Tafsir Surah al-A’raf Ayat 105 – 112 (Mukjizat Nabi Musa)

Ayat 105: Sambungan kata-kata Nabi Musa.

حَقيقٌ عَلىٰ أَن لا أَقولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الحَقَّ ۚ قَد جِئتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِن رَبِّكُم فَأَرسِل مَعِيَ بَني إِسرائيلَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[Who is] obligated not to say about Allāh except the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel.”¹

  • i.e., free them from oppression and allow them to emigrate.

MALAY

“Sudah semestinya aku tidak mengatakan sesuatu terhadap Allah melainkan yang benar. Sesungguhnya aku datang kepada kamu dengan membawa keterangan yang nyata dari Tuhan kamu. Oleh itu, bebaskanlah Kaum Bani Israil menyertai aku.

حَقيقٌ عَلىٰ أَن لا أَقولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الحَقَّ

“Wajib aku tidak mengatakan sesuatu terhadap Allah melainkan yang benar. 

Wajib bagi baginda sebagai rasul untuk tidak bercakap atas nama Allah melainkan perkara yang benar sahaja. Baginda mengingatkan kepada mereka sifat baginda yang tidak pernah mengatakan perkara yang bohong. Maka begitulah juga tentang perkara berkenaan agama. Sudah tentulah baginda memperkatakan perkara yang benar sahaja. Kalau dulu baginda tidak pernah berbohong, maka begitulah juga kali ini.

Begitulah juga dengan Nabi kita, baginda memulakan dakwah baginda dengan mengingatkan kaumnya bagaimana mereka telah mempercayai baginda sampaikan mereka menggelar baginda ‘al-amin’. Maka kalau dulu baginda tidak pernah berbohong tentang semua hal, takkan tiba-tiba baginda hendak menipu tentang Allah pula.

Maka ini juga mengajar kita supaya hanya berkata benar sahaja, sama ada hal agama atau pun hal-hal lain.

قَد جِئتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِن رَبِّكُم

Sesungguhnya aku datang kepada kamu dengan membawa keterangan yang nyata dari Tuhan kamu. 

Baginda menekankan yang baginda datang kepada mereka dengan bawa bukti mukjizat dari Tuhan. Apabila Firaun dan orang bawahannya hendak mempersoalkan baginda dan apabila mereka minta hendak tengok bukti, baginda telah menunjukkan bagaimana tongkat baginda menjadi ular dan bagaimana tangan baginda bercahaya.

Oleh itu, mukjizat hanya dikeluarkan apabila perlu sahaja. Dalam kes ini, mukjizat Nabi Musa dikeluarkan apabila diminta sebagai bukti yang baginda benar adalah seorang Rasul. Oleh itu, bukanlah para Nabi boleh keluarkan mukjizat ikut suka mereka setiap kali. Ianya hanya dikeluarkan ketika perlu sahaja dan apabila Allah benarkan sahaja.

فَأَرسِل مَعِيَ بَني إِسرائيلَ

Oleh itu, bebaskanlah Kaum Bani Israil menyertai aku.

Selain dari mengajak manusia kepada tauhid, satu lagi perkara penting yang baginda minta Firaun lakukan adalah untuk melepaskan semua Bani Israil dari cengkaman perhambaan. Bani Israil dulu datang ke negara Syam dan mereka telah menetap duduk di Mesir. Oleh itu, mereka sebenarnya adalah Muhajirin kerana mereka asalnya dari Palestin. Mereka telah berhijrah ke Mesir semasa zaman Nabi Yusuf.

Maksud baginda, lepaskanlah golongan Bani Israil itu dari tahanan dan penindasan Firaun, dan biarkanlah mereka menyembah Tuhan (Allah), kerana sesungguhnya mereka berasal dari keturunan seorang nabi yang mulia —iaitu ‘Israil’— atau Nabi Ya’qub ibnu Ishaq ibnu Ibrahim, kekasih Allah Yang Maha Pemurah.

Nabi Musa a.s. minta mereka dilepaskan kerana Bani Israil telah dizalimi sudah sekian lama sebagai hamba abdi. Begitulah yang terjadi kepada bangsa yang berhijrah itu. Dan begitulah kebiasaan manusia dengan para pendatang. Kalau ada pendatang yang datang ke negara baru, selalunya penduduk asal tidak suka kepada mereka. Penduduk asal akan melihat pendatang itu sebagai pencuri kepada hasil bumi dan pekerjaan penduduk asal itu.

Lihatlah bagaimana perkara ini berlaku di mana-mana. Sebagai contoh, kita boleh lihat bagaimana Presiden Donald Trump yang cuba untuk merendahkan kedudukan para pendatang ke Amerika. Dia hendak halang orang luar dari datang ke negara itu. Dan slogannya disokong oleh banyak penduduk yang telah lama ada di Amerika.

Dan manusia akan tetap sahaja menyalahgunakan tenaga dari manusia yang lain. Pemerintahan Firaun telah menggunakan Bani Israil sebagai tenaga buruh kasar mereka zaman berzaman. Kita boleh kenal pasti perkara ini adalah satu yang zalim dan kejam, bukan? Tapi bagaimana dengan zaman sekarang? Walaupun tidak ada lagi perhambaan yang diamalkan secara jelas, tapi masih ada lagi elemen itu dalam dunia ini.

Sebagai contoh, lihatlah bagaimana tenaga kerja buruh kasar selalunya digunakan terhadap mereka yang hidup miskin. Sebagai contoh, ada syarikat besar yang menggunakan tenaga kerja buruh kasar untuk mengeluarkan produk mereka (seperti iPhone) di kilang-kilang di Negara China. Pekerja kilang itu dibayar dengan gaji yang murah dan diberi tempat tinggal yang sempit dan mereka dikerah untuk bekerja dengan teruk sekali. Itu pun sebenarnya adalah satu bentuk ‘perhambaan’ juga sebenarnya.


Ayat 106: Apa kata Firaun dengan permintaan Nabi Musa itu?

قالَ إِن كُنتَ جِئتَ بِآيَةٍ فَأتِ بِها إِن كُنتَ مِنَ الصّادِقينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[Pharaoh] said, “If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful.”

MALAY

Firaun menjawab: “Kalau betul engkau datang dengan membawa sesuatu tanda, maka bawalah dia (supaya aku melihatnya), jika betul engkau dari orang-orang yang benar”.

Ini adalah cabaran yang dikeluarkan oleh Firaun kepada Nabi Musa. Firaun tidak percaya kepada kerasulan Nabi Musa dan oleh itu dia hendak menjatuhkan kedudukan baginda. Maka dia cabar baginda untuk bawa keluar tanda.

Tanda yang dimaksudkan adalah mukjizat, sesuatu yang menakjubkan sebagai tanda yang baginda benar-benar adalah seorang Rasul. Dia keluarkan cabaran ini kerana dia tidak percaya kepada Nabi Musa. Dia sangka dengan cara itu, Nabi Musa pasti tidak dapat lakukan dan akan senyap begitu sahaja.


Ayat 107: Nabi Musa pun menunjukkan mukjizat baginda.

فَأَلقىٰ عَصاهُ فَإِذا هِيَ ثُعبانٌ مُبينٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So he [i.e., Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.¹

  • i.e., genuine and not imagined, as a miracle from Allāh.

MALAY

Nabi Musa pun mencampakkan tongkatnya, maka tiba-tiba tongkatnya itu menjadi seekor ular yang jelas nyata.

فَأَلقىٰ عَصاهُ

Nabi Musa pun mencampakkan tongkatnya, 

Nabi Musa mencampakkan tongkat yang di tangan baginda. Ini seperti yang telah diajar oleh Allah sebelum itu seperti yang telah diceritakan dalam surah Taha. Dan Nabi Musa melontarkan tongkat ini adalah atas arahan Allah. Hanya setelah Allah suruh baginda lontar, barulah baginda lontar. Kerana mukjizat tidak jadi tanpa kebenaran dari Allah.

فَإِذا هِيَ ثُعبانٌ مُبينٌ

maka tiba-tiba tongkatnya itu menjadi seekor ular yang jelas nyata.

Apabila dilontar, maka tongkat itu menjadi ular besar yang jelas. Memang jadi ular sungguh, bukan silap mata. Ianya adalah ular yang besar pula. Selepas tongkat itu berubah menjadi ular yang besar seraya mengangakan mulutnya, ular itu telah merayap dengan cepat ke arah Fir’aun.

Ketika Fir’aun melihat ular itu berjalan menuju dirinya, dia segera melompat dari singgahsananya dan lari meminta tolong kepada Musa untuk mencegahnya maka Nabi Musa melakukannya. Tahu juga dia takut.


Ayat 108: Ini pula adalah mukjizat kedua.

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذا هِيَ بَيضاءُ لِلنّاظِرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.

MALAY

Dan Nabi Musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.

وَنَزَعَ يَدَهُ

Dan Nabi Musa mengeluarkan tangannya, 

Ini adalah mukjizat Nabi Musa yang kedua. Baginda memasukkan tangannya dicelah ketiak (masuk ikut baju baginda). Dan kemudian baginda keluarkan dan ditunjukkan di khalayak ramai.

فَإِذا هِيَ بَيضاءُ لِلنّاظِرينَ

tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.

Apabila dikeluarkan tangan baginda, maka ternampaklah tangannya cerah berseri untuk setiap orang yang memandang. Tangannya bercahaya (bukan jadi tangan cerah pula) dan mereka yang melihat terkejut dan mereka merenungnya dengan terpesona. Ini kerana tidak pernah terjadi sebelum itu.

Habis Ruku’ 13 dari 24 ruku’ dalam surah ini.


Ayat 109: Para pembesar sudah takut melihat mukjizat yang ditunjukkan boleh Nabi Musa. Maka mereka kena cakap sesuatu (damage control).

قالَ المَلَأُ مِن قَومِ فِرعَونَ إِنَّ هٰذا لَساحِرٌ عَليمٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Said the eminent among the people of Pharaoh, “Indeed, this is a learned magician

MALAY

Berkatalah Ketua-ketua dari kaum Firaun: “Sesungguhnya orang ini (Musa) ialah seorang ahli sihir yang mahir.

قالَ المَلَأُ مِن قَومِ فِرعَونَ

Berkatalah Ketua-ketua dari kaum Firaun: 

Kejadian ini berlaku di dalam istana tapi berkemungkinan ada orang lain yang melihatnya. Maka tentu yang melihatnya terpesona dan rasa Nabi Musa itu benar-benar seorang Rasul. Maka, pemuka-pemuka Firaun itu takut kalau orang lain yang melihatnya akan ikut Nabi Musa, maka mereka kena buat sesuatu.

إِنَّ هٰذا لَساحِرٌ عَليمٌ

“Sesungguhnya orang ini (Musa) ialah seorang ahli sihir yang mahir.

Mereka kata apa yang dilakukan oleh Nabi Musa itu adalah sihir semata-mata, bukannya apa pun. Tapi mereka pun mengaku yang ia bukan sihir biasa, mereka mengaku yang sihir itu adalah sihir yang hebat. Mereka kata Nabi Musa memang seorang ahli sihir yang hebat dan mahir.

Zaman itu memang zaman manusia mengamalkan sihir di negara Mesir. Jadi mereka sudah biasa dengan sihir. Maka, kalau ada benda yang pelik dari kebiasaan, maka mereka akan kata itu adalah sihir. Tapi begitu pun pada mereka, apa yang ditunjukkan oleh Nabi Musa itu memang lebih hebat dari kebiasaan biasa.

Jadi kita boleh lihat yang itu adalah tuduhan sahaja untuk merendahkan kedudukan Nabi Musa. Mereka kata yang baginda tunjuk itu bukanlah apa tapi sihir sahaja, orang lain pun boleh buat. Jadi itu adalah hujah bathil sahaja dan beginilah juga tuduhan yang dikenakan oleh Musyrikin Mekah terhadap Nabi Muhammad.

Manusia yang menolak kebenaran memang akan gunakan apa-apa cara sahaja untuk menang. Mereka akan gunakan kuasa yang mereka ada. Zaman Nabi Musa, Zaman Nabi Muhammad dan pada setiap zaman pun. Yang ada kedudukan, tentukan suara mereka lebih besar dan masyarakat lebih senang hendak percaya. Maka mereka gunakan kedudukan itu.

Begitulah kalau zaman permulaan dakwah Sunnah ini, golongan yang bukan Sunnah yang ada suara yang lebih besar dan kedudukan yang lebih tinggi dalam masyarakat. Maka mereka gunakan berbagai-bagai cara untuk merendahkan kedudukan golongan orang-orang Sunnah dan ustaz-ustaz Sunnah.


Ayat 110:

يُريدُ أَن يُخرِجَكُم مِن أَرضِكُم ۖ فَماذا تَأمُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?”

MALAY

“Dia bertujuan hendak mengeluarkan kamu dari negeri kamu”. (Firaun bertanya): “Oleh itu, apa yang kamu syorkan?”

يُريدُ أَن يُخرِجَكُم مِن أَرضِكُم

“Dia bertujuan hendak mengeluarkan kamu dari negeri kamu”. 

Mereka tuduh tujuan Nabi Musa adalah hendak halau mereka yang berkuasa itu dari negara Mesir dengan cara sihir. Maknanya, mereka nak kata yang Nabi Musa dan Nabi Harun itu adalah terroris. Mereka tuduh Nabi Musa mahukan kedudukan dalam negara sahaja, nak jadi raja.

فَماذا تَأمُرونَ

“Oleh itu, apa yang kamu syorkan?”

Siapakah yang berkata dalam ayat ini? Mungkin yang berkata adalah Firaun kepada pemimpin yang lain, atau yang berkata itu adalah para pemimpin itu kepada rakyat bangsa Qibti itu.

Kalau mereka tanya kepada rakyat, maksudnya mereka hendak membangkitkan semangat bangsa Qibti. Mereka nak beritahu kepada bangsa Qibti, sekarang ada orang luar yang hendak mengambil alih kuasa kita dan halau kita dari Mesir, nak ambil hamba-hamba kita dari kita. Sekarang apa yang kamu nak buat terhadap yang hendak ambil alih kuasa ini!?


Ayat 111:

قالوا أَرجِه وَأَخاهُ وَأَرسِل فِي المَدائِنِ حاشِرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They said,¹ “Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

  • After mutual consultation and agreement.

MALAY

Mereka berkata: “Tangguhkanlah dia dan saudaranya (daripada dijatuhkan sebarang hukuman) serta utuslah ke bandar-bandar (di merata-rata negeri Mesir untuk) mengumpulkan (ahli-ahli sihir);

قالوا أَرجِه وَأَخاهُ

Mereka berkata: “Tangguhkanlah dia dan saudaranya

Ini adalah keputusan mereka selepas mereka berbincang sesama mereka. Mereka buat keputusan untuk beri tempoh kepada Nabi Musa dan Nabi Harun. Jangan hukum atau buat apa-apa lagi kepada mereka. Beri mereka tempoh dan nanti kita bersemuka satu hari nanti.

وَأَرسِل فِي المَدائِنِ حاشِرينَ

serta utuslah ke bandar-bandar (di merata-rata negeri Mesir untuk) para pengumpul

Dan bercadang untuk hantar utusan ke setiap daerah dari negara Mesir itu. Mereka lantik beberapa pengumpul untuk kumpulkan semua ahli sihir yang hebat-hebat. Tapi penggunaan lafaz حاشِرينَ itu digunakan untuk mengumpulkan binatang ternak. Maknanya, nanti ahli-ahli sihir itu kena paksa untuk berkhidmat kepada negara.


Ayat 112:

يَأتوكَ بِكُلِّ ساحِرٍ عَليمٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Who will bring you every learned magician.”

MALAY

“Yang kelak akan membawa kepadamu segala ahli sihir yang mahir”.

Tujuan mereka adalah supaya para pengumpul itu akan bawakan setiap ahli sihir yang mahir. Bawakan kepada Firaun dan direkrut untuk berkhidmat kepada Firaun. Maka mereka mahu kumpulkan ahli sihir yang hebat-hebat belaka. Bukan yang biasa punya, tapi yang memang betul-betul pandai dan berpengalaman.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya

Kemaskini: 5 Februari 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah Ghafir Ayat 41 – 45 (Dalil Azab Kubur)

Ayat 41: Ini adalah bahagian ketiga dan bahagian akhir syarahan dari Lelaki Mukmin itu.

۞ وَيٰقَومِ ما لي أَدعوكُم إِلَى النَّجَوٰةِ وَتَدعونَني إِلَى النّارِ

Sahih International

And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?

Malay

“Dan wahai kaumku! Apa halnya aku dengan kamu? Aku mengajak kamu kepada keselamatan, dan kamu pula mengajakku ke neraka? 

 

وَيٰقَوْمِ

“wahai kaumku”,

Bayangkan, lelaki ini seorang sahaja, tapi dia berani memberikan dakwah kepada jalan yang benar. Beliau berkata kepada Firaun dan pengikut-pengikut Firaun yang tentunya pemimpin yang besar di negara Mesir itu. Dia panggil mereka dengan pandangan yang lembut, memanggil mereka sebagai kaumnya yang dihormati.

 

مَا لِي

“Apa masalah kamu dengan aku ni”?

Dari segi bahasa, ia bermaksud: ‘apa untukku?’. Maksudnya, dia tanya mereka: Adakah kamu rasa ada yang tidak kena dengan aku? Atau, “apa masalah kamu dengan aku?”, “apa yang tak kena dengan aku, sampai kamu tak mahu ikut aku?”

 

أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَوٰةِ

“Aku seru kamu kepada penyelamatan”

Kalau beriman kepada Allah, mereka akan selamat dari neraka.

“Apa masalah kamu ini, aku mengajak kamu ini sebenarnya adalah kepada keselamatan dari azab Allah, tapi kenapa kamu tidak mahu terima?”

 

وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ

“Dan kamu pula nak ajak aku kepada neraka”.

“Sedangkan kamu pula mengajak aku kepada neraka.” Kerana dengan sembah syirik selain kepada Allah adalah jalan menuju neraka.

Kenapa yang mengajak kepada kebaikan pula yang ditentang?


 

Ayat 42:

تَدعونَني لِأَكفُرَ بِاللهِ وَأُشرِكَ بِهِ ما لَيسَ لي بِهِ عِلمٌ وَأَناْ أَدعوكُم إِلَى العَزيزِ الغَفّٰرِ

Sahih International

You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I have no knowledge, and I invite you to the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.

Malay

“Kamu mengajakku supaya aku kufur (tidak percayakan keesaan) Allah dan mempersekutukanNya dengan apa yang aku tidak mempunyai pengetahuan mengenainya, padahal aku mengajak kamu beriman kepada Allah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Pengampun? 

 

تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللهِ

“Kamu mengajak aku untuk kufur kepada Allah”

Musyrikin dari kalangan Firaun dan yang lain-lain itu mengajar manusia untuk kufur kepada Allah. Bila mengajak kepada kufur, itu maksudnya mengajak ke neraka.

Kufur ada banyak jenis. Seseorang itu boleh jadi kufur atau dia buat syirik, dia tolak hukum Allah, tolak ayat-ayat Allah, dan berbagai-bagai lagi. Buat salah satu sahaja, sudah boleh jadi kufur.

 

وَأُشْرِكَ بِهِ

“dan syirik kepadaNya”

Dan mereka juga mengajak manusia melakukan syirik kepada Allah. Seperti yang telah disebut, banyak cara manusia boleh jadi kufur. Dan syirik adalah cara yang paling besar sekali. Ramai yang tidak faham apakah maksud tauhid dan lawan kepada tauhid, iaitu syirik.

Oleh kerana itu, ramai yang melakukan syirik tanpa mereka sedari. Ramai dari orang Islam yang tidak ada niat untuk melakukan syirik, tapi kerana mereka tidak belajar, mereka tidak faham manakah syirik dan manakah tauhid. Ini adalah bahaya, kerana Allah tidak akan memaafkan kesalahan syirik yang dilakukan oleh manusia.

Dan dalam ayat ini, kufur yang dimaksudkan adalah syirik kepada Allah. Iaitu dengan mencampurkan pujaan: Mereka puja Allah dan dalam masa yang sama, mereka puja makhluk juga. Makhluk itu pula boleh jadi macam-macam – sama ada Nabi, wali, malaikat atau jin.

Dan ia boleh juga jadi lain-lain yang meliputi keseluruhan pujaan manusia selain Allah. Asalkan selain dari Allah, itu adalah pujaan dan seruan yang salah. Jadi kesalahan terbesar Firaun dan kuncunya adalah syirik. Memang ada salah yang lain, tapi yang paling besar adalah syirik.

 

مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ

“Yang aku tidak ada ilmu (dalil/bukti) tentangnya”.

Perkataan ‘ilmu’ di sini bermaksud ‘dalil’. Maksudnya, tidak ada dalil atau perintah dari Allah yang membolehkan mereka buat syirik. Tidak ada bukti langsung untuk mengatakan apa yang mereka lakukan itu adalah benar.

Kesalahan yang banyak dilakukan oleh manusia adalah ‘tawasul dalam doa’. Ini adalah perbuatan yang syirik yang dilarang oleh Allah dan disebut dengan jelas dalam Al-Qur’an. Tapi kerana kekeliruan tentang ayat-ayat Al-Qur’an, pengamal tawasul kata ada dalil yang menyuruh kepada tawasul.

Mungkin mereka yang tidak mahir wahyu akan berkata yang ada hujah-hujah dalam Al-Qur’an dan juga dalam hadis yang mengajak kepada tawasul. Tapi apabila dikaji dengan lebih mendalam lagi, itu semua bukanlah hujah untuk membolehkan tawasul. Mungkin pada mata kasar, nampak macam ada dalil yang membolehkan melakukan tawasul, tapi itu tidaklah benar.

 

وَأَناْ أَدعوكُم إِلَى العَزيزِ الغَفّٰرِ

“Sedangkan aku ajak kamu kepada Tuhan yang gagah perkasa lagi maha pengampun”

Allah itu bersifat العَزيزِ, kalau kamu tidak taat kepadaNya, Dia boleh mengenakan azab yang amat pedih kepada kamu. Dan kamu tidak akan dapat menghalangnya.

Tapi dalam masa yang sama, Dia juga bersifat الغَفّارِ – kalau kamu minta ampun kepadaNya, Dia boleh ampunkan segala dosa-dosa kamu kalau Dia mahu.

Inilah keseimbangan dalam berdakwah. Jangan takutkan sahaja, dan jangan beri berita gembira sahaja – kena ada dua-dua.

Dan inilah ajakan dakwah yang utama, iaitu ajak kepada Allah, kenalkan manusia kepada Allah, bukan kepada diri kita atau diri orang-orang lain.


 

Ayat 43:

لا جَرَمَ أَنَّما تَدعونَني إِلَيهِ لَيسَ لَهُ دَعوَةٌ فِي الدُّنيا وَلا فِي الآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنا إِلَى اللهِ وَأَنَّ المُسرِفينَ هُم أَصحٰبُ النّارِ

Sahih International

Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our return is to Allah , and indeed, the transgressors will be companions of the Fire.

Malay

“Tidak syak lagi, bahawa makhluk-makhluk yang kamu ajak aku menyembahnya itu tidak dapat menyahut sebarang seruan (atau memberikan sebarang pertolongan) sama ada di dunia atau di akhirat; dan sesungguhnya tempat kembali kita semua ialah kepada Allah, dan sebenarnya orang-orang yang melampau kejahatannya itu, merekalah ahli neraka. 

 

لَا جَرَمَ

“Tidak syak lagi”

Ini sebagai tahkik tentang apa yang hendak dikatakan. Tidak syak lagi.

 

أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ

“Sesungguhnya apa yang kamu ajak aku kepadanya”

Apa yang mereka ajak? Mereka mengajak sembah Firaun dan menyeru sembahan-sembahan yang lain.

 

لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ

“tidak ada baginya suatu kuasa yang boleh terima doa”

Maknanya, yang disembah itu tidak dapat nak menjawab doa kita. Bertepuk sebelah tangan sahaja. Yang berdoa kepada selain Allah itu, sia-sia sahaja. Mereka tidak tahu pun yang ada orang yang berdoa kepada mereka. Kerana mereka tidak ada kuasa.

Hanya Allah sahaja yang boleh mendengar doa kita. Kalau para Nabi, semuanya telah wafat dan tidak lagi mendengar permohonan kepada mereka. Begitu juga dengan para wali, mereka telah mati.

Dan kalau malaikat mendengar pun, mereka tidak ditugaskan untuk mendengar doa kita dan menyampaikan doa kita kepada Allah. Mereka hanya menjalankan tugas spesifik yang telah diberikan kepada mereka oleh Allah.

Allah telah sebut dalam ayat lain:

{إِنْ تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ}

Jika kamu menyeru mereka, mereka tiada mendengar seruanmu; dan kalau mereka mendengar, mereka tidak dapat memperkenankan permintaanmu. (Fatir: 14)

 

فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ

“di dunia ini dan tidak juga di akhirat”

Mereka tidak dapat membantu apa-apa pun, sama ada di dunia atau di akhirat. Kerana mereka tidak dapat mendengar doa kita semasa di dunia dan semasa di akhirat pun. Kalau seseorang itu ada di hadapan kita, dan kita minta tolong kepada orang itu, bolehlah dia tolong.

Tapi kalau dia di tempat lain, macam mana dia nak dengar? Banyak kisah-kisah mengarut dari golongan sufi yang menceritakan bagaimana ada wali-wali mereka yang boleh dengar permintaan manusia walaupun mereka ada di tempat yang jauh. Ini tidak benar, dan kisah-kisah itu tidak boleh dipertanggungjawabkan. Dan dari pengalaman, golongan yang menggelar diri mereka sufi dan ada dalam tarekat, mereka itu tidak berilmu dan senang untuk ditipu dengan kisah-kisah dongeng.

Kalau di akhirat nanti, sembahan-sembahan mereka itu tidak dapat tolong sesiapa pun. Nabi dan wali itu sendiri ada masalah masing-masing dan tidak dapat nak tolong sesiapa pun. Orang yang menyeru kepada Nabi, wali dan malaikat itu sangka, kalau dulu di dunia, mereka selalu sembah dan seru, tentulah sembahan-sembahan itu akan tolong mereka semasa di akhirat. Tapi ini tidak akan berlaku seperti yang disebut dalam ayat ini dan ayat-ayat yang lain.

 

وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللهِ

“dan kembalian kita semua kepada Allah”.

Kita semua akan kembali kepada Allah selepas kita mati nanti dan akan menjawab segala amalan dan perbuatan kita. Kalau kita akan akhirnya kembali kepada Allah, maka kita kena takut kepadaNya, taat kepadaNya, seru kepadaNya dan sembah hanya kepadaNya sahaja.

 

وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحٰبُ النَّارِ

“Dan sesungguhnya orang yang melampau itu adalah ahli neraka”.

‘Melampau’ yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah melampau dalam hal akidah. Kalau melampau dalam hal akidah, itu maknanya telah melakukan syirik. Mereka yang melakukan syirik semasa di dunia, akan kekal di dalam neraka selama-lamanya. Kerana mereka telah melakukan syirik dan Allah telah berfirman dalam ayat yang lain, yang Dia tidak akan memaafkan segala kesalahan syirik.

Banyak kali disebut-sebut telah mereka yang ‘melampau’. Kerana itulah yang mereka lakukan. Sebagai contoh, Firaun melampau dengan mengatakan yang dia adalah tuhan. Itu adalah melampau yang paling besar sekali, kerana dia sampai mengaku tuhan.

Tidaklah ramai yang ada mengaku sebagai tuhan. Tapi yang ramai buat adalah melampau dalam hal akidah juga. Melampau itu bermaksud, buat sesuatu yang tidak ada dalil dalam dalil yang sah. Kalau memandai-mandai buat perkara yang tidak ada dalil, itu sudah melampau namanya.

Mereka juga melampau dalam hal selain dari akidah, seperti dalam tindakan mereka kepada Bani Israil – mereka hambakan Bani Israil, mereka seksa dan buat macam-macam lagi kekejaman kepada Bani Israil. Itu juga adalah perkara yang melampau.

Tapi yang paling teruk adalah melampau dalam hal akidah. Kerana yang melampau dalam hal akidah, tidak akan mendapat pengampunan dari Allah, dan kerana itu mereka akan kekal dalam neraka.

Mereka juga melampau dalam menentang Nabi Musa. Sesiapa yang menentang Rasul, tidak akan selamat.


 

Ayat 44: Kata-kata terakhir Lelaki Mukmin itu.

فَسَتَذكُرونَ ما أَقولُ لَكُم ۚ وَأُفَوِّضُ أَمري إِلَى اللهِ ۚ إِنَّ اللهَ بَصيرٌ بِالعِبادِ

Sahih International

And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah . Indeed, Allah is Seeing of [His] servants.”

Malay

“(Kiranya kamu tetap berdegil sekarang) maka kamu sudah tentu akan mengetahui kebenaran apa yang aku katakan kepada kamu; dan aku sentiasa menyerahkan urusanku bulat-bulat kepada Allah (untuk memeliharaku); sesungguhnya Allah Maha Melihat akan keadaan hamba-hambaNya”. 

 

فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ

“Kamu pasti akan ingat kembali apa yang aku kata kepada kamu”

“Sekarang kamu tak kisah dengan apa yang aku cakap, tapi nanti kamu akan ingat apa yang aku katakan ini. Kamu akan tahu bahawa apa yang aku katakan ini adalah benar belaka. Bila? Di akhirat nanti. Waktu itu kalau baru sedar, memang sudah terlambat.”

 

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللهِ

“Dan aku menyerahkan urusanku hanya kepada Allah”

Sekarang baru dia mengaku dia telah menganut Islam. Dia kata: “Aku dah jalankan tugasku menyampaikan dakwah kepada kamu, sekarang aku serah kepada Allah sahaja. Dia yang akan uruskan segalanya.”

Hamba Mukmin ini tahu yang dia hanya boleh sampaikan sahaja, tapi sama ada diterima atau tidak, terpulang kepada Allah. Hanya Allah sahaja yang boleh beri taufik sampai mereka mahu terima Islam atau tidak.

Dia juga serahkan dirinya kepada Allah. Sebab dia sudah boleh agak yang dia akan berada dalam keadaan bahaya atas kata-katanya itu. Mereka tentu akan cuba untuk bunuh dia nanti. Dia tahu yang Allah yang akan uruskan segalanya. Inilah tawakal namanya.

 

إِنَّ اللهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

“Sesungguhnya Allah Maha Melihat keadaan hamba”

“Allah Maha Tahu mereka yang nak berkhianat dan keadaan aku yang takut kena bunuh oleh kamu. Sebab itu aku serahkan diri aku kepada Allah sahaja.”

Ini adalah kata-kata doa seorang mukmin kepada Allah. Sebab dia nampak mereka nak lawan balik.


 

Ayat 45: Apa yang terjadi selepas itu? Selepas Lelaki Mukmin itu bersyarah kepada Firaun dan pengikut-pengikutnya, beliau telah lari dari situ.

فَوَقٰهُ اللهُ سَيِّئَاتِ ما مَكَروا ۖ وَحاقَ بِئآلِ فِرعَونَ سوءُ العَذابِ

Sahih International

So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment –

Malay

(Dengan keikhlasannya dan penyerahan dirinya kepada Allah) maka dia diselamatkan oleh Allah dari angkara tipu daya mereka; dan Firaun bersama-sama kaumnya ditimpa azab seksa yang seburuk-buruknya, 

 

فَوَقٰهُ اللهُ

Maka Allah selamatkan dia.

Allah telah selamatkan Lelaki Mukmin itu. Inilah natijah kalau serahkan diri kepada Allah. Allah takkan kecewakan pejuangNya. Ada riwayat kata Firaun telah menghantar seribu askar untuk bunuh Lelaki Mukmin itu. 500 dari seribu tentara itu mati tengah jalan kerana bencana alam.

Lagi 500 orang yang selamat itu, telah rasa takut dan mereka tidak berani untuk meneruskan arahan untuk pergi membunuh Lelaki Mukmin itu. Mereka telah balik berjumpa Firaun dan memberitahu dia apakah yang terjadi. Firaun amat marah dan kata mereka bohong dan semua kena bunuh akhirnya.

Ada juga yang berpendapat, kerana sibuk dengan Lelaki Mukmin ini, memberi peluang kepada Nabi Musa untuk menyelamatkan diri. Allahu a’lam.

 

سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا

daripada kejahatan yang dirancang mereka.

Rancangan mereka untuk membunuh Lelaki Mukmin itu telah gagal. Begitulah kalau Allah tidak benarkan, walau hantar seribu, sejuta atau apa sahaja, tidak akan terjadi apa yang dirancang.

Dikatakan yang Lelaki Mukmin itu telah pergi bergabung dengan Nabi Musa akhirnya telah selamat menyeberang lautan bersama dengan Nabi Musa.

 

وَحَاقَ بِئآلِ فِرْعَوْن سُوءُ الْعَذَابِ

dan diliputi ahli keluarga Firaun dengan azab yang berat

Inilah natijah kepada golongan yang bathil. Yang mukmin Allah akan selamatkan dan yang bathil akan dimusnahkan. Iaitu mereka akhirnya dilemaskan dalam laut. Disebut keluarga Firaun kerana mereka memerintah dalam dinasti. Pemerintah tinggi adalah dari kalangan kaum kerabat mereka sahaja.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 18 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Taimiyyah Zubair

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah Ghafir Ayat 34 – 36 (Ancaman dari Lelaki Mukmin)

Ayat 34: Ini adalah sambungan dakwah dan hujah dari Lelaki Mukmin itu. Ini masih lagi dalam Bahagian Kedua dari syarah Lelaki Mukmin itu. Dalam bahagian ini terdapat sindiran kepada mereka yang tidak memikir panjang tentang agama dan akhirat.

وَلَقَد جاءَكُم يوسُفُ مِن قَبلُ بِالبَيِّنٰتِ فَما زِلتُم في شَكٍّ مِّمّا جاءَكُم بِهِ ۖ حَتّىٰ إِذا هَلَكَ قُلتُم لَن يَبعَثَ اللهُ مِن بَعدِهِ رَسولًا ۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَن هُوَ مُسرِفٌ مُّرتابٌ

Sahih International

And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, ‘Never will Allah send a messenger after him.’ Thus does Allah leave astray he who is a transgressor and skeptic.”

Malay

“Dan demi sesungguhnya! Nabi Yusuf telah datang kepada kamu dahulu dengan membawa keterangan-keterangan (yang membuktikan kerasulannya), maka kamu tetap juga dalam keraguan mengenai apa yang disampaikannya kepada kamu sehingga apabila dia mati, kamu berkata: Allah tidak akan mengutuskan lagi Rasul sesudahnya; demikianlah Allah menyesatkan sesiapa yang melampau kederhakaannya, lagi yang ragu-ragu kepercayaannya (terhadap balasan Tuhannya), 

 

وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ

“Sesungguhnya telah datang kepada kamu Nabi Yusuf sebelum ini”

Lelaki Mukmin itu mengingatkan kaumnya dengan kisah Nabi Yusuf a.s. Nabi Yusuf adalah seorang Rasul, tapi baginda juga seorang pemimpin yang besar. Walaupun dalam kedudukan yang tinggi, tapi beliau masih lagi beriman dan mengajak kepada tauhid kepada Allah.

Lelaki Mukmin itu hendak mengingatkan mereka bahawa mereka dahulu ada agama, kerana mereka ada Nabi di kalangan mereka, iaitu Nabi Yusuf a.s. Janganlah pula lupa. Apa yang dibawa oleh Nabi Musa ini bukanlah perkara baru.

Sebelum ini, Lelaki Mukmin itu telah mengingatkan mereka kepada kaum Nuh, Aad dan Tsamud. Tetapi itu adalah kaum-kaum yang sudah sangat lama dari zaman mereka. Sekarang beliau mengingatkan mereka kepada Nabi Yusuf yang tidak lama masanya dengan mereka. Nabi Yusuf berada di Mesir dalam lebih kurang 400 tahun sebelum datangnya Nabi Musa a.s., jadi tidak lama masa dengan mereka.

Masih segar lagi kisah Nabi Yusuf dalam ingatan mereka. Kisah Nabi Yusuf tentunya telah menjadi sejarah negara mereka dan tentunya mereka sebagai pemimpin negara tahu tentang kisah Nabi Yusuf itu.

Lelaki Mukmin itu hendak mengaitkan ajaran Nabi Musa dengan Nabi Yusuf. Dia hendak memberitahu bahawa sama sahaja ajaran Nabi Musa dan Nabi Yusuf itu.

 

بِالْبَيِّنٰتِ

“dengan bawa bukti dalil”.

Dulu Nabi Yusuf datang kepada penduduk Mesir dengan bawa dalil-dalil bukti yang jelas dari Allah juga. Maka, sekarang pun Nabi Musa pun bawa dalil juga yang mereka boleh lihat dengan mata mereka sendiri.

 

فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ

“Tapi kamu sentiasa berada dalam keraguan terhadap apa yang dia bawa kepada kamu”

Walaupun Nabi Yusuf bawa dalil keterangan yang jelas, tapi mereka masih juga tidak terima dakwah baginda tentang Tauhid. Masih juga ragu-ragu dengan apa yang baginda bawa. Tapi, kisah baginda menaikkan ekonomi dan negara Mesir, mereka terima, tapi tentang ajaran agama yang dibawakan, mereka buat tak kisah sahaja.

Macam kita belajar tentang kehancuran tamadun-tamadun yang dahulu, seperti Aztech, Inca – kita belajar sejarah mereka, peninggalan mereka, kehidupan mereka. Memang kita belajar kisah sejarah mereka, tapi yang kita tidak ambil peduli adalah apakah agama mereka, kenapa mereka dihancurkan oleh Allah.

 

حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ

“Sehingga dia sudah mati, kamu berkata”

Apabila Nabi Yusuf telah wafat, mereka ada pemahaman yang salah tentang baginda dan agama Islam.

 

لَن يَبْعَثَ اللهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا

“Tidak mungkin sama sekali Allah akan bangkitkan selepas Nabi Yusuf ini, rasul lain”.

Selepas Nabi Yusuf wafat, mereka kata tidak ada Rasul lagi selepas itu, maka mereka telah mencipta agama mereka dan mencipta amalan-amalan baru. Mereka terus meninggalkan ajaran Nabi Yusuf. Mereka nak kata dengan matinya Nabi Yusuf itu, maka matilah agama.

Itu kata-kata mereka sahaja sedangkan Allah tidak pernah pun kata begitu. Walaupun seorang Nabi telah wafat, agama Islam tetap berjalan.

Atau, ayat ini juga menunjukkan kesesalan mereka kerana tidak berpeluang beriman semasa Nabi Yusuf hidup dan sekarang mereka telah kehilangan seorang Rasul. Macam anak yang tidak berkhidmat kepada ibubapa mereka semasa mereka hidup, tapi bila sudah mati, baru nak menyesal.

Maka, mereka menyesal kerana kehilangan Rasul. Tapi, sekarang mereka sedang ada seorang Rasul dari kalangan mereka. Kalau dulu mereka menyesal kerana kehilangan seorang Rasul yang mulia, sekarang di tengah-tengah mereka ada seorang lagi Rasul – maka hendaklah mereka ambil peluang keemasan itu. Janganlah ragu-ragu lagi dengan dia. Janganlah pisang berbuah dua kali.

“Ini adalah peluang untuk kamu semua. Tidakkah kamu mahu belajar dengan sejarah lampau?” Lelaki Mukmin itu berkata begitu untuk sindir mereka, betapa mereka lupa tentang kisah sejarah mereka sendiri.

 

كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ

“Begitulah Allah telah menyesatkan sesiapa yang dulu melampaui batas”

Mereka melampau batas dalam kehidupan mereka disesatkan oleh Allah. Ini kerana mereka hidup dengan senang maka kerana itu mereka telah ambil peluang kehidupan dunia ini tanpa mengira apakah kesannya kepada akhirat mereka.

Yang lebih penting, mereka melampau batas dalam hal akidah. Itulah perkara paling penting yang manusia kena jaga, tapi mereka melampau dalam hal itu.

 

مُّرْتَابٌ

“yang ragu-ragu”.

Mereka ragu-ragu dengan sesuatu yang jelas. Mesej yang dibawa oleh Nabi Yusuf adalah jelas tapi mereka ragu-ragu tidak mahu percaya.

Ragu-ragu pada permulaan dakwah adalah perkara biasa. Kalau perkara yang kita tidak biasa dengar, kita mungkin ada rasa ragu-ragu. Tapi ragu-ragu itu kena dihilangkan dengan mencari bukti dan memikirkan. Jangan dibiarkan terus dalam ragu-ragu.


 

Ayat 35: Jumlah badaliah. Allah menerangkan siapakah mereka.

الَّذينَ يُجٰدِلونَ في ءآيٰتِ اللهِ بِغَيرِ سُلطٰنٍ أَتٰهُم ۖ كَبُرَ مَقتًا عِندَ اللهِ وَعِندَ الَّذينَ ءآمَنوا ۚ كَذٰلِكَ يَطبَعُ اللهُ عَلىٰ كُلِّ قَلبِ مُتَكَبِّرٍ جَبّارٍ

Sahih International

Those who dispute concerning the signs of Allah without an authority having come to them – great is hatred [of them] in the sight of Allah and in the sight of those who have believed. Thus does Allah seal over every heart [belonging to] an arrogant tyrant.

Malay

“(Iaitu) orang-orang yang membantah mengenai maksud ayat-ayat Allah dengan tidak ada sebarang bukti yang sampai kepada mereka (dari pihak yang diakui benarnya). (Bantahan yang demikian) besar kebenciannya dan kemurkaannya di sisi hukum Allah dan di sisi bawaan orang-orang yang beriman. Demikianlah Allah meterikan atas hati tiap-tiap orang yang sombong takbur, lagi bermaharajalela pencerobohannya!” 

 

الَّذِينَ يُجٰدِلُونَ فِي ءآيٰتِ اللهِ

“Orang-orang yang membantah tentang ayat-ayat Allah”

Itulah mereka yang menolak ayat-ayat Allah itu dengan mempersoalkannya, menolaknya. Firaun dan pengikutnya mengatakan yang mukjizat yang ditunjukkan oleh Nabi Musa itu adalah ‘sihir’.

Kalau zaman sekarang, ayat-ayat Allah adalah ayat Al-Qur’an. Ramai yang membantah ayat Al-Qur’an, antaranya dengan menunjukkan terdapat perbezaan antara ayat-ayat Al-Qur’an itu. Ataupun mereka mentafsir ayat-ayat Allah dengan cara yang salah.

Ataupun, apabila kita beritahu mereka tentang maksud sesuatu ayat itu, mereka akan tolak dan berhujah dengan kita menidakkan apa yang kita beritahu kepada mereka. Padahal mereka sendiri tidak belajar tafsir, tapi kata apa yang kita sampaikan dari tafsir itu pula yang salah. Ini amat pelik, orang yang tidak belajar, kata tafsiran kita pula yang salah.

Ini adalah peringkat ketiga kesesatan manusia. Peringkat Pertama: mereka ragu-ragu tentang agama; Peringkat Kedua: mereka akan berada dalam kesesatan kerana mereka telah ada ragu-ragu; Peringkat Ketiga: mereka membantah; Peringkat Keempat: apabila mereka terus membantah, Allah akan ‘kunci mati’ hati mereka dari beriman – Khatmul Qalbi.

4 peringkat hati rosak
Jangan ada sikap begini dalam diri kita.

بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ أَتٰهُمْ

dengan tanpa bukti yang dibawa kepada mereka,

Mereka membantah atau memberi hujah-hujah mereka itu tanpa ada bukti. Ataupun mereka tafsir sendiri ayat-ayat Al-Qur’an tanpa belajar tafsir, tapi mereka buat macam mereka tahu. Kita meraikan perbezaan pendapat dan percambahan ilmu. Tapi kalau nak berhujah, kenalah bawa dalil, jangan pakai tolak sahaja tanpa beri dalil dan hujah yang nyata.

Ramai yang tidak belajar, tapi memandai nak tafsir sendiri ayat-ayat Al-Qur’an. Mereka merujuk kepada sumber-sumber yang tidak boleh dipercayai, maka mereka telah salah faham. Ini adalah amat bahaya. Kita kena belajar tafsir dengan guru yang tahu ilmu-ilmu tafsir. Kalau kita silap memilih guru dan sumber pembelajaran, kita akan terjatuh ke dalam lembah kesesatan.

 

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللهِ وَعِندَ الَّذِينَ ءآمَنُوا

Amat besar kemurkaan di sisi Allah dan di sisi orang-orang yang beriman

Besar sekali salah mereka itu, sampaikan Allah murka kepada mereka yang membantah ayat-ayat Allah. Jangan main-main kalau Allah sudah marah.

Ada dua yang disebut telah marah dalam ayat ini: Allah dan orang-orang yang beriman. Bukan Allah sahaja yang marah, tapi orang-orang yang beriman juga akan marah. Orang-orang yang beriman, apabila mendengar orang menyalahgunakan ayat-ayat Allah, sepatutnya marah dengan perbuatan orang itu.

Dan orang yang beriman itu tidak tengok sahaja, tetapi dia akan mempertahankan ayat-ayat Allah. Lihatlah apa yang telah dilakukan oleh Lelaki Mukmin itu – dia telah bangun mempertahankan dakwah Nabi Musa a.s. walaupun ianya boleh membahayakan nyawanya sendiri.

 

كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ

Demikiannya Allah kunci setiap hati yang sombong, ganas terhadap manusia.

Inilah Peringkat Keempat dan peringkat terakhir dari kesesatan manusia. Hati mereka akan dikunci mati dari terima kebenaran. Maksudnya, setiap hati yang ada sifat sombong dan ganas itu akan dikunci oleh Allah. Mereka sombong dengan Allah dan ganas dengan manusia. Kesannya: walaupun dia ditunjukkan dengan kebenaran, dia tidak boleh faham dan tidak akan terima – kerana Allah dah kunci mati hati dia.

Lihatlah apa yang terjadi kepada Firaun, apabila dia membantah ayat-ayat Allah, Allah telah kunci mati hatinya, sampaikan walaupun datang kepadanya berbagai-bagai dalil kebenaran, dia tidak juga boleh beriman.


 

Ayat 36: Lihatlah apa jawapan Firaun setelah mendengar syarah dari Lelaki Mukmin itu – bukannya dia nak beriman, tapi dia tetap nak lawan juga.

Ini adalah kata-katanya yang mencelah syarahan yang disampaikan oleh Lelaki Mukmin itu. Dia rasa kalau dia tidak mencelah, Lelaki Mukmin itu akan menyebabkan ramai orang akan beriman dengan Nabi Musa.

وَقالَ فِرعَونُ يٰهٰمٰنُ ابنِ لي صَرحًا لَّعَلّي أَبلُغُ الأَسبٰبَ

Sahih International

And Pharaoh said, “O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways –

Malay

Dan Firaun pula berkata: “Hai Haman! Binalah untukku sebuah bangunan yang tinggi, supaya aku sampai ke jalan-jalan (yang aku hendak menujunya) 

 

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يٰهٰمٰنُ

Dan berkata Firaun, “Wahai Haman”,

Firaun nak lawan dakwah Nabi Musa dengan jenaka. Selepas mendengar kata-kata Lelaki Mukmin itu, beliau telah datang dengan satu lagi hujah dia untuk mempermain-mainkan agama. Dia tukar kepada topik yang lain.

Dia buat begitu kerana hendak mengalih pandangan rakyat yang juga sedang mendengar kata-kata Musa dan Lelaki Mukmin itu. Begitulah, apabila seseorang itu menentang ayat-ayat Allah, Allah akan menzahirkan kebodohannya.

Kadang-kadang kita memberitahu satu perkara yang serius, tapi orang yang tidak beriman akan tukar topik dan buat lawak untuk mempermain-mainkan kita. Sebagai contoh, kita sebut tentang bidaah, mereka akan buat lawak – “kalau macam tu, tak boleh pakai keretalah kita, kena pakai unta sahaja kalau nak ke mana-mana! Sebab Nabi tidak pakai kereta, Nabi pakai unta!”.

Itu adalah kata-kata sinis dari orang yang bodoh jahil. Tapi ini adalah hujah yang amat bodoh sekali, datang dari orang yang tidak tahu apakah bidaah itu. Bidaah adalah perkara baru dalam ‘perkara agama’, bukannya dalam semua perkara.

 

ابْنِ لِي صَرْحًا

“Bina untuk aku satu menara tinggi”

Perkataan صَرْحًا bermaksud menara yang cantik, yang dihias. Firaun suruh Haman binakan untuk dia satu menara yang tinggi dan hebat.

 

لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبٰبَ

“supaya aku sampai ke jalan-jalan”.

Kalimah الْأَسْبَابَ adalah dari kata ‘sabab’ yang bermaksud ‘cara’ – cara untuk sampai ke satu-satu tempat, kepada satu-satu maksud. Sebagai contoh, sebab apa kita memanjat pokok Tamar? Sebab nak kutip buat Tamar. Dia suruh Haman bina menara tinggi itu kononnya dia jumpa Tuhan Nabi Musa.

Dia telah mengalih pandangan rakyatnya kepada Dzat Allah. Padahal Allah hanya boleh dikenali dengan SifatNya, bukannya boleh berjumpa dengan Dia semasa di dunia. Begitulah juga golongan yang kurang belajar, mereka banyak membincangkan tentang keberadaan Allah di Arasy. Padahal kita tidak perlu pun berbincang tentang perkara itu.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 18 Julai 2019


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Taimiyyah Zubair

Tafsir Ibn Kathir