HR. Bukhari no. 7137 dan Muslim no. 1835).

 

وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا

dan sesiapa yang berpaling ingkar, Kami tidak mengutusmu untuk menjadi pengawal 

Nabi tidak menjaga amalan mereka. Nabi hanya disuruh sampaikan sahaja dakwah dan ajaran kepada mereka. Dan baginda telah jalankan tugas baginda dengan sempurna. Kalau mereka tidak mahu terima, degil tidak mengikut ajaran, itu bukan salah Nabi. Oleh itu, janganlah kamu wahai Nabi, berdukacita atas kedegilan mereka.

Ia juga bermaksud, Nabi tidak bertanggungjawab di atas perbuatan mereka. Jadi Nabi tidak perlu bimbang yang baginda akan disoal tentang apa yang mereka lakukan kerana baginda tidak bersalah. Begitulah dengan kita, kita kena sampaikan sahaja. Kalau orang tidak mahu ikut nasihat kita, kita tidak boleh paksa mereka. Kalau mereka masih juga hendak melakukan amalan bidaah, kita tidak boleh nak halang mereka, serang majlis bidaah mereka dan sebagainya.

Ini juga adalah penolakan terhadap glongan yang engkar kepada hadis – samada golongan anti-hadis atau sesiapa sahaja yang tidak memandang hadis Nabi sebagai penting. Mereka itu termasuk dalam ayat ini tentang mereka yang menolak hadis.


 

Ayat 81: Ayat tentang Munafikin. Allah sebut kata-kata mereka. Jadi ini adalah Ayat Syikayah.

وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللهِ وَكِيلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they say, “[We pledge] obedience.” But when they leave you, a group of them spend the night determining to do other than what you say. But Allāh records what they plan by night. So leave them alone and rely upon Allāh. And sufficient is Allāh as Disposer of affairs.

MALAY

Dan mereka (golongan munafik) berkata: “(Kami) taat”, kemudian apabila mereka keluar dari majlismu, segolongan dari mereka memutuskan pada malam hari satu rancangan yang lain daripada (pengakuan taat) yang mereka katakan (kepadamu). Sedang Allah (perintahkan malaikat) menulis apa yang mereka rancangkan itu; maka berpalinglah (wahai Muhammad) daripada mereka, (janganlah dihiraukan apa yang mereka rancangkan), serta berserahlah kepada Allah; kerana cukuplah Allah menjadi Pembela (yang memeliharamu dari angkara mereka).

 

وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ

Dan mereka (golongan munafik) berkata: “(Kami) taat”, 

Mereka yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah golongan munafik. Mereka kata dalam urusan hidup mereka, mereka taat kepada Nabi Muhammad semata-mata.

Itu cakap mereka di mulut sahaja. Begitulah, ramai manusia yang manis di bibir sahaja, tapi hati lain sama sekali.

 

فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِندِكَ

kemudian apabila mereka keluar dari majlismu, 

Allah memberitahu kepada Nabi, bahawa selepas sahaja mereka keluar dari majlis duduk-duduk dengan Nabi, lain pula yang mereka buat. Semasa berada di depan Nabi, mereka kata mereka taat.

 

بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ

segolongan dari mereka memutuskan pada malam hari rancangan yang lain daripada (pengakuan taat) yang mereka katakan

Bila beredar dari majlis Nabi, mereka buat mesyuarat lain pula. Lafaz بَيَّتَ bermaksud mereka buat mesyuarat sulit malam hari. Digunakan lafaz ini untuk memberi isyarat bahawa mesyuarat itu dijalankan dalam suasana yang rahsia. Dan dalam mesyuarat itu, mereka cakap dan berbincang lain dengan apa yang mereka katakan sebelum itu semasa di dalam majlis Nabi.

Ini memang selalu orang kita buat. Lepas mesyuarat yang utama, ramai yang ajak kawan-kawan yang sama geng pergi kedai minum teh tarik untuk berbincang mengenai mesyuarat awal tadi. Dan kadang-kala mereka akan membincangkan perkara yang berlawanan dengan apa yang mereka cakap dalam mesyuarat utama itu. Semasa dalam mesyuarat, setuju belaka dengan apa yang dibincangkan, tapi bila di luar, lain pula mereka buat rancangan. Jadi ini adalah sifat orang munafik.

 

وَاللُه يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ

Dan Allah menulis apa yang mereka rancangkan itu;

Allah suruh malaikat tulis semua apa yang mereka kata dan bincangkan itu. Segala perancangan jahat mereka ada dalam rekod yang disimpan oleh Allah dan akan dipertunjukkan kepada mereka nanti.

Mereka akan dipertanggungjawabkan dengan apa yang mereka telah lakukan dan katakan. Jangan mereka sangka perbincangan mereka itu rahsia sangat, kerana Allah tahu dan malaikat sedang buat minit meeting mereka itu.

 

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ

maka berpalinglah daripada mereka,

Tentunya sifat mereka yang ‘talam dua muka’ ini memberi kesan kepada Nabi, tapi Allah suruh berpaling dari mereka. Maknanya jangan peduli tentang mereka, jangan berasa hati, jangan sedih.

Ia juga boleh bermaksud: maafkanlah mereka, jangan hukum mereka, jangan buka pekung mereka kepada sahabat yang lain. Serahkan kepada Allah untuk uruskan mereka.

Jangan hirau mereka dan teruskan perjuangan menegakkan dakwah. Jangan hirau musuh dalam selimut yang hendak menjatuhkan Islam atau hendak melemahkan Islam dari dalam.

Itu sahaja yang boleh dilakukan kerana kalau nak berperang dengan mereka, tidak boleh kerana dari segi zahir, mereka nampak sebagai orang Islam. Kalau musuh luar, bolehlah kalau kita nak perang dengan mereka. Tapi, dengan orang Munafikin, tak boleh dibunuh mereka dan tidak boleh memulakan perang dengan mereka. Kerana kita pun tidak pasti siapakah mereka.

Tidak ada sesiapa yang tahu siapakah yang munafik yang sebenar kerana ianya adalah hal dalam hati dan ianya ghaib bagi kita. Jadi kalau ada orang yang tuduh orang lain sebagai munafik, itu adalah salah sama sekali. Adakah kamu Tuhan, tahu apa yang dalam hati manusia?

 

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللهِ وَكيلًا

serta berserahlah kepada Allah; kerana cukuplah Allah menjadi Pembela

Maka, serah sahaja kepada Allah nak buat apa. Itulah maksud tawakal, iaitu serahkan segala urusan kepada Allah. Kerana kita sendiri tidak mampu nak buat apa-apa.

Cukuplah dengan Allah sahaja yang menguruskan hal kita. Kita kena rasa cukup dengan adanya Allah. Itu juga adalah tawakal. Kalau serah kepada Allah, tapi kita tidak yakin dengan apa yang Allah nak buat, itu belum tawakal lagi. Kena ingat yang Allah tidak akan membiarkan hamba-hambaNya yang menjaga hukum-hukumNya dikalahkan.

Oleh itu, jangan peduli dengan mereka yang bersifat munafik itu. Yakinlah bahawa semua perkara dalam tangan Allah. Ini adalah nasihat kepada pemimpin Islam. Sebagai pemimpin, memang akan berhadapan dengan berbagai jenis manusia dan orang bawahan yang berperangai macam-macam. Ada orang bawahan yang mengaku mereka taat, tapi di belakang, mereka buat komplot lain pula. Dalam keadaan begitu, apa yang boleh dibuat? Serah kepada Allah sahaja.

Pernah ada orang Islam yang merancang untuk membunuh Saidina Ali yang menjadi Khalifah waktu itu. Rancangan itu telah disampaikan kepada Saidina Ali. Saidina Ali kata dia tak boleh buat apa-apa kerana tidak ada apa yang telah dilakukan oleh lelaki itu lagi. Itu cuma kata-kata lelaki itu sahaja. Akhirnya lelaki itu memang telah membuat cubaan membunuh Saidina Ali dan kena tangkap. Barulah boleh dijalankan hukum hudud kepadanya.

Maknanya, musuh dalam selimut iaitu munafik ini, kita tidak boleh buat apa-apa kepada mereka. Memang kena serah kepada Allah sahaja.


 

Ayat 82: Mungkin ada yang tertanya-tanya, kenapa mereka yang sudah duduk dengan Nabi masih tak faham tentang Islam? Sedangkan mereka duduk mendengar ajaran agama dari Nabi, melihat akhlak Nabi dan sebagainya, tapi masih tidak beriman sempurna lagi?

Memang kalau dah ada masalah dengan hati, duduk depan Nabi pun boleh jadi munafik. Maka kalau duduk dengan Nabi pun ada yang macam itu, apatah lagi kalau duduk luar?

Jadi kalau ada orang yang munafik zaman sekarang, memang tidak hairanlah. Sudahlah Nabi tidak ada, iman dan ilmu agama pun kurang. Maka kita kena tahu yang ubat untuk membaiki keadaan ini adalah dengan tadabbur Qur’an.

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلٰفًا كَثِيرًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then do they not reflect upon the Qur’ān?¹ If it had been from [any] other than Allāh, they would have found within it much contradiction.

  • i.e., its meanings and its objective.

MALAY

Apakah mereka tidak mahu memikirkan isi Al-Quran? Kalaulah Al-Quran itu (datangnya) bukan dari sisi Allah, nescaya mereka akan dapati perselisihan yang banyak di dalamnya.

 

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءآنَ

Kenapakah mereka tidak mahu memikirkan isi Al-Quran?

Kenapa sebut pasal Qur’an pula dalam menyebut tentang golongan Munafik? Kerana apa yang terjadi kepada mereka yang munafik itu adalah kerana mereka tidak tadabbur Qur’an. Mereka dengar ayat Qur’an dibacakan, tapi mereka tidak tadabbur Qur’an.

Mereka tidak meneliti Qur’an dan belajar apakah yang hendak disampaikan oleh Allah. Sebab itu mereka jadi munafik kerana mereka tidak faham agama dengan lengkap.

Dan mereka tidak tadabbur Qur’an itu adalah mereka asalnya memang tidak percaya dengan Nabi. Apabila Nabi kata Qur’an itu dari Allah, kena belajar, kena tadabbur, mereka tak ambil kisah. Kerana mereka tidak percaya penuh kepada Nabi.

Ada suruhan untuk kita tadabbur Qur’an dalam ayat ini. ‘Tadabbur’ adalah membaca ayat Qur’an dan memikirkan maknanya, mengambil pengajaran darinya. Bukan hanya baca sahaja dan tahu terjemahan sahaja. Kerana kalau baca terjemah sahaja, tidak akan nampak keindahan ayat-ayat Qur’an itu.

Kerana kalau baca terjemah, mungkin akan perasan ada seperti perbezaan antara sesetengah ayat. Tapi kalau tadabbur Qur’an, tidak ada masalah itu. Dan untuk tadabbur, kena mulakan dengan belajar tafsir. Kerana tadabbur itu adalah mendalami maksud dalam Qur’an. Maka kenalah ada ilmu asas iaitu dengan mempelajar tafsir (dengan cara yang benar). Sebab itu kita selalu mengingatkan untuk belajar tafsir.

Malangnya, ada ‘ustaz’ yang beritahu bahawa orang awam tidak boleh belajar tafsir Qur’an kerana mereka tidak akan faham. Mereka kata tafsir Qur’an adalah bidang ulama sahaja. Ini adalah salah sama sekali. Itu adalah bisikan dari syaitan, kerana syaitan tidak mahu manusia faham Qur’an.

Syaitan memang tidak mahu manusia faham Qur’an kerana susah mereka nak hasut manusia kalau manusia faham Qur’an. Maka kalau ada yang ajar tak boleh belajar tafsir Qur’an, maka mereka itu sebenarnya tolong kerja syaitan lah.

Memang pemahaman ulama dari orang awam tidak sama. Ulama tentunya akan memahami ayat Qur’an lebih mendalam lagi. Tapi itu bukanlah alasan untuk menghalang orang awam untuk memahami Qur’an setakat yang mereka mampu. Belajar dari pemahaman yang asas, maka nanti Allah akan menambahkan lagi ilmu kefahaman itu. Semuanya kena bermula dari mula.

 

وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلٰفًا كَثِيرًا

Kalaulah Al-Quran itu (datangnya) bukan dari sisi Allah, nescaya mereka akan dapati perselisihan yang banyak di dalamnya.

Mereka yang munafik tidak percaya kepada Nabi tentang kehebatan Qur’an itu. Maka Allah berhujah dengan mereka dalam ayat ini: Begitu hebatnya Qur’an itu, kalau bukan ianya datang dari Allah, tentulah akan ada banyak percanggahan.

Dan dalam Qur’an itu memang tidak ada percanggahan langsung, walau sedikit pun. Ajaran yang disampaikan adalah sama sahaja dari mula sampai habis.

Qur’an juga tidak ada perselisihan dengan ilmu sains; juga tidak ada perselisihan dengan dunia yang nyata. Kalau bukan ianya dari Allah, tentulah kesempurnaan ini tidak dapat dicapai. Maka fikir-fikirkanlah.

Maka tidak mungkin Qur’an yang hebat itu ditulis oleh manusia melainkan ianya dari Allah taala. Maka takkan kita nak biarkan begitu sahaja tanpa kita belajar, faham dan mengamalkan apa yang ada di dalamnya?

Maka manusia terus jadi munafik (atau lemah imannya) kerana tidak tadabbur Qur’an.


 

Ayat 83: Ayat zajrun kepada munafiqin. Ayat ini mengajar kita, apabila mendapat sesuatu berita, kena tabayyun dahulu. Jangan terus sebar tanpa periksa.

Kadang-kadang ada bahaya besar kalau terus sebar maklumat, walaupun ianya adalah berita yang benar pun. Ini adalah satu lagi masalah orang munafik, kerana mereka suka sebar berita ke khalayak ramai.

Patutnya kita orang Mukmin disuruh sebar Qur’an, bukan sebar berita. Tapi munafik itu, mereka terbalik pula.

وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطٰنَ إِلَّا قَلِيلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when there comes to them something [i.e., information] about [public] security or fear, they spread it around. But if they had referred it back to the Messenger or to those of authority among them, then the ones who [can] draw correct conclusions from it would have known about it. And if not for the favor of Allāh upon you and His mercy, you would have followed Satan, except for a few.

MALAY

Dan apabila datang kepada mereka sesuatu berita mengenai keamanan atau kecemasan, mereka terus menghebahkannya; padahal kalau mereka kembalikan sahaja hal itu kepada Rasulullah dan kepada – “Ulil-Amri” (orang-orang yang berkuasa) di antara mereka, tentulah hal itu dapat diketahui oleh orang-orang yang layak mengambil keputusan mengenainya di antara mereka; dan jika tidaklah kerana limpah kurnia Allah dan belas kasihanNya kepada kamu, tentulah kamu (terbabas) menurut Syaitan kecuali sedikit sahaja (iaitu orang-orang yang teguh imannya dan luas ilmunya di antara kamu).

 

وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ

Dan apabila datang kepada mereka sesuatu berita mengenai keamanan atau kecemasan, mereka terus menghebahkannya;

‘Berita’ yang dimaksudkan itu boleh jadi tentang kemenangan atau kekalahan pasukan tentera Islam di medan perang. Ataupun ada berita-berita yang kedengaran datang dari luar. Orang munafik itu, apabila mereka dengar berita-berita sebegitu, mereka terus sebar ke khalayak ramai.

Padahal, maklumat-maklumat dari berita itu kadang-kadang adalah maklumat yang sensitif. Kalau kita ada orang yang macam orang munafik itu, maka teruklah. Kerana apabila berita itu sudah tersebar, sudah susah nak kena jelaskan balik, nak kena kawal perasaan masyarakat yang mungkin jadi gelisah dan kelam kabut apabila mendengar berita-berita itu. Tapi sudah perangai orang munafik, mereka memang suka nak sebarkan berita.

Ada tak orang sebegini dalam kalangan masyarakat kita sekarang? Tentulah ada. Dan masalah sekarang lagi lebih berat lagi kerana dalam zaman teknologi maklumat yang canggih ini, maklumat senang sangat nak sampaikan kepada ramai orang dengan mudah. Dengan sekali tekan butang forward sahaja, entah berapa ribu orang dapat maklumat yang palsu atau  yang sensitif.

Masyarakat pula kebanyakannya tidak cerdik, tak reti nak bandingkan mana maklumat yang benar dan mana maklumat yang salah. Maka, yang senang kelam kabut jadi kelam kabut, yang nak ambil kesempatan, akan ambil kesempatan dan macam-macam lagi.

Dalam Tafsir Ibn Kathir, ada disebut tentang satu hadis berkenaan asbabun nuzul ayat ini:

Diriwayatkan oleh Muslim yang bersumber dari Umar bin Khattab: bahawa ketika Nabi ‘uzlah (menjauhi) isteri-isterinya, Umar bin Khattab masuk ke masjid di saat orang-orang sedang kebingungan sambil bercerita bahawa Rasulullah Saw telah menceraikan isteri-isterinya, Umar berdiri di pintu masjid dan berteriak: “Rasulullah tidak menceraikan isterinya, dan aku telah menelitinya”. Maka turunlah ayat ini (An-Nisa ayat 83), berkenaan dengan peristiwa tersebut untuk tidak menyiarkan berita sebelum diselidiki.

Malangnya, ramai orang sekarang tidak kisah samada berita benar atau tidak. Mereka akan ‘forward’ sahaja maklumat dalam Whatsapp, Telegram dan Facebook. Ini adalah perkembangan yang tidak sihat.

 

وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ

padahal kalau mereka kembalikan sahaja hal itu kepada Rasulullah dan kepada – “Ulil-Amri” (orang-orang yang berkuasa) di antara mereka, 

Sebaliknya, Allah ajar kita yang sepatutnya berita-berita sensitif itu sepatutnya kena bawa kepada pemimpin. Biar mereka yang nilai dahulu dan bincangkan apa tindakan yang patut diambil kerana mereka yang layak.

Kalau pada zaman Nabi, kena beritahu kepada Nabi atau pemimpin bawahan baginda yang boleh menapis berita tersebut.

 

لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ

tentulah hal itu dapat diketahui oleh orang-orang yang layak mengambil keputusan mengenainya di antara mereka;

Lafaz يَسْتَنبِطُونَهُ iaitu ‘istinbat’ asalnya bermaksud mengambil air dari telaga yang dalam. Dalam istilah, ia digunakan untuk membawa maksud melihat kepada maklumat secara mendalam dan mengambil manfaat darinya.

Berita-berita yang mereka dengar itu sepatutnya dibawakan kepada para pemimpin kerana merekalah yang dapat buat keputusan samada berita itu boleh sebar kepada umum atau tidak. Bukan semua berita boleh disebarkan. Ini penting untuk menjaga keamanan negara kita.

Tapi sebar Qur’an memang dah kena buat dah. Jangan terbalik pula. Kalau Qur’an, memang kena sebar, tak payah nak tunggu keputusan dari kerajaan pun.

Nota: ayat ini juga boleh digunakan sebagai dalil untuk manusia merujuk kepada ulama untuk memberi hukum kepada sesuatu perkara. Kalau ada masalah dalam masyarakat, dalam hukum yang kita tidak tahu halal haramnya, perkara itu sepatutnya dibawa kepada ulama supaya mereka boleh memberikan keputusan mereka.

Dalam zaman sekarang yang ada banyak perkara baru, tentulah tidak semua perkara telah disebut oleh Nabi dalam sunnahnya. Maka, perkara itu hendaklah dibawa kepada ulama yang layak untuk melakukan ijtihad.

Pertama, kena cari dalil dari Qur’an dan hadis, dan kalau tiada, ulama mujtahid kena buat qiyas. Iaitu, ulama akan istinbat hukum dari nas yang ada, mencari apakah hukum yang paling rapat dengan keadaan semasa. Perkara ini dibincangkan dalam usul fiqh dan ianya terlalu panjang untuk dibincangkan di sini.

Ijtihad ulama bukanlah ketetapan yang pasti tepat. Kerana mereka membuat keputusan itu berasaskan kepada ilmu mereka yang ada. Ia mungkin benar dan mungkin salah. Tapi itulah sahaja yang boleh dilakukan kalau tidak ada nas dari Qur’an dan Sunnah. Allahu a’lam.

 

وَلَوْلَا فَضْلُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ

dan jika tidaklah kerana limpah kurnia Allah dan belas kasihanNya kepada kamu,

Kita amat beruntung kerana Allah telah memberi limpah kurnia dan RahmatNya kepada kita. Yang dimaksudkan adalah Allah telah beri Qur’an dan Nabi Muhammad kepada kita. Allah ingatkan nikmat pemberianNya kepada kita, supaya kita beringat dan bersyukur kepadaNya.

 

لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطٰنَ إِلَّا قَلِيلًا

tentulah kamu menurut Syaitan kecuali sedikit sahaja

Kalau kita tidak diberikan dengan limpah kurnia dan Rahmat Allah, tentu kita dalam dunia ini akan ikut syaitan sahaja. Memang hati manusia cenderung kepada kesyirikan kerana syaitan akan mengambil peluang sahaja untuk menyesatkan kita. Tapi kalau kita berlandaskan Qur’an dan Sunnah dari Nabi, kita akan selamat.

Ayat ini asalnya tentang menyebar maklumat dan sekarang disebut tentang syaitan pula. Ini juga hendak memberitahu kita yang sebarkan maklumat palsu itu adalah kerja syaitan. Maka, jangan ikut kerja syaitan.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 9 Mei 2018

Ringkasan Surah Nisa’


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Surah an-Nisa Ayat 77 – 79 (Larangan Jihad)

Ayat 77: Ini adalah ayat zajrun. Ayat sebelum ini tentang arahan perang. Dalam ayat ini, disuruh jangan perang pula. Ini penting untuk difahami kerana ada masa untuk perang dan ada masa bertahan sahaja.

Asbabun Nuzul ayat ini: ada orang Islam yang hendak berperang di Mekah sebagai tindakan balas dari penindasan yang telah diberikan. Dan mereka pun telah minta kepada Nabi Muhammad untuk berperang melawan kembali penindasan dari Musyrikin Mekah itu. Semasa mereka di Mekah, umat Islam ditindas dengan teruk oleh musyrikin Mekah. Tentu mereka ada yang hendak membalas segala penindasan yang dikenakan kepada mereka.

Maka ada di kalangan sahabat waktu itu yang mencadangkan memerangi kembali musyrikin Mekah itu. Tetapi waktu itu permintaan mereka tidak dimakbulkan dan mereka kena bertahan sahaja. Itu waktu di Mekah, akan tetapi apabila disuruh berperang semasa di Madinah, mereka takut pula. Ini adalah kerana mereka sudah nampak apa yang mereka perlu lalui.

Di awal Islam, permintaan mereka untuk berperang dengan musyrikin Mekah tidak diizinkan oleh Allah. Banyak kali mereka minta dan banyak kali ditolak permintaan mereka itu. Ini adalah kerana masa itu tidak sesuai lagi. Ini boleh dikira non violent movement pihak muslim. Iaitu penentangan tanpa senjata.

Ianya berkesan kerana apabila mereka yang ditindas terus ditindas oleh pihak yang zalim, ianya telah membuka hati mereka yang berada di atas pagar. Kerana bukan semua musyrikin Mekah itu zalim. Ada yang tidak kisah pun dengan orang Islam, mereka cuma tidak mahu beriman sahaja. Dan dalam masa yang sama, mereka tidak menindas pun orang Islam.

Dan apabila mereka melihat orang-orang Islam itu ditindas dan dizalimi dengan teruk, tentu hati mereka akan berdetik dan kasihan kepada puak Islam itu. Kerana mereka nampak yang umat Islam bukan di pihak yang bersalah. Hati mereka pun sayu dan terkesan dengan apa yang mereka lihat. Itu membuka ruang kepada mereka untuk beriman nanti.

Oleh itu, pergerakan penentangan tanpa senjata dengan cara aman ini sudah dimulakan oleh Muslim Mekah lagi. Sekarang orang kata Mahatma Gandhi yang mula buat. Padahal ini adalah asal pergerakan Islam dan ia dikaji oleh ahli sejarah. Dan kita kena ingat bahawa 2/3 Qur’an diturunkan di Mekah. Maka banyak sekali pengajaran yang kita boleh ambil dari ayat-ayat Makkiyah.

Kenapa Allah tidak membenarkan umat Islam serang balik Musyrikin Mekah itu apabila mereka dizalimi? Mengikut kata ahli tafsir, hikmah tidak diizinkan perang waktu itu adalah kerana keimanan umat Islam waktu itu tidak lengkap lagi. Ada yang molek dah iman mereka tetapi ada yang belum lagi kemas. Waktu di Mekah adalah waktu pembinaan akhlak dan juga pembinaan akidah.

Dan juga, kalau orang Islam balas serang balik dengan kekerasan waktu itu, musyrikin Mekah akan dapat alasan yang kukuh untuk musnahkan semua sekali umat Islam. Muslim waktu itu tidak beri alasan kepada mereka yang zalim untuk serang mereka secara besar besaran. Seperti yang kita telah sebut, ada kalangan orang Mekah yang tidak menzalimi umat Islam dan mereka telah ada rasa kasihan kepada umat Islam waktu itu.

Kerana mereka melihat orang-orang Islam itu tidak ada salah apa pun, tapi ditindas dengan teruk sekali oleh mereka yang jahat. Tapi, kalau umat Islam menentang balik dengan keras, itu akan digunakan sebagai alasan oleh pemuka Quraish yang jahat untuk mengajak mereka-mereka yang di atas pagar untuk sama-sama menyerang dan menghapuskan terus umat Islam. Mereka boleh kata: “tengoklah mereka itu, memang terroris. Maka kita kena matikan mereka semua!”.

Hanya apabila umat Islam telah Hijrah ke Madinah, baru dibenarkan untuk berperang. Kerana keimanan mereka telah diuji dengan terpaksa meninggalkan semuanya untuk agama, maka itu tanda yang mereka benar-benar sudah beriman. Maknanya, mereka sanggup berkorban untuk Islam dan sudah boleh disuruh untuk memerangi Musyrikin.

Kita boleh lihat bagaimana ayat-ayat di Madinah juga sudah bertukar sedikit. Semasa di Mekah, lafaz yang digunakan untuk merujuk kepada umat Islam adalah ‘wahai manusia’ tetapi selepas Hijrah, lafaz yang digunakan adalah ‘wahai orang-orang beriman’. Ini adalah kerana mereka sudah beriman dah.

Dari sudut penurunan ayat Qur’an yang membenarkan peperangan, ia mula dibenarkan dalam surah an-Nur yang kita akan kaji nanti.

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللهِِِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Have you not seen those who were told, “Restrain your hands [from fighting]¹ and establish prayer and give zakāh”? But then when fighting was ordained for them, at once a party of them feared men as they fear Allāh or with [even] greater fear. They said, “Our Lord, why have You decreed upon us fighting? If only You had postponed [it for] us for a short time.” Say, “The enjoyment of this world is little, and the Hereafter is better for he who fears Allāh. And injustice will not be done to you, [even] as much as a thread [inside a date seed].”

  • Before permission was given by Allāh.

MALAY

Tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai Muhammad), akan orang-orang yang (pernah) dikatakan kepada mereka: “Tahanlah tangan kamu (daripada bertindak melancarkan perang yang belum diizinkan), dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat”. (Mereka meminta juga hendak berperang), kemudian apabila mereka diperintahkan berperang, tiba-tiba sepuak di antara mereka merasa gerun kepada manusia sama seperti mereka merasa gerun kepada (azab) Allah atau lebih gerun lagi. Lalu mereka (merayu kepada Allah dengan) berkata: “Wahai Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan kami berperang (pada saat ini)? Mengapa Engkau tidak biarkan kami hingga ke tempoh yang singkat (iaitu akhir hayat kami)?” Katakanlah (wahai Muhammad): “Harta benda yang menjadi kesenangan di dunia ini adalah sedikit sahaja, (dan akhirnya akan lenyap), dan (balasan) hari akhirat itu lebih baik lagi bagi orang-orang yang bertaqwa (kerana ia lebih mewah dan kekal selama-lamanya), dan kamu pula tidak akan dianiaya sedikit pun”.

 

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ

Tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai Muhammad), akan orang-orang yang (pernah) dikatakan kepada mereka: “Tahanlah tangan kamu

Allah sedang memperkatakan tentang mereka yang telah disuruh untuk tahan tangan mereka dari berperang semasa di Mekah dahulu. Ini berkenaan umat Islam semasa di Mekah yang mahu berperang membalas kejahatan dan penindasan musyrikin Mekah. Waktu itu mereka ditahan dari melawan balik.

قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمة وَعَلِيُّ بْنُ زِنْجَةَ قَالَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابن عباس: أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَأَصْحَابًا لَهُ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كُنَّا فِي عِزٍّ وَنَحْنُ مُشْرِكُونَ، فَلَمَّا آمَنَّا صِرْنَا أَذِلَّةً: قَالَ: “إِنِّي أُمِرْتُ بِالْعَفْوِ فَلَا تُقَاتِلُوا الْقَوْمَ”. فَلَمَّا حَوَّلَهُ اللَّهُ إِلَى الْمَدِينَةِ أَمَرَهُ بِالْقِتَالِ، فَكَفُّوا. فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ [وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً] } الآية.

Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Abdul Aziz, dari Abu Zar’ah dan Ali ibnu Rumhah; keduanya mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Hasan, dari Al-Husain ibnu Waqid, dari Amr ibnu Dinar, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, bahawa Abdur Rahman ibnu Auf dan beberapa orang temannya datang menemui Nabi Saw. di Mekah. Lalu mereka berkata, “Wahai Nabi Allah, dahulu kami berada dalam kejayaan ketika masih musyrik. Tetapi setelah beriman, kami menjadi kalah.” Nabi Saw. bersabda: Sesungguhnya aku diperintahkan untuk memberi maaf (terhadap tindakan-tindakan kaum musyrik). Kerana itu, janganlah kalian memerangi kaum itu. Setelah Allah memindahkan Nabi Saw. ke Madinah, maka Allah memerintahkannya untuk memerangi orang-orang musyrik. Ternyata mereka yang berkata demikian tidak mahu berperang. Maka Allah menurunkan firman-Nya: Tidakkah kamu perhatikan orang-orang yang dikatakan kepada mereka, “Tahanlah tangan kalian (dari berperang).” (An-Nisa: 77), hingga akhir ayat.
Imam Nasai dan Imam Hakim serta Ibnu Murdawaih meriwayatkannya melalui hadis Ali ibnul Hasan ibnu Syaqiq dengan lafaz yang sama.

 

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ

dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat”

Mereka dilarang dari melancarkan serangan balas, sebaliknya mereka disuruh untuk buat amal ibadat solat dan mengeluarkan zakat kerana amal ibadat itu boleh kuatkan dalaman mereka.

Kerana amalan luaran datang dari dalaman diri manusia. Musuh paling besar adalah nafsu  yang berada dalam diri. Kalau mereka boleh kuatkan dalam diri mereka sampai boleh mengerjakan solat dan mengeluarkan zakat, itu adalah satu kejayaan diri.

Maka kena usaha dengan tegakkan solat dan zakat dahulu. Ini perlu dilakukan supaya hubungan dengan Allah jadi kuat dengan ibadat solat dan hubungan dengan manusia dikuatkan dengan ibadat zakat.

Allah berikan dua contoh ibadat, satu menguatkan hubungan dengan Allah dan satu menguatkan hubungan dengan manusia.

 

فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ

kemudian apabila mereka diperintahkan berperang, 

Dulu semasa mereka di Mekah, mereka beriya-iya untuk membalas kezaliman yang dilakukan oleh Musyrikin Mekah. Tetapi apabila diturunkan ayat-ayat arahan perang, mereka jadi lain pula. Apa yang lainnya?

 

إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ

tiba-tiba sepuak di antara mereka merasa gerun kepada manusia

Ada pula golongan munafik yang takut dengan orang kafir. Mereka takut pula kepada manusia sedangkan manusia tidak boleh melakukan apa-apa pun tanpa kebenaran dari Allah. Dulu mereka beriya-iya nak melawan musyrikin Mekah, tapi apabila arahan sudah keluar, mereka takut pula.

Ia juga ejekan kepada orang yang sanggup solat dan bayar zakat. Tapi bila masa mereka dikerahkan untuk berperang, maka mereka telah takut. Padahal arahan solat dan zakat itu adalah dari Allah, dan arahan jihad pun dari Allah juga.

Begitulah ada golongan seperti golongan tasawuf dan tarekat yang sudah meninggalkan jihad dalam ajaran mereka.

 

كَخَشْيَةِ اللهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً

sama seperti mereka merasa gerun kepada Allah atau lebih gerun lagi.

Mereka takut kepada orang kafir itu sama macam mereka takut kepada Allah. Padahal dulu sesama mereka tidak dibenarkan menggunakan kekerasan, mereka kuat sangat nak berlawan dengan orang kafir.

Orang Mukmin sepatutnya takut kepada Allah dan tidak takut kepada musuh mereka. Kerana musuh tidak dapat melakukan apa-apa pun tanpa kebenaran Allah. Tapi Allah kata mereka takut kepada musuh pula. Malah, Allah kata mereka lebih takut kepada orang kafir itu lebih dari mereka takut kepada Allah.

 

وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ

mereka berkata: “Wahai Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan kami berperang?

Mereka sanggup berkata kepada Allah: kenapa cepat sangat fardhukan perang kepada mereka?

 

لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ

Mengapa Engkau tidak biarkan kami hingga ke suatu tempoh yang sedikit lagi?”

Mereka kata lagi, kenapalah Allah tak tunda sedikit masa lagi sampai mereka sedia. Inilah kata sebahagian dari orang Islam. Bukanlah semua kata begitu, kerana yang majoriti dari umat Islam sudah bersedia.

 

قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ

Katakanlah (wahai Muhammad): “Harta benda yang menjadi kesenangan di dunia ini adalah sedikit sahaja,

Nabi Muhammad disuruh untuk memberitahu mereka bahawa mereka jadi begitu sebab nak hidup selesa di dunia sahaja. Dulu semasa di Mekah dan mereka ditindas, mereka memang ada rasa yang tinggi untuk melawan balik. Tapi bila dah hidup senang sedikit di Madinah, mulalah mereka rasa senang sikit kerana sudah hidup tanpa gangguan lagi. Sudahlah mereka lupa semangat mereka untuk membalas kekejaman Musyrikin Mekah itu dulu.

Tapi Allah nak ingatkan bahawa kesenangan di dunia ini sedikit sahaja. Yang mereka hendak kejar itu adalah kesenangan yang sedikit dan sudahlah sedikit, sekejap pula. Ianya akan hilang begitu sahaja nanti. Ianya tidak kekal.

 

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَىٰ

dan (balasan) hari akhirat itu lebih baik lagi bagi orang-orang yang bertaqwa

Dan Allah hendak bandingkan akhirat dengan dunia. Dunia itu tidak kekal dan sedikit sedangkan akhirat dan syurga itu lebih baik, lebih banyak nikmatnya dan lebih kekal. Kerana itu, hendaklah akhirat yang dikejar, bukannya dunia.

Maka untuk mendapat nikmat di akhirat kelak, maka kenalah berjuang untuk menegakkan agama Islam di dunia ini. Maka kena jalankan jihad. Kerana kalau jihad tidak dijalankan maka dakwah tidak dapat dijalankan. Ini adalah kerana ada penentang-penentang dari musuh yang menghalang dakwah dari sampai ke tempat mereka. Jadi penentang-penentang itu yang kena dikalahkan dan dibuang.

 

وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا

dan kamu pula tidak akan dianiaya sedikit pun

Allah akan balas semua sekali kebaikan yang telah dilakukan oleh orang mukmin. Tidak ada yang tidak dibalas. Kerana kalau ada yang tidak dibalas, itu adalah satu kezaliman dan Allah tidak akan zalim sedikit pun. Walaupun zalim yang sebesar benang pada butir kurma. Maknanya, langsung tidak ada kezaliman.

Oleh itu, jangan kamu berbelah bahagi lagi untuk menjalankan jihad, kerana segala pengorbanan kamu untuk menjalankan jihad itu akan dibalas oleh Allah.


 

Ayat 78: Allah pecah rahsia mereka – mereka tidak mahu perang kerana mereka takut mati. Tapi Allah ingatkan yang kematian itu tetap akan berlaku. Sampai masa, mereka akan mati juga, tidak ada sesiapa yang dapat elak dari mati. Samada mereka berjihad atau tidak, mereka akan tetap mati. Ini semua orang pun tahu.

Tapi kalau mati semasa jihad fisabilillah, mereka mati atas jalan Allah dan akan mendapat balasan yang tidak ada tandingannya. Maka ini adalah seruan kepada orang mukmin agar membuang perasaan takut mati dalam perjuangan menegakkan agama.

أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِ اللهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللهِ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction. But if good comes to them, they say, “This is from Allāh”; and if evil befalls them, they say,¹ “This is from you.” Say, “All [things] are from Allāh.” So what is [the matter] with those people that they can hardly understand any statement?

  • Addressing the Prophet ().

MALAY

Di mana jua kamu berada, maut akan mendapatkan kamu (bila sampai ajal), sekalipun kamu berada dalam benteng-benteng yang tinggi lagi kukuh. Dan kalau mereka beroleh kebaikan (kemewahan hidup), mereka berkata: “Ini adalah dari sisi Allah”, dan kalau pula mereka ditimpa bencana, mereka berkata:” Ini adalah dari (sesuatu nahas) yang ada padamu”. Katakanlah (wahai Muhammad): “Semuanya itu (kebaikan dan bencana) adalah (berpunca) dari sisi Allah”. Maka apakah yang menyebabkan kaum itu hampir-hampir tidak memahami perkataan (nasihat dan pengajaran)?

 

أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ

Di mana jua kamu berada, maut akan mendapatkan kamu

Lafaz يُدْرِككُّمُ dari katadasar د ر ك bermaksud sesuatu yang mengikut. Ia akan mendatangi kita sedikit demi sedikit dan tidak akan lepaskan.

Begitulah Allah memberikan gambaran kematian itu menghampiri kita sedikit demi sedikit. Tidak ada sesiapa pun yang dapat melarikan diri dari kematian. Lambat laun setiap dari kita akan mati. Tidak kira bagaimana mana kita jaga makan, makan vitamin, pergi bersukan dan sebagainya, lama-lama akan mati. Samada cepat atau lambat sahaja.

Seperti yang dikatakan oleh Khalid ibnul Walid ketika menjelang kematiannya di atas tempat tidurnya:

لَقَدْ شَهِدْتُ كَذَا وَكَذَا مَوْقِفًا، وَمَا مِنْ عُضْوٍ مِنْ أَعْضَائِي إِلَّا وَفِيهِ جُرْحٌ مِنْ طَعْنَةٍ أَوْ رَمْيَةٍ، وَهَا أَنَا أَمُوتُ عَلَى فِرَاشِي، فَلَا نَامَتْ أَعْيُنُ الْجُبَنَاءِ

Sesungguhnya aku telah mengikuti perang anu dan perang anu, dan tiada suatu anggota tubuhku melainkan padanya terdapat luka kerana tusukan atau lemparan panah. Tetapi sekarang aku mati di atas tempat tidurku, semoga mata orang-orang yang pengecut tidak dapat tidur.

 

وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ

sekalipun kamu berada dalam benteng-benteng yang tinggi lagi kukuh. 

Walaupun kita menyorok dalam kubu yang dikukuhkan dan tinggi, kematian itu pasti datang. Malangnya, kalau kita tidak mati semasa menjalankan jihad fisabilillah, ada kemungkinan kita mati bukan di jalan Allah.

 

وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِ اللهِ

Dan kalau mereka beroleh kebaikan, mereka berkata: “Ini adalah dari sisi Allah”,

Ada golongan munafik yang dapat keuntungan dan kemenangan dalam peperangan dan dapat ghanimah (harta rampasan perang). Mereka kata itu semua dari Allah.

Memang betul pun apa yang mereka cakap itu. Tapi tujuan mereka cakap itu adalah untuk menidakkan Nabi Muhammad. Mereka nak kata: “alah, menang tu sebab Allah bagi menang jer…” Ini adalah kerana mereka tidak menghormati Nabi Muhammad. Orang munafik tidak ada masalah pakai nama Allah dalam hujah mereka.

Tapi mereka tidak suka Nabi Muhammad, maka mereka akan cuba nak rendahkan baginda. Tapi bagaimana mungkin mereka boleh rahmat itu kalau bukan melalui Nabi Muhammad? Maka jangan diringankan kepentingan baginda.

‘Kebaikan’ dalam ayat ini, boleh juga bermaksud segala nikmat yang manusia dapat: perniagaan yang berjaya, tanaman yang subur yang membuahkan hasil, keluarga yang besar dan macam-macam lagi. Mereka kata itu semua dari Allah.

 

وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِكَ

dan kalau pula mereka ditimpa bencana, mereka berkata:” Ini adalah dari yang ada padamu”. 

Kalau kena musibah, mereka kata itu adalah salah atau sial Nabi sebab salah buat perkiraan. Mereka salahkan Nabi pula kalau ada kekalahan di pihak umat Islam.

Mereka kata segala kesusahan itu mereka dapat kerana mereka sokong Nabi dan masuk Islamlah yang boleh jadi macam itu. Mereka kata dulu hidup mereka aman sahaja tanpa Nabi Muhammad dan golongan muhajirun.

Demikian pula yang dikatakan oleh orang-orang munafik, yaitu mereka yang masuk Islam lahiriahnya, sedangkan hati mereka benci terhadap Islam. Kerana itulah bila mereka tertimpa bencana, maka mereka kaitkan hal itu dengan penyebab kerana mengikuti Nabi Saw.

Kata-kata mereka itu sama sahaja seperti yang disebut oleh Bani Israil kepada Nabi Musa seperti makna yang terkandung di dalam firman-Nya yang menceritakan perihal kaum Fir’aun, yaitu:

{فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَذِهِ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَنْ مَعَهُ}

Kemudian apabila datang kepada mereka kemakmuran, mereka berkata, “Ini adalah kerana (usaha) kami.” Dan jika mereka ditimpa kesusahan, mereka lemparkan sebab kesialan itu kepada Musa dan orang-orang yang mengikutinya. (Al-A’raf: 131)

 

قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللهِ

Katakanlah: “Semuanya itu adalah dari sisi Allah”.

Semuanya dari Allah: kalah atau menang, senang atau susah, semuanya dari Allah. Apa-apa sahaja yang terjadi adalah dari perancangan Allah, bukan? Maka kalau kita percaya dengan qada’ dan qadar, iaitu Rukun Iman, maka senang sahaja untuk kita terima perkara ini. Tidak ada yang berlaku melainkan dengan kehendak dan perancangan Allah.

 

فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا

Maka apakah yang menyebabkan kaum itu hampir-hampir tidak memahami perkataan?

Allah ejek: Kenapa dengan mereka ini? Mereka itu hampir-hampir tidak dapat memahami agama. Segala nasihat dan ajaran yang diberikan kepada mereka, mereka tak boleh nak terima dan masukkan dalam akal mereka.

Mereka macam tak faham apa-apa. Walaupun Nabi ada dalam kalangan mereka, mereka masih tidak faham agama. Ada yang tidak kena dengan akal mereka kalau begitu.


 

Ayat 79: Tasliah.

مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللهِ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا وَكَفَىٰ بِاللهِ شَهِيدًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

What comes to you of good is from Allāh, but what comes to you of evil, [O man], is from yourself.¹ And We have sent you, [O Muḥammad], to the people as a messenger, and sufficient is Allāh as Witness.

  • As a result of your mistakes or sins.

MALAY

Apa jua kebaikan (nikmat kesenangan) yang engkau dapati maka ia adalah dari Allah; dan apa jua bencana yang menimpamu maka ia adalah dari (kesalahan) dirimu sendiri. Dan Kami telah mengutus engkau (wahai Muhammad) kepada seluruh umat manusia sebagai seorang Rasul (yang membawa rahmat). Dan cukuplah Allah menjadi saksi (yang membuktikan kebenaran hakikat ini).

 

مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللهِ

Apa jua kebaikan yang engkau dapati, ia adalah dari Allah;

Apa sahaja kebaikan yang kita dapat dalam dunia ini, sebenarnya ia dari Allah. Allah yang beri kepada kita kerana sifat RahmanNya. Sebenarnya kita tak layak dapat apa-apa pun sebab kita ini hamba, kita ini papa. Kita ini hamba yang hina, yang boleh mengharap sahaja, dan kalau kita tidak dapat apa-apa, kita tidak boleh nak marah kepada Allah.

Jangan juga kita kata yang kita dapat segala nikmat itu kerana amal ibadat kita dan kita layak dapat segalanya itu. Pertama, kita buat ibadat itu pun kerana taufik dari Allah juga, bukan dari kita.

Dan kedua, mana mungkin segala nikmat itu disamakan dengan ibadat kita. Betapa banyak ibadat pun yang kita lakukan, tidak mungkin dapat menyamai segala nikmat yang kita dapat itu. Walaupun kita beribadat sepanjang hidup kita, kita tidak akan dapat hendak membalas nikmat satu mata yang Allah berikan kepada kita, apatah lagi segala nikmat-nikmat lain yang tidak dapat dikira langsung itu.

Begitu juga, jangan kita sangka yang kita akan dapat masuk syurga kerana amal kita. Kerana amal kita tidak cukup untuk membalas segala nikmat syurga itu. Ini seperti satu hadis yang Nabi sampaikan:

Diriwayatkan oleh Abu Hurairah bahawa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam bersabda:

“Tidak ada seorang pun yang masuk syurga kerana amalannya.” Para sahabat bertanya; “Begitu juga dengan engkau wahai Rasulullah?” Beliau bersabda: “Ya, kecuali bila Allah melimpahkan kurnia dan rahmat-Nya padaku, oleh kerana itu berlaku luruslah dan bertaqarublah dan janganlah salah seorang dari kalian mengharapkan kematian, jika dia orang baik semoga saja boleh menambah amal kebaikannya, dan jika dia orang yang buruk (akhlaknya) semoga boleh menjadikannya dia bertaubat.” (Sahih Bukhari, no. 5241)

 

وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ

dan apa jua bencana yang menimpamu maka ia adalah dari (kesalahan) dirimu sendiri.

Musibah yang menimpa diri kita dari jenis segala kesusahan adalah dari kesilapan kita sendiri. Allah nak beri ujian dan pengajaran kepada umat manusia dengan memberikan kesusahan itu.

Tapi kalau kita sabar dan menerima kesusahan dan musibah itu, kita akan dibersihkan dari dosa kita. Lihatlah sabda Nabi tentang perkara ini:

Tidaklah seorang muslim tertimpa suatu penyakit dan sejenisnya, melainkan Allah akan mengugurkan bersamanya dosa-dosanya seperti pohon yang mengugurkan daun-daunnya”. (HR. Bukhari no. 5660 dan Muslim no. 2571).

 

وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا

Dan Kami telah mengutus engkau (wahai Muhammad) kepada seluruh umat manusia sebagai seorang Rasul 

Allah telah pilih Nabi sebagai rasul kepada seluruh dunia. Ini adalah dalil yang Nabi Muhammad adalah Rasul untuk sekelian manusia ini. Dari mula baginda menjadi Nabi sampailah ke Hari Kiamat nanti.

 

وَكَفَىٰ بِاللهِ شَهِيدًا

Dan cukuplah Allah menjadi saksi

Cukuplah Allah sebagai saksi bahawa Nabi Muhammad adalah Nabi dan Rasul untuk sekelian manusia. Walaupun ramai yang tidak terima, itu tidak kisah kerana Allah telah menjadi saksi atas perkara itu.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya

Kemaskini: 4 Mei 2018

Ringkasan Surah Nisa’


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Mutiara al-Qur’an

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi