Tafsir Surah Mukminoon Ayat 75 – 82 (Musibah untuk rendahkan ego)

Ayat 75:

۞ وَلَو رَحِمنٰهُم وَكَشَفنا ما بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجّوا في طُغيٰنِهِم يَعمَهونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.

(MELAYU)

Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan Kami lenyapkan kemudharatan yang mereka alami, benar-benar mereka akan terus menerus terombang-ambing dalam keterlaluan mereka.

 

وَلَو رَحِمنٰهُم وَكَشَفنا ما بِهِم مِّن ضُرٍّ

Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan Kami lenyapkan kemudharatan yang mereka alami,

Apabila para Rasul diutus kepada sesuatu kaum, dan mereka tolak dakwah baginda, selalunya akan ada musibah yang dikenakan kepada kaum itu. Ini diberikan kepada mereka supaya dapat merendahkan sedikit ego mereka. Supaya apabila para rasul itu berdakwah kepada mereka, mereka lebih mendengar kerana kalau mereka kaya raya dan senang lenang, memang susah untuk mereka menerima dakwah.

Memang Rasulullah ﷺ pernah mendoakan musibah ke atas kaum Quraisy ketika mereka membangkang iaitu:

“اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ”

Ya Allah, tolonglah aku dalam menghadapi mereka dengan (menimpakan) musim tujuh tahun kemarau seperti kemaraunya Nabi Yusuf (kepada mereka).

Rasulullah ﷺ berdoa begitu kepada Allah ﷻ supaya ego mereka berkurangan dan lembut hati mereka untuk menerima dakwah baginda. Dan memang sebelum itu pun, Allah ﷻ telah pernah menimpakan Musyrikin Mekah itu dengan bala. Ini seperti disebut di dalam satu hadis:

Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Hamzah Al-Marwazi, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain, telah menceritakan kepada kami ayahku, dari Yazid An-Nahwi, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahawa Abu Sufyan datang kepada Rasulullah ﷺ lalu berkata, “Hai Muhammad, saya memohon kepadamu demi Allah dan demi pertalian persaudaraan, sesungguhnya kami telah memakan ‘alhaz (yakni bulu unta dan darah kerana kemarau yang berpanjangan).” Maka Allah سبحانه وتعالى menurunkan firman-Nya: Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka, maka mereka tidak tunduk. (Al Mu’minun: 76), hingga akhir ayat.

Allah ﷻ boleh sahaja mengangkat musibah itu. Tetapi adakah mereka akan mengambil pengajaran dari musibah-musibah itu?

 

لَّلَجّوا في طُغيٰنِهِم يَعمَهونَ

benar-benar mereka akan terus menerus terombang-ambing dalam keterlaluan mereka.

Tetapi Allah ﷻ hendak memberitahu bahawa Musyrikin Mekah itu adalah puak yang paling teruk kerana jika segala mudarat itu diangkat daripada mereka sekalipun, mereka tetap tidak akan beriman. Allah ﷻ sudah tahu apa yang akan mereka lakukan. Seperti yang diungkapkan di dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{وَلَوْ عَلِمَ اللهُ فِيهِمْ خَيْرًا لأسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ}

Kalau sekiranya Allah mengetahui kebaikan pada mereka, tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar. Dan jikalau Allah menjadikan mereka dapat mendengar, nescaya mereka pasti berpaling juga, sedangkan mereka memalingkan diri (dari apa yang mereka dengar itu). (Al-Anfal: 23)

Mereka akan tetap terus di dalam kesesatan mereka kerana hati mereka yang telah lama duduk di dalam kegelapan syirik dan mereka tidak mahu keluar darinya. Malahan mereka telah menentang kebenaran yang sampai kepada mereka. Kerana banyak kali mereka menentang, maka Allah ﷻ telah menutup pintu hati mereka dari menerima kebenaran.


 

Ayat 76:

وَلَقَد أَخَذنٰهُم بِالعَذابِ فَمَا استَكانوا لِرَبِّهِم وَما يَتَضَرَّعونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus]

(MELAYU)

Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka, maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri.

 

وَلَقَد أَخَذنٰهُم بِالعَذابِ

Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka,

Manusia yang engkar itu walaupun telah dikenakan dengan mudarat untuk merendahkan ego mereka, mereka tetap tidak  merendahkan diri kepada Allah ﷻ. Mereka tidak terkesan dengan musibah yang dikenakan kepada mereka, kerana mereka amat degil.

 

فَمَا استَكانوا لِرَبِّهِم

maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, 

Badan mereka tidak mahu tunduk kepada Allah ﷻ. Hati mereka pun tidak mahu tunduk kepada Allah.

 

وَما يَتَضَرَّعونَ

dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri.

Ia bermaksud hati mereka tidak mahu  tunduk berdoa kepada Allah ﷻ. Ini sebagaimana disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{فَلَوْلا إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ}

Maka mengapa mereka tidak memohon (kepada Allah) dengan tunduk merendahkan diri ketika datang seksaan Kami kepada mereka, bahkan hati mereka telah menjadi keras. (Al-An’am: 43), hingga akhir ayat.

Ayat ini juga mengajar kita yang apabila kita berdoa, kita berdoa dengan hati yang tunduk berharap kepada Allah ﷻ. Kena merendahkan diri kepada Allah ﷻ kerana kita amat berharap kepada pemberian dari Allah ﷻ. Maka jangan sombong. Jangan meminta kepada Allah ﷻ seperti kita memesan (order) makanan di kedai makan pula. Kena kenal lah siapa diri kita.


 

Ayat 77: Mereka tidak mahu merendahkan diri kepada Allah ﷻ sampai bila? Adakah sampai bila-bila?

حَتّىٰ إِذا فَتَحنا عَلَيهِم بابًا ذا عَذابٍ شَديدٍ إِذا هُم فيهِ مُبلِسونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

(MELAYU)

Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu tempat azab yang amat sangat (di waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa.

 

حَتّىٰ إِذا فَتَحنا عَلَيهِم بابًا ذا عَذابٍ شَديدٍ

Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu tempat azab yang amat sangat 

Apabila mereka tidak merendahkan diri kepada Allah ﷻ, maka Allah ﷻ akan mengenakan azab yang lagi teruk kepada mereka. Seperti contohnya Perang Badar di mana mereka mengalami kekalahan yang teruk.

 

إِذا هُم فيهِ مُبلِسونَ

tiba-tiba mereka menjadi putus asa.

Apabila itu berlaku, waktu itu mereka rasa tidak ada harapan lagi dan mereka akan rasa putus asa. Mereka telah habis ikhtiar. Oleh kerana mereka sombong sangat maka mereka dikenakan dengan balasan itu.


 

Ayat 78: Sekarang kita masuk ke bahagian kedua surah ini. Bahagian ini memberikan dalil menolak syirik amali. Allah ﷻ memulakan dengan memberi Dalil Aqli kepada kita supaya kita yakin yang kita kena sembah dan berdoa kepada Allah ﷻ sahaja.

Dari ayat ini sehingga ke ayat 92 adalah Perenggan Makro Ketujuh. Ia mengandungi dalil Tauhid dan hari akhirat.

وَهُوَ الَّذي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمعَ وَالأَبصٰرَ وَالأَفئِدَةَ ۚ قَليلًا مّا تَشكُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And it is He who produced for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect]; little are you grateful.

(MELAYU)

Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur.

 

وَهُوَ الَّذي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمعَ وَالأَبصٰرَ وَالأَفئِدَةَ

Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati.

Allah ﷻ memberitahu yang Dia telah memberi segala keperluan kepada manusia untuk mengenal agama ini. Untuk kenal Dia, Allah ﷻ telah memberi segala pancaindera dan intelek. Semua keperluan Allah ﷻ telah berikan tetapi kebanyakan manusia masih tidak mahu menerima kebenaran.

Maka ini mengajar kita bahawa tidak ada alasan di akhirat kelak untuk mengatakan kita tidak kenal Allah ﷻ kerana Allah ﷻ telah memberikan segala keperluan untuk mengenalNya. Maka kalau ada yang berkata mereka tidak tahu, itu adalah salah mereka sendiri kerana tidak belajar.

Segala peluang sudah ada diberikan kepada manusia. Tambahan pula amat mudah untuk belajar agama sekarang. Guru Sunnah sudah ramai, penulisan sudah banyak, senang hendak berhubung untuk berbincang, hendak belajar di YouTube pun boleh. Maka apa alasan lagi? Melainkan sombong tidak mahu belajar sahaja. Salah siapa jika begitu?

Dan kalau ada yang berkata, mereka ikut sahaja kebanyakan orang, mereka ikut apa yang dikatakan oleh ustaz kampung mereka, mufti negeri mereka, amalan tok nenek, majoriti dari amalan masyarakat, maka akan ditanya nanti: bukankah kamu telah diberikan dengan akal, kenapa kamu tidak gunakan? Kenapa kamu ikut sahaja tanpa usul periksa?

 

قَليلًا مّا تَشكُرونَ

Amat sedikitlah kamu bersyukur.

Maka memang benarlah yang ramai dari kalangan manusia tidak bersyukur dengan pemberian yang Allah ﷻ telah berikan. Kerana kalau bersyukur dengan pemberian pancaindera dan intelek yang Allah ﷻ telah berikan, maka kenalah gunakan untuk kebaikan. Janganlah gunakan pancaindera itu untuk keburukan dan gunakan intelek itu untuk kerosakan pula.


 

Ayat 79:

وَهُوَ الَّذي ذَرَأَكُم فِي الأَرضِ وَإِلَيهِ تُحشَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.

(MELAYU)

Dan Dialah yang mengembang biakkan kamu di bumi ini dan kepada-Nya-lah kamu akan dihimpunkan.

 

وَهُوَ الَّذي ذَرَأَكُم فِي الأَرضِ

Dan Dialah yang mengembang biakkan kamu di bumi ini

Allah ﷻ telah mengembang biakkan manusia di atas muka bumi ini dan Allah ﷻ juga mengingatkan mereka yang kita semua akan dikumpulkan untuk menemui-Nya nanti.

 

وَإِلَيهِ تُحشَرونَ

dan kepada-Nya-lah kamu akan dihimpunkan.

Memang Allah ﷻ yang menghidupkan manusia tetapi Allah ﷻ jugalah nanti yang akan mematikan manusia. Kemudian, semua makhluk akan dibangkitkan di Mahsyar dan semua amalan manusia dan jin akan ditimbang.

Mereka yang mempunyai timbangan amal yang ringan, sebenarnya adalah orang yang rugi kerana mereka tidak mengambil peluang semasa mereka di dunia untuk melakukan amal kebaikan.


 

Ayat 80: Dalil aqli.

وَهُوَ الَّذي يُحيي وَيُميتُ وَلَهُ اختِلٰفُ اللَّيلِ وَالنَّهارِ ۚ أَفَلا تَعقِلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?

(MELAYU)

Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya?

 

وَهُوَ الَّذي يُحيي وَيُميتُ

Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan,

Allah ﷻ memberitahu tentang QudratNya dimana yang menghidupkan dan mematikan hanyalah Dia ﷻ. Tidak ada yang lain. Maka kenalah menghambakan diri kepadaNya sahaja.

 

وَلَهُ اختِلٰفُ اللَّيلِ وَالنَّهارِ

dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. 

Dan hanyalah Allah ﷻ sahaja yang mengawal alam ini. Allah ﷻ lah yang menjadikan siang dan malam itu. Siang dan malam itu tidak terjadi dengan sendiri tetapi ianya adalah di atas kudrat Allah ﷻ.

 

أَفَلا تَعقِلونَ

Maka apakah kamu tidak memahaminya?

Maka kenapakah kamu tidak memikirkan, wahai orang-orang kafir dan degil? Kenapa kamu tidak menggunakan akal? Kalau Allah ﷻ sahaja yang Maha Berkuasa menentukan segala-galanya, maka kenapa kamu tidak mahu ingin tahu apa yang Allah ﷻ hendak dan kamu penuhi kehendak Allah ﷻ itu?


 

Ayat 81: Ayat syikayah

بَل قالوا مِثلَ ما قالَ الأَوَّلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Rather,¹ they say like what the former peoples said.

  • Instead of understanding or reasoning.

(MELAYU)

Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala.

Ramai yang tidak mengambil perhatian dengan apa yang disampaikan oleh Rasul. Musyrikin Mekah menentang Allah ﷻ sebagaimana yang dilakukan kebanyakan manusia.

Tidaklah menghairankan apa yang dikatakan oleh Musyrikin Mekah itu kepada Nabi Muhammad ﷺ kerana perkataan mereka itu telah di ulang-ulang oleh puak-puak yang terdahulu lagi. Dan kalau kaum  yang terdahulu itu telah dimusnahkan kerana kesalahan mereka, maka Allah ﷻ memberi isyarat bahawa jikalau Musyrikin Mekah itu juga berkata begitu, maka mereka pun akan dikenakan dengan nasib yang sama juga.

Kata-kata penolakan manusia ini sama sahaja zaman berzaman.


 

Ayat 82: Apakah kata-kata mereka? Sekarang Allah berikan ayat syikayah iaitu memberitahu apakah kata-kata mereka.

قالوا أَإِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They said, “When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

(MELAYU)

Mereka berkata: “Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan?

 

قالوا أَإِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا

Mereka berkata: “Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang,

Mereka tanya dalam nada mengejek. Semua mereka tahu yang mereka akan mati dan akan hancur dalam tanah dan tinggal tulang belulang sahaja. Pada mereka, kalau sudah macam itu, memang akan hancurlah takkan hidup lagi.

 

أَءِنّا لَمَبعوثونَ

apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan?

Pada mereka jika sudah hancur macam itu, takkan boleh hidup semula sampai bila-bila. Begitulah logik akal mereka: bagaimana boleh ada kebangkitan semula?  Tidak pernah dalam sejarah mereka jumpa orang mati hidup balik.

Jadi kata-kata penolakan ini telah diulang-ulang dari kalimah-kalimah umat yang terdahulu. Musyrikin Mekah ulang semula dan umat kemudian pun akan ulang perkara yang sama.

Kata-kata ini akan menjadi penyesalan untuk mereka. Apabila mereka tidak percaya ada kebangkitan semula, maka tentulah mereka tidak bersedia untuknya. Mereka akan hidup di dunia ini seolah-olah hidup ini sekali ini sahaja. Maka begitulah cara hidup manusia sekarang. Malangnya mereka yang mengaku Muslim pun hidup macam itu juga.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 23 Mei 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafsir Surah Mukminoon Ayat 68 – 74 (Ikut nafsu binasa)

Ayat 68: Ayat zajrun. Jika hendak menolak sesuatu pun kenalah fikirkan dahulu dan dengarlah apa yang disampaikan dahulu. Kalau sesuatu itu munasabah dan boleh diterima oleh akal, takkan kita hendak terus tolak begitu sahaja?

Tambahan pula Qur’an ini disampaikan oleh Rasulullah ﷺ dan mereka pun kenal yang baginda itu tidak pernah menipu.

أَفَلَم يَدَّبَّرُوا القَولَ أَم جاءَهُم مّا لَم يَأتِ آباءَهُمُ الأَوَّلينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then have they not reflected over the word [i.e., the Qur’ān], or has there come to them that which had not come to their forefathers?

(MELAYU)

Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami), atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu?

 

أَفَلَم يَدَّبَّرُوا القَولَ

Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami),

Tidakkah mereka memikirkan tentang kalimah-kalimah di dalam Qur’an itu yang diberikan kepada mereka di dalam bentuk القَولَ (percakapan)? Ini kerana Qur’an itu bukannya asal diturunkan dalam bentuk kitab tetapi disampaikan melalui lisan. Dan apabila kita membaca Qur’an pun, ianya indah dalam bentuk percakapan.

Kalaulah mereka hendak menolak Qur’an itu pun sekurang-kurangnya gunakanlah akal dan hati mereka dahulu untuk memikirkan apakah yang disampaikan oleh Qur’an itu.

 

أَم جاءَهُم مّا لَم يَأتِ آباءَهُمُ الأَوَّلينَ

atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu?

Atau adakah mereka tolak Qur’an itu hanya kerana ia tidak pernah diberikan kepada bapa-bapa dan tok nenek mereka, sampaikan mereka rasa ianya salah? Adakah apabila datang benda baharu sahaja, mereka terus hendak tolak?

Ini macam orang kita juga, apabila kita sampaikan ajaran tauhid dan sunnah kepada mereka, mereka jawab: “Eh, tok nenek kita tak cakap pun macam kau cakap ni…”

Tetapi sebenarnya apa yang disampaikan oleh Qur’an ini bukanlah perkara baharu kerana ianya telah ada di dalam ajaran rasul-rasul yang terdahulu seperti Nabi Ibrahim dan juga Nabi Ismail عليهما السلام. Dan mereka juga kenal dan pernah mendengar tentang kitab Taurat dan Kitab Injil.

Dan apa yang kita sampaikan kepada masyarakat sekarang pun bukannya benda baharu – memang ada di dalam Qur’an dan hadis pun. Tetapi oleh kerana mereka tidak pernah mendengar sebab tidak pernah diajarkan kepada mereka, jadi perkara yang disebut di dalam Qur’an pun mereka kata ianya ajaran baharu.


 

Ayat 69: Allah ﷻ menegur lagi mereka yang menolak ajaran tauhid ini.

أَم لَم يَعرِفوا رَسولَهُم فَهُم لَهُ مُنكِرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?

(MELAYU)

Atau kah mereka tidak mengenal rasul mereka, kerana itu mereka memungkirinya?

 

أَم لَم يَعرِفوا رَسولَهُم

Atau kah mereka tidak mengenal rasul mereka,

Adakah mereka tidak kenal Nabi Muhammad ﷺ itu yang mereka membesar dengannya dan mereka kenal sifat-sifat baginda yang baik itu?

 

فَهُم لَهُ مُنكِرونَ

kerana itu mereka memungkirinya?

Adakah patut orang sebaik itu mereka tolak? Mereka kenal Nabi Muhammad ﷺ itu seorang yang baik dan tidak pernah menipu tetapi apabila datang kepada mereka ayat-ayat Qur’an disampaikan oleh Nabi ﷺ itu mereka sanggup menolaknya dari baginda seolah-olah baginda ﷺ itu seorang penipu?

Padahal dahulu mereka memberi gelaran Al-Amin (yang dipercayai) kepada Nabi Muhammad ﷺ. Maka baginda adalah seorang tokoh Mekah di mana orang tua-tua pun hormat kepada baginda kerana baginda tidak pernah menipu.

Dan mereka pun tahu bahawa Nabi Muhammad ﷺ itu tidak pernah ada salah pada diri baginda. Orang macam inikah yang mereka tolak begitu sahaja? Memang tidak patut.


 

Ayat 70: Dari ayat ini sehingga ke ayat 77 adalah Perenggan Makro Keenam. Ia mengandungi jawapan kepada penentang Rasulullah.

Ayat 70 ini adalah ayat syikayah.

أَم يَقولونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَل جاءَهُم بِالحَقِّ وَأَكثَرُهُم لِلحَقِّ كٰرِهونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Or do they say, “In him is madness”? Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.

(MELAYU)

Atau (apakah patut) mereka berkata: “Padanya (Muhammad) ada penyakit gila”. Sebenarnya dia telah membawa kebenaran kepada mereka, dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu.

 

أَم يَقولونَ بِهِ جِنَّةٌ

Atau (apakah patut) mereka berkata: “Padanya (Muhammad) ada penyakit gila”.

Dan alangkah teruknya mereka apabila mereka menuduh yang Nabi Muhammad ﷺ itu disampuk oleh jin. Oleh itu mereka kata Nabi Muhammad ﷺ itu telah terkena penyakit gila kerana bercakap tentang tauhid. Mereka tidak boleh terima jadi terus menuduh sebegitu.

 

بَل جاءَهُم بِالحَقِّ

Sebenarnya dia telah membawa kebenaran kepada mereka,

Itu tidak benar sama sekali. Ini adalah jawab syikayah mereka itu. Tidak patut sekali mereka menolak baginda sedangkan apa yang dibawa oleh baginda itu adalah kebenaran daripada Allah ﷻ.

 

وَأَكثَرُهُم لِلحَقِّ كٰرِهونَ

dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu.

Mereka itu memang orang-orang yang tidak suka kepada kebenaran dan benci kepada kebenaran. Kadang-kadang kebenaran itu telah jelas dalam diri mereka tetapi mereka sanggup menolaknya kerana mereka tidak sanggup mengubah cara hidup mereka yang mereka telah biasa dengannya.

Atau mereka menolak kerana ia akan menjejaskan kedudukan mereka di dalam masyarakat. Atau mereka rasa ia akan menyebabkan mereka rugi dalam hal dunia.


 

Ayat 71:

وَلَوِ اتَّبَعَ الحَقُّ أَهواءَهُم لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالأَرضُ وَمَن فيهِنَّ ۚ بَل أَتَينٰهُم بِذِكرِهِم فَهُم عَن ذِكرِهِم مُّعرِضونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But if the Truth [i.e., Allāh] had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message,¹ but they, from their message, are turning away.

  • Or “reminder.”

(MELAYU)

Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada mereka peringatan (Al Qur’an) mereka tetapi mereka berpaling.

 

وَلَوِ اتَّبَعَ الحَقُّ أَهواءَهُم

Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka,

Manusia ramai yang hendak mengikut apa yang mereka rasa baik. Mereka bukannya hendak mengikut agama. Mereka buat apa yang hati mereka kata “OK” sahaja. Macam ada pakar psikologi suruh pesakit mereka: “ikut apa hati mereka kata”. Mereka berkata “yang penting adalah buat apa sahaja keinginan hati itu”.

Ini adalah salah kerana itu adalah hawa nafsu. Keinginan manusia berbagai-bagai dan ada yang boleh menyebabkan kehancuran dunia ini. Maka hawa nafsu itu tidak boleh diikuti kehendaknya kalau ia bertentangan dengan wahyu. Maka kenalah tahu apakah kehendak wahyu itu terlebih dahulu.

 

لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالأَرضُ وَمَن فيهِنَّ

pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. 

Maka kalaulah hendak diikuti hawa nafsu, maka akan rosaklah dunia ini. Hawa nafsu bukannya boleh dijadikan sebagai sandaran.

 

بَل أَتَينٰهُم بِذِكرِهِم

Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada mereka peringatan

Janganlah begitu. Allah ﷻ tekankan yang apa yang disampaikan dalam wahyu ini adalah peringatan yang baik. Maka kalau mahu jadi baik, kenalah ikut. Kalau mahu selamat dunia akhirat, kenalah ikut ajaran wahyu ini.

 

فَهُم عَن ذِكرِهِم مُّعرِضونَ

tetapi mereka berpaling dari peringatan itu.

Tetapi apa yang diberi kepada mereka itu mereka tidak terima. Padahal pengajaran dari Qur’an itu sesuai buat mereka.

Kalimah ذِكرِهِم juga boleh ditafsirkan sebagai ‘kebanggaan mereka’ iaitu sesuatu yang dapat meninggikan dan memuliakan nama mereka. Kerana kalau mereka terima ajaran itu, maka akan terkenal lah mereka dan dikenang sebagai orang yang mula-mula menerima wahyu.

Sebagaimana nama-nama para sahabat dikenang sampai sekarang dengan harumnya. Mereka terus didoakan dengan kebaikan yang berpanjangan zaman berzaman. Tetapi kerana Musyrikin Mekah itu menolak, maka mereka dikenang sampai bila-bila sebagai ‘Musyrikin Mekah’ dan dikutuk sampai bila-bila.


 

Ayat 72: Ayat zajrun.

أَم تَسئلُهُم خَرجًا فَخَراجُ رَبِّكَ خَيرٌ ۖ وَهُوَ خَيرُ الرّٰزِقينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Or do you, [O Muḥammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.

(MELAYU)

Atau kamu meminta upah kepada mereka?”, maka upah dari Tuhanmu adalah lebih baik, dan Dia adalah Pemberi rezeki Yang Paling Baik.

 

أَم تَسئلُهُم خَرجًا

Atau kamu meminta upah kepada mereka?”,

Kalimah خَرجًا dari katadasar خ ر ج yang bermaksud ‘keluar’. Digunakan untuk ‘upah’ juga kerana upah itu dikeluarkan untuk membuat bayaran.

Allah ﷻ bertanya kepada Rasulullah ﷺ, adakah baginda meminta upah dari mereka? Adakah baginda hendak menjadi kaya atas ajaran agama ini?

Tentu tidak. Baginda memberi ajaran itu percuma sahaja. Maka begitulah apabila kita mengajar, kita tidak boleh meminta upah. Yang mengajar kena bagi ajaran percuma kerana kalau kena dibayar upah, maka bagaimana orang miskin hendak belajar?

Maka banyak sekali ayat-ayat di dalam Qur’an yang memberi isyarat bahawa tidak boleh meminta upah di dalam dakwah dan mengajar agama. Seperti contohnya:

{قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى}

Katakanlah, “Aku tidak meminta kepada kalian suatu upah pun atas seruanku kecuali kasih sayang dalam kekeluargaan.” (Asy-Syura: 23)

Dan firman Allah ﷻ:

{وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ}

Dan datanglah dari hujung kota seorang laki-laki (Habib An-Najjar) dengan bergegas-gegas ia berkata, “Hai kaumku, ikuti­lah utusan-utusan itu, ikutilah orang yang tiada minta balasan kepada kalian.” (Yasin: 20-21)

 

فَخَراجُ رَبِّكَ خَيرٌ

maka upah dari Tuhanmu adalah lebih baik, 

Kita pun tahu yang Nabi Muhammad ﷺ tidak pernah meminta upah. Maka apakah yang Allah ﷻ ‘tegur’ baginda di dalam ayat ini?

Yang baginda ﷺ selalu harapkan adalah supaya golongan pemuka masyarakat baginda dapat masuk ke dalam agama Islam. Kerana baginda rasa, apabila mereka sudah masuk, maka akan ramailah lagi yang akan masuk Islam. Ini kerana masyarakat selalunya akan mengikut perbuatan pemimpin mereka. Maka kerana itulah baginda selalu berharap dan berdoa mereka masuk Islam. Dan baginda ada tumpukan dakwah kepada mereka.

Jadi Allah ﷻ memberitahu kepada baginda, jangan berharap orang-orang kaya akan masuk ke dalam Islam kerana menyangka jika mereka masuk Islam, maka akan lebih mudah Islam ini hendak dikembangkan. Bukan tidak boleh berdakwah kepada mereka, tetapi jangan berharap sangat sampai nampak terkinja-kinja berharap kepada mereka. Ini ada disentuh di dalam Surah Abasa juga.

 

وَهُوَ خَيرُ الرّٰزِقينَ

dan Dia adalah Pemberi rezeki Yang Paling Baik.

Allah ﷻ lah yang tahu siapakah yang patut mendapat pengajaran agama ini. Rezeki itu bukan sahaja di dalam bentuk wang tetapi di dalam bentuk hidayah juga.

Allah ﷻ tahu siapakah yang layak mendapat hidayah. Mungkin Rasulullah ﷺ ada sangkaan siapakah yang bagus kalau dapat hidayah itu, tetapi Allah ﷻ  berkata, serahkan sahaja kepadaNya.


 

Ayat 73:

وَإِنَّكَ لَتَدعوهُم إِلىٰ صِرٰطٍ مُّستَقيمٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And indeed, you invite them to a straight path.

(MELAYU)

Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus.

 

Kamu tidak ada apa-apa lagi yang dikehendaki dari mereka seperti upah dan sebagainya melainkan hanya untuk menyampaikan ajaran ke jalan yang lurus.

Walaupun ramai yang tidak terima dakwah daripada Nabi ﷺ tetapi Allah ﷻ  ingatkan kepada baginda bahawa baginda sebenarnya mengajak kepada kebenaran. Maka janganlah baginda risau.

Ini kerana apabila baginda ditolak dengan teruk sekali, maka risaulah hati baginda. Baginda takut kalau ada kesilapan baginda dalam berdakwah. Maka Allah ﷻ  tenangkan hati baginda: jangan risau, kamu memang sudah mengajak mereka ke jalan yang lurus. Teruskan sahaja dakwah kamu. Tentang siapa masuk Islam dan siapa tidak, maka serahkan kepada Allah ﷻ.


 

Ayat 74:

وَإِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ عَنِ الصِّرٰطِ لَنٰكِبونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.

(MELAYU)

Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus).

 

وَإِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ

Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat

Walaupun telah disampaikan ajaran wahyu yang benar, tetapi memang akan ada sahaja yang menolak untuk menerimanya. Mereka yang menolak itu kerana tidak beriman dengan hari akhirat. Mereka tidak takut membawa ajaran dan amalan yang salah ke akhirat nanti.

Mereka sangka mereka sudah selamat. Ini adalah kerana mereka tidak tahu tentang akhirat dengan sebenarnya. Mereka menyangka mereka dapat melepaskan diri.

عَنِ الصِّرٰطِ لَنٰكِبونَ

benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus).

Kalimah لَنٰكِبونَ dari kalimah ن ك ب yang bermaksud ‘merendahkan kepala dan berlalu pergi’.  Ini juga kadangkala terjadi kepada kita. Apabila kita mengajak orang lain berbincang tentang hari akhirat, ada yang tidak mahu mendengar dan akan tukar topik kepada benda yang lain. Ini kerana mereka tidak memikirkan tentang akhirat dan mereka tidak mementingkan persediaan kepada akhirat itu dan kerana itu mereka malas dan tidak suka mendengar.

Mereka mahu hati senang sahaja. Pada mereka, buat apa hendak difikirkan tentang akhirat, bukankah jauh lagi? Mereka tidak mahu serabutkan kepala otak mereka. Maka mereka terus dilambung oleh keduniaan.  Mereka berasa macam lama sahaja mereka akan hidup lagi. Padahal mereka tidak tahu, kematian itu boleh terjadi pada bila-bila masa sahaja.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 24 Mei 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafsir Surah Mukminoon Ayat 60 – 67 (Agama Islam tidak susah)

Ayat 60: Sambungan sifat-sifat mukminoon itu.

وَالَّذينَ يُؤتونَ ما آتَوا وَّقُلوبُهُم وَجِلَةٌ أَنَّهُم إِلىٰ رَبِّهِم رٰجِعونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they who give what they give while their hearts are fearful¹ because they will be returning to their Lord –

  • Lest their deeds not be acceptable.

(MELAYU)

Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, dengan hati yang takut, (kerana mereka tahu bahawa) sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka,

 

وَالَّذينَ يُؤتونَ ما آتَوا

Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, 

Mereka memberi apa-apa yang mereka boleh beri dari segi harta ataupun ilmu agama. Maka pemberian itu bukan sahaja dari segi harta benda tetapi dari segi ilmu juga.

Atau mereka sentiasa melakukan perkara yang mereka patut lakukan. Maksudnya mereka menjalankan kewajipan mereka seperti yang termaktub di dalam syariat. Ini disokong oleh hadis yang akan disebut nanti.

Maknanya mereka yang mukmin itu telah belajar apa yang perlu mereka lakukan dan mereka jalankan kewajipan  itu. Malangnya ramai orang tidak belajar pun apa yang mereka sepatutnya lakukan.

 

وَّقُلوبُهُم وَجِلَةٌ

dan hati mereka dalam keadaan takut,

Dan hati mereka sentiasa takut dengan Allah ﷻ, hingga mereka takut untuk melakukan kesalahan. Untuk menjadi taat kepada hukum, kena mulakan dengan takut kepada Allah ﷻ. Maka mereka akan sentiasa menjaga amalan-amalan mereka dan perbuatan mereka supaya selari di atas landasan agama.

Maksud takut ada banyak kalimah yang digunakan di dalam Qur’an. Semuanya membawa maksud yang berlainan. Kalimah وَجِلَةٌ adalah jenis perasaan takut yang meresap sampai ke dalam hati. Iaitu rasa takut sehingga menegakkan bulu roma.

Tetapi bukankah orang-orang mukmin itu telah melakukan kewajipan mereka? Kenapa harus mereka berasa takut pula? Kita kena faham yang mereka takut kerana mereka risau kalau-kalau ada kesalahan atau kesilapan di dalam amalan mereka. Mereka tidaklah terus berasa selamat walaupun telah melakukan ketaatan. Maknanya, ini adalah ‘takut dalam taat’.

Atau mereka takut mereka tidak melakukan secukupnya sebagaimana yang sepatutnya (sebagaimana yang Allah ﷻ kehendaki). Atau mereka takut mereka tidak mencapai kapasiti penuh mereka. Atau mereka takut yang amal yang mereka lakukan itu tidak diterima oleh Allah ﷻ. Kerana tidak semestinya amal ibadah kita diterima oleh Allah ﷻ, bukan? Inilah konsep takut dalam taat.

Mereka itu prihatin kerana mereka orang baik. Jadi aras kayu ukur mereka memang tinggi. Sekarang bandingkan dengan orang yang tidak kisah tentang agama. Sebagai contoh, kalau orang yang tidak prihatin, dapat sekali solat berjemaah pun mereka sudah rasa hebat; sedangkan kalau orang yang mukmin, tertinggal satu waktu solat berjemaah pun mereka sudah risau dan rasa bersalah.

Dan ada yang sudah biasa solat berjemaah dan dia selalunya datang sebelum azan lagi, maka apabila dia terlambat datang iaitu selepas azan, itu pun dia sudah rasa terlambat. Padahal dia masih lagi dapat takbiratul ihram bersama imam. Begitulah bezanya antara orang mukmin dan bukan mukmin.

Hal seperti ini termasuk ke dalam Bab “Bersikap Hati-hati dan Berasa Takut kepada Allah ﷻ.” Seperti yang dikatakan oleh Imam Ahmad:

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَل، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَائِشَةَ؛ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، {وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ} ، هُوَ الَّذِي يَسْرِقُ وَيَزْنِي وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ، وَهُوَ يَخَافُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: “لَا يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ، وَلَكِنَّهُ الَّذِي يُصَلِّي وَيَصُومُ وَيَتَصَدَّقُ، وَهُوَ يَخَافُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ”.

telah menceritakan kepada kami Yahya ibnu Adam, telah menceritakan kepada kami Malik ibnu Mighwal, telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman ibnu Sa’id ibnu Wahb, dari Aisyah yang mengatakan bahawa dia pernah bertanya, “Wahai Rasulullah, apakah yang dimaksudkan dengan “orang-orang yang mengerjakan perbuatan mereka, sedangkan hati mereka takut” itu adakah orang yang mencuri, berzina, dan minum khamar dalam keadaan takut kepada Allah?” Rasulullah ﷺ. menjawab: Tidak, hai anak perempuan As-Siddiq. Tetapi dia adalah orang yang solat, puasa, dan bersedekah, sedangkan dia takut kepada Allah  عَزَّ وَجَلَّ .

Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Imam Tirmizi dan Ibnu Abu Hatim melalui hadis Malik ibnu Mighwal, dengan sanad yang sama dan lafaz yang semisal. Disebutkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda:

“لَا يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ، وَلَكِنَّهُمُ الَّذِينَ يُصَلُّونَ وَيَصُومُونَ وَيَتَصَدَّقُونَ، وَهُمْ يَخَافُونَ أَلَّا يُقْبَلَ مِنْهُمْ، {أُولَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ}

Tidak, hai anak perempuan As-Siddiq. Tetapi mereka adalah orang-orang yang solat, puasa, dan bersedekah, sedangkan hati mereka merasa takut tidak diterima amalnya. Mereka itu bersegera mendapat kebaikan-kebaikan.

Dua hadis ini menguatkan pendapat yang mengatakan ‘pemberian’ yang dimaksudkan itu bersifat umum, meliputi ibadah dan segala perkara yang baik dalam agama.

Maka ayat ini dan hadis di atas mengajar kita satu perkara yang penting tentang ‘ujub’. Ujub adalah satu perasaan yang rasa diri kita baik dan hebat, tanpa menisbahkan kepada Allah. Ini adalah orang yang pandang amalnya banyak dan dia taat kepada Allah. Dia sangka semua ibadatnya diterima oleh Allah.

Sifat ini disukai oleh syaitan dan salah satu dari Talbis Iblis. Maka sebenarnya kita kena takut amalan kita tidak diterima oleh Allah. Jangan terus sangka amal baik kita diterima oleh Allah. Kerana entah ada kurang pada amal itu, atau pun niat kita tidak ikhlas.

Jadi sifat takut adalah sifat yang kena ada di dalam hati kita. Jangan berani hendak melanggar semua hukum yang Allah ﷻ telah gariskan. Sudah beramal pun kita patut takut, apatah lagi kalau kita melanggar hukum Allah ﷻ? Malangnya, ramai orang yang banyak membuat dosa pun tidak takut juga, dan ini adalah kerana kejahilan mereka di dalam agama. Mereka tidak prihatin dengan nasib mereka di akhirat kelak.

Maka perasaan takut itu penting untuk wujud di dalam diri kita. Kerana ianya yang menghalang kita untuk melakukan perkara yang buruk dan memberi motivasi kepada kita untuk melakukan perkara yang baik.

Dan untuk jadi takut kepada Allah ﷻ, kena kenal Allah ﷻ seperti yang disampaikanNya dalam Qur’an. Kalau tidak kenal Allah ﷻ, tidak akan datang perasaan takut itu.

Dan untuk tahu manakah perkara yang tidak boleh dilanggar, kena belajar wahyu Qur’an dan wahyu hadis. Maknanya, ilmu kena ada. Maka kerana itu kita menekankan kepentingan belajar agama terutama tafsir Qur’an dan kemudian disusuli dengan syarah Hadis. Memang banyak masalah akan timbul dan menyusahkan kita kalau fahaman agama kita kurang.

Malangnya, budaya ilmu di negara kita ini amat kurang. Ramai sudah berasa lega dan selesa sahaja sedangkan mereka jahil agama. Mereka sangka, tidak mengapa kalau jahil pun. Mereka serahkan ilmu agama ini kepada golongan tertentu sahaja: para ustaz, orang tua, budak tahfiz dan yang seangkatan dengan mereka itu. Ini pandangan yang salah. Semua orang, walaupun dia orang awam, kena ada ilmu agama.

 

أَنَّهُم إِلىٰ رَبِّهِم رٰجِعونَ

sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka,

Kenapa orang Mukminin itu takut dan mereka takut apa sebenarnya? Mereka takut bertemu dengan Allah ﷻ dan membawa amal mereka kerana mereka tidak pasti yang amal mereka akan diterima.

Kerana mereka sedar dan yakin yang mereka akan bertemu dengan Tuhan. Mereka takut kalau mereka bertemu dengan Allah ﷻ dengan membawa banyak dosa. Mereka takut Allah ﷻ akan murka kepada mereka. Mereka sentiasa ingat Hari Kiamat, Hari Kebangkitan, Yaumul Mahsyar dan Mahkamah Pengadilan Allah ﷻ.

Maka kerana mereka takut, maka mereka amat berhati-hati dengan segala ibadat dan perbuatan mereka. Mereka akan fikirkan apakah hukum sesuatu perkara itu. Mereka tidak akan melakukan ibadah yang tidak ada dalilnya; mereka tidak akan membuat perkara yang mereka tahu berdosa.


 

Ayat 61: Apakah lagi sifat mereka?

أُولٰئِكَ يُسٰرِعونَ فِي الخَيرٰتِ وَهُم لَها سٰبِقونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.

(MELAYU)

mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya.

 

أُولٰئِكَ يُسٰرِعونَ فِي الخَيرٰتِ

mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan,

Mereka adalah jenis orang yang berlumba-lumba untuk membuat kebaikan. Kalau ada peluang sahaja untuk beramal dan membuat kebaikan, mereka akan buat. Orang lain berlumba untuk mendapatkan kejayaan di dunia, tetapi mereka ini berlumba untuk mendapatkan kejayaan di akhirat.

Begitulah golongan salaf. Mereka sentiasa mencari peluang untuk melakukan kebaikan. Ulama’ ada mengatakan:

‎لو كان خيرا لسبقونا إليه

Sekiranya hal itu merupakan suatu hal yang baik, nescaya mereka akan mendahului kita semua dalam mengamalkannya.

Maknanya, kalau ada peluang untuk membuat amal kebaikan sahaja, mereka akan berlumba melakukannya. Malah, mereka yang terlebih dahulu akan membuat kebaikan itu sebelum dari kita. Maka bagaimana ada golongan yang sanggup reka amalan bidaah yang baharu? Apakah mereka lebih baik daripada golongan terdahulu?

Sebagai contoh, amalan Majlis Tahlil yang banyak diamalkan oleh orang Melayu yang jahil agama. Mereka kata ianya ‘baik’. Sedangkan, kalau ianya perkara yang baik, memang golongan salaf sudah lama mengamalkannya terlebih dahulu daripada kita.

Kerana mereka takkan terlepas peluang dari melakukan perkara yang baik. Dan memang pun ada di kalangan mereka yang mati, bukan? Jadi kenapa mereka tidak membuat Majlis Tahlil untuk menolong ahli keluarga mereka yang sudah mati?

Maka kerana itu kita pelik apabila ada golongan yang inovatif dan kreatif dalam reka amalan-amalan baharu. Seolah-olah mereka lebih baik dari golongan salaf dan para sahabat. Seolah-olah golongan salaf itu malas hendak membuat amalan yang baik, kita pula yang rajin hendak membuatnya. Seolah-olah golongan salaf tidak pandai agama sehinggakan tidak tahu membuat perkara yang orang kita lebih tahu membuatnya.

Ini kejahilan yang amat teruk. Malangnya dipelopori oleh golongan ustaz yang sepatutnya tahu agama, tetapi jahil juga rupanya.

 

وَهُم لَها سٰبِقونَ

dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya.

Oleh kerana mereka berlumba-lumba untuk melakukan kebaikan, maka Allah ﷻ memberitahu yang mereka akan berjaya sampai ke tahap itu. Bukanlah bermaksud mereka yang dapat mencapai kebaikan itu adalah dari kalangan mereka yang banyak mendapat harta dan nikmat dunia, bukan?

Tetapi, yang mencapai kedudukan itu adalah golongan yang banyak amalannya. Walau bagaimanapun hendaklah dipastikan yang amal itu adalah amal soleh, bukan amal bidaah.


 

Ayat 62: Ini adalah ayat jumlah mu’taridah (berpisah dari rentetan ayat-ayat sebelum ini) kerana ada perkara yang Allah ﷻ hendak jelaskan. Ini adalah kerana ada manusia tidak cuba pun membuat amalan semampu mereka. Allah ﷻ ingatkan yang mereka akan dipertanggungjawabkan nanti.

وَلا نُكَلِّفُ نَفسًا إِلّا وُسعَها ۖ وَلَدَينا كِتٰبٌ يَنطِقُ بِالحَقِّ ۚ وَهُم لا يُظلَمونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.

(MELAYU)

Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya, dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran, dan mereka tidak dianiaya.

 

وَلا نُكَلِّفُ نَفسًا إِلّا وُسعَها

Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya,

Manusia disuruh untuk beramal mengikut kemampuan mereka sahaja. Maka kita hanya disuruh berlumba mengikut kemampuan iman dan kemampuan masing-masing. Maka tentulah tidak sama antara satu orang dan seorang yang lain. Kalau seseorang itu imannya setakat 50% sahaja, maka dia mampu membuat amalan setakat 50% sahajalah.

Ayat ini juga memberitahu kita yang Allah ﷻ tidak memberati kita dengan suruhan yang tidak patut. Memang arahan yang diberikan kepada kita adalah yang sesuai untuk kita sebagai manusia yang hidup pada zaman ini.

Maka janganlah kita rasa yang agama Islam ini dan syariat yang kita kena ikut itu terlalu berat sampai kita tidak mampu hendak buat. Kalau ada pemahaman yang sebegitu, maknanya itu adalah fahaman yang salah dan dikeluarkan oleh mereka yang kurang faham tentang agama.

Memang ada manusia yang ghuluw (melampau) yang menjadikan agama ini sebagai sesuatu yang menyusahkan. Mereka sangka kalau hendak mendapat pahala banyak, kenalah susah sikit. Dan mereka sangka, memang kena bersusah untuk jadi taat kepada Allah ﷻ.

Kerana salah faham beginilah, ada ustaz yang mengajar kalau istinjak, kena korek dubur untuk bersihkan najis dalam usus! Maklumat ini datang dari hadis palsu tetapi malangnya telah masuk meresap ke dalam masyarakat kerana diajar oleh ustaz yang jahil. Dan ia masih lagi berlegaran di negara ini dan menyusahkan entah berapa ribu orang.

Satu lagi maksud ayat ini: kita disuruh mengikut kemampuan kita sahaja. Pelajar yang baru berjinak dengan agama tentulah iman dan kemampuan mereka kurang. Allah ﷻ menyuruh kita membuat amal mengikut kemampuan kita sahaja. Jangan memaksa diri lebih dari kemampuan kerana ia hanya memakan diri sahaja.

Hanya kita dan Allah sahaja yang tahu kemampuan diri kita. Maka ingatlah bahawa kita yang kena menjawab di hadapan Allah ﷻ nanti di akhirat. Dalam ayat sebelum ini telah diberitahu yang orang mukmin itu sentiasa ‘takut’. Salah satu ketakutan mereka ialah jika mereka tidak penuhi kemampuan mereka. Sebagai contoh, mereka mampu lakukan sampai 70% tetapi mereka takut jika mereka hanya lakukan setakat 50% sahaja.

Maka kenalah nilai kemampuan diri kita dan buatlah ke tahap yang kita mampu. Jangan dibandingkan sangat dengan orang lain. Kita kena berusaha sehingga kita telah mencapai kapasiti kemampuan kita di dalam beramal dan dakwah. Jangan fikir hendak mudah sahaja duduk goyang kaki tanpa berusaha menegakkan agama ini.

Kalau kita mampu mengajar, kita kena mengajar; kalau mampu memberi bantuan dari segi kewangan, maka berikan wang kepada badan yang menjalankan kerja dakwah. Macam-macam cara boleh difikirkan untuk menegakkan agama ini.

 

وَلَدَينا كِتٰبٌ يَنطِقُ بِالحَقِّ

dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran,

Ingatlah bahawa Allah ﷻ tahu kemampuan diri kita. Dan Allah ﷻ tahu apa yang kita lakukan semasa di dunia dan sama ada kita telah membuat semampu kita.

Semua amalan kita ditulis di dalam kitab amalan setiap orang. Buku yang di dunia tidak berkata-kata tetapi buku kitab amalan kita akan berkata-kata di akhirat kelak. Banyak mana kita buat, semuanya ada ditulis di dalam kitab amalan kita. Sudah ada pencatat dari kalangan malaikat yang tidak lengah dari menjalankan tugas mereka. Maka tidak ada yang tertinggal langsung.

 

وَهُم لا يُظلَمونَ

dan mereka tidak dianiaya.

Allah ﷻ tidak pernah zalim terhadap makhlukNya. Kalau kita membuat banyak amalan, semua akan ditulis, tidak ada yang tertinggal. Allah ﷻ akan membalas segala kebaikan yang kita lakukan.

Dan hanya jika membuat amal keburukan sahaja yang ditulis. Tidak akan ada tuduhan palsu (tidak membuat salah tetapi dikatakan membuat salah). Kalau di mahkamah dunia, ada tuduhan palsu dan orang yang tidak bersalah pun boleh dipenjara, tetapi Allah ﷻ tahu segala-galanya dan tidak akan ada tuduhan palsu di akhirat nanti. Dan tidak akan ada sesiapa yang akan dihukum atas kesalahan yang dia tidak buat.


 

Ayat 63: Ayat Syikayah (keluhan Allah ﷻ). Setelah diberi peringatan, ramai manusia tidak terima juga. Allah ﷻ menjelaskan kenapa mereka tidak terima.

بَل قُلوبُهُم في غَمرَةٍ مِّن هٰذا وَلَهُم أَعمٰلٌ مِّن دونِ ذٰلِكَ هُم لَها عٰمِلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides that [i.e., disbelief] which they are doing,

(MELAYU)

Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari (memahami kenyataan) ini, dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk) selain daripada itu, mereka tetap mengerjakannya.

 

بَل قُلوبُهُم في غَمرَةٍ مِّن هٰذا

Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari perkara ini,

Kalimah غمرة asalnya secara literal bermaksud air yang dalam. Air itu dalam hingga boleh menyebabkan manusia tenggelam dan lemas di dalamnya. Air yang dalam juga sebagai isyarat sesuatu yang menutup kerana air itu sangat dalam.

Dan air yang dalam tidak sampai cahaya ke dasarnya, bukan? Dalam ayat ini ia digunakan sebagai isyarat kepada hati-hati orang kafir yang tenggelam di dalam kesesatan sehingga cahaya kebenaran tidak dapat sampai kepada mereka.

Hati-hati manusia yang engkar tidak sedar tentang perkara yang telah disampaikan dalam ayat-ayat sebelum ini. Ini adalah kerana mereka mabuk di dalam kejahilan. Begitulah apabila jahil dengan wahyu Qur’an, maka panduan hidup mereka adalah berlandaskan hawa nafsu mereka sahaja.

Akhirnya mereka sibuk dengan dunia mereka dan mengejar-ngejar dunia tanpa hentinya. Dan mereka tidak sedar dan tidak menghiraukan wahyu dari Allah ﷻ. Mereka melakukan apa sahaja yang hati mereka suruh.

 

وَلَهُم أَعمٰلٌ مِّن دونِ ذٰلِكَ

dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk) selain daripada itu,

Maka kerana mereka jahil dengan wahyu dari Qur’an dan juga Sunnah, maka mereka beramal dengan amalan yang salah dan bida’ah dan mereka tidak berhenti dari melakukannya.

Begitu juga dengan perbuatan mereka di dalam kehidupan mereka dan di dalam perhubungan mereka dengan manusia lain adalah silap belaka dan mereka hanya menambah-nambah dosa sahaja. Ini kerana mereka mengikut nafsu mereka sahaja, bukan mengikut iman dan akal.

Sebab itu,  kita telah katakan bahawa jikalau seseorang itu jahil dengan Qur’an dan tidak memahami tafsir Qur’an, mereka akan masuk ke dalam neraka kerana syaitan senang menipu mereka supaya mereka melakukan amalan yang akan memasukkan mereka ke dalam neraka. Maka biarlah kita jahil dengan ilmu dunia tetapi janganlah kita jahil dengan ilmu Qur’an ini kerana sengsaranya berkekalan.

Jadi untuk memahami Qur’an ini secara ringkas bukannya lama, hanya memerlukan lebih kurang 40 hari sahaja (jangka masa kelas Daurah Tafsir) dan itu sudah cukup sebagai langkah pertama untuk memahami kehendak Allah ﷻ dan hendaklah ditambah dengan mentadabbur Qur’an itu. Kerana dengan belajar peringkat pertama ini maka seseorang itu akan betul akidahnya dan ini akan menyelamatkannya dari masuk ke dalam neraka.

 

هُم لَها عٰمِلونَ

mereka tetap mengerjakannya.

Mereka tetap akan mengerjakan amalan yang salah, yang akan menyebabkan mereka menerima azab yang lagi teruk. Allah ﷻ telah menetapkan yang mereka akan tetap melakukannya. Kerana Allah ﷻ hendak mengazab mereka dengan lebih teruk lagi.

Apabila manusia tidak kenal mana amalan yang benar, mereka pasti akan melakukan amalan yang salah kerana manusia ini tetap akan beramal juga sama ada dengan amalan yang benar mahupun yang salah. Jika tidak membuat amalan yang benar, maka amalan salahlah yang akan dilakukan. Maka orang yang sebegitu akan meninggalkan amalan yang salah itu hanya jika, setelah dia telah tahu tentang wahyu.

Akibat jahil wahyu, maka manusia akan sibuk dengan amalan-amalan lain yang tidak berfaedah yang mereka lakukan seperti bermain-main, berjalan-jalan keliling dunia, membeli belah sahaja, bermain Games dan sebagainya. Mereka sibuk dengan perkara-perkara dunia yang melalaikan sampai mereka tidak ada masa untuk belajar memahami Qur’an.

Mereka bekerja untuk mendapat duit supaya dengan duit itu mereka boleh gunakan untuk bermain-main lagi, membuang masa lagi dan kemudian mereka bekerja lagi, dan perkara ini berterusan tanpa mereka hiraukan Qur’an. Itulah sahaja kitaran hidup mereka.

Ayat Qur’an yang pendek ini menceritakan tentang kehidupan majoriti dari kalangan manusia. Sebagai contoh, ada dari mereka yang bekerja susah payah untuk menyimpan duit supaya dapat pergi bercuti dan menghabiskan waktu dan kemudian mereka sambung bekerja semula dan menyimpan duit kembali untuk bercuti lagi – berpusing pusing sahaja sampailah mereka tua dan tidak larat lagi dan akhirnya mati begitu sahaja.

Bukanlah kita katakan yang bercuti itu salah. Jangan salah sangka pula. Memang tidak salah kalau melihat tempat orang dan meluangkan masa bersama keluarga, tetapi kalau hanya  fikirkan hendak bercuti sahaja itulah yang salah. Kehidupan dunia kenalah di samping melakukan persediaan untuk akhirat. Jangan difikirkan dunia sahaja tanpa henti.


 

Ayat 64: Sampai bilakah mereka jadi begitu?

حَتّىٰ إِذا أَخَذنا مُترَفيهِم بِالعَذابِ إِذا هُم يَجئرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Until when We seize their affluent ones with punishment,¹ at once they are crying [to Allāh] for help.

  • In worldly life, before the punishment of the Hereafter. Although general, the description includes specifically the punishment of the Quraysh by famine.

(MELAYU)

Hingga apabila Kami timpakan azab, kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta merta mereka memekik minta tolong.

 

حَتّىٰ إِذا أَخَذنا مُترَفيهِم بِالعَذابِ

Hingga apabila Kami timpakan azab, kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka,

Ini adalah masalah kalau hidup dengan mewah. Apabila seseorang itu mewah dan tidak menghiraukan tentang akhirat, maka mereka akan semakin jauh dari agama. Apabila mereka bersusah payah untuk bekerja maka memang Allah ﷻ akan memberikan kekayaan kepada mereka dan waktu itulah Allah ﷻ akan tiba-tiba mengenakan azab kepada mereka.

Bukanlah kaya itu salah, tetapi kita kena ingat kekayaan ini adalah ujian yang amat berat. Selalunya kekayaan ini menyebabkan seseorang itu leka dengan dunia dan mereka senang melupakan agama. Mereka gagal dengan ujian kekayaan.

Kalau kaya tetapi ingat kepada akhirat, buat persediaan untuk akhirat, maka itulah yang terbaik: sudahlah kaya, ingat akhirat pula. Dengan kekayaan mereka, mereka boleh pula bantu agama. Jadi senang di dunia dan senang di akhirat. Tetapi selalunya tidak begitu. Selalunya manusia kalah dengan ujian kekayaan.

 

إِذا هُم يَجئرونَ

dengan serta merta mereka memekik minta tolong.

Dan waktu itulah kamu akan melihat mereka يَجئرونَ iaitu menjerit-jerit macam binatang. Mereka akan menjerit meminta tolong kerana mereka sudah nampak azab, sudah kena azab yang amat sengsara. Tetapi malangnya tidak ada sesiapapun yang boleh menolong.


 

Ayat 65: Apa kata Allah ﷻ kepada mereka semasa mereka menjerit minta tolong itu?

لا تَجئَرُوا اليَومَ ۖ إِنَّكُم مِّنّا لا تُنصَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.

(MELAYU)

Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami.

 

لا تَجئَرُوا اليَومَ

Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini.

Allah ﷻ mengejek mereka: Tidak payahlah kamu hendak menjadi seperti binatang pada hari ini. Tidak payah lagi hendak menjerit-jerit. Buang masa sahaja jika sekarang baru hendak menyesal.

 

إِنَّكُم مِّنّا لا تُنصَرونَ

Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami.

Tidak  payah menjerit kerana kamu tidak akan mendapat bantuan daripada Allah ﷻ langsung. Dari yang selain Allah ﷻ pun tidak mungkin akan menolong. Ini adalah kerana yang boleh menolong waktu itu hanyalah Allah ﷻ sahaja. Akan tetapi, ﷻ Allah tidak mahu menolong.

Ramai menyangka ada yang boleh tolong mereka, memberi syafaat kepada mereka. Tetapi itu harapan kosong dan sia-sia sahaja. Maka siapakah lagi yang akan menolong mereka? Maka tidak perlulah mereka menjerit meminta tolong lagi. Di dalam ayat yang lain Allah ﷻ berfirman:

{كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ}

Berapa banyaknya umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, lalu mereka meminta tolong, padahal (waktu itu) bukanlah waktu untuk lari untuk melepaskan diri. (Shad: 3)


 

Ayat 66: Kenapa teruk sangat mereka dikenakan azab?

قَد كانَت ءآيٰتي تُتلىٰ عَلَيكُم فَكُنتُم عَلىٰ أَعقٰبِكُم تَنكِصونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels

(MELAYU)

Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al Qur’an) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kamu selalu berpaling ke belakang,

 

قَد كانَت ءآيٰتي تُتلىٰ عَلَيكُم

Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al Quran) selalu dibacakan kepada kamu sekalian,

Ayat-ayat dari wahyu telah dibacakan kepada mereka semasa mereka hidup di dunia dahulu, tetapi mereka sahaja yang tidak mahu mendengar. Mereka berpaling tidak mahu mendengar ajaran wahyu yang disampaikan kepada mereka. Macam sekarang kalau kita tafsirkan ayat Qur’an kepada kebanyakan manusia, mereka malas hendak mendengar.

Jadi janganlah menjerit seperti binatang pada hari ini seolah-olah kamu itu mangsa keadaan, kerana kamu bukan mangsa tetapi kamulah yang bersalah. Kamu dahulu degil semasa di dunia, bukan?

 

فَكُنتُم عَلىٰ أَعقٰبِكُم تَنكِصونَ

maka kamu selalu berpaling ke belakang,

Kamulah dahulu semasa dunia berpusing dari mendengar perbicaraan tentang Qur’an. Apabila ada yang mengajak kamu belajar tafsir Qur’an, kamu buat tidak tahu sahaja. Kamu tidak pandang pun dengan ilmu wahyu ini kerana kamu rasa ianya tidak penting. Kamu rasa ilmu agama kamu sudah cukup. Kamu rasa kamu memang sudah ahli syurga, bukan?


 

Ayat 67: Allah ﷻ menjelaskan lagi kenapa mereka berpaling.

مُستَكبِرينَ بِهِ سٰمِرًا تَهجُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

In arrogance regarding it,¹ conversing by night, speaking evil.

  • The revelation. Or “him,” i.e., the Prophet ().

(MELAYU)

Dengan menyombongkan diri terhadap Al Qur’an itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu bercakap-cakap di malam hari.

 

مُستَكبِرينَ بِهِ

dengan menyombongkan diri terhadap Al Qur’an itu

Mereka berasa sombong: iaitu mereka berasa mereka tidak perlu kepada wahyu itu dan mereka lebih baik daripada wahyu itu atau lebih baik dari orang-orang yang membacakan wahyu itu kepada mereka.

Istikbaar tidak sama dengan takabbur. Takabbur adalah orang yang memang ada ciri-ciri kebesaran dan mereka menunjuk-nunjuknya. Tetapi istikbaar adalah orang orang yang memang tidak ada apa-apa tetapi cuba meninggi-ninggikan diri mereka. Mereka berasa mereka lebih besar dari Qur’an ini. Padahal mereka memerlukan Qur’an. Kerana tidak ada sesiapa yang lebih tinggi dan tidak memerlukan Qur’an ini.

Atau ia bermaksud Musyrikin Mekah yang berbangga dan berlagak dengan kedudukan mereka sebagai penjaga Kaabah sehingga mereka berasa mereka lebih tinggi daripada Nabi Muhammad ﷺ dan tidak layak untuk menerima atau mendengar Qur’an itu. Mereka berasa selamat kerana mereka menjadi penjaga Kaabah.

Dalam Tafsir Ibn Kathir ada disebut yang kalimah به (dengannya) itu mungkin dhomir kepada salah satu dari tiga perkara:

  1. Dengan Kaabah. Maksudnya mereka telah duduk-duduk di Tanah Suci tetapi tidak berkata perkara yang baik. Mereka sepatutnya beribadah tauhid di Kaabah itu tetapi sebaliknya mereka melakukan kesyirikan. Ini juga sebagai isyarat kepada sifat mereka yang berlagak dan berasa selamat kerana mereka itu Penjaga Kaabah.
  2. Merujuk kepada Qur’an. Iaitu mereka membicarakan tentang Qur’an tetapi dalam mengutuk Qur’an itu.
  3. Merujuk Nabi Muhammad ﷺ. Mereka berbincang sesama mereka tentang Nabi Muhammad ﷺ dalam mengutuk baginda. Mereka mengata baginda ahli sihir, penyair, orang gila dan sebagainya.

 

سٰمِرًا تَهجُرونَ

dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu bercakap-cakap di malam hari.

Kalimah سٰمِرًا dari kalimah س م ر yang bermaksud malam yang diterangi oleh cahaya bulan. Menjadi kebiasaan masyarakat Arab untuk melepak di malam hari ditemani cahaya bulan sambil bersembang. Di zaman itu, belum ada televisyen, jadi banyak masa diluangkan di malam hari bersama kawan-kawan.

Maka kalimah سٰمِرًا digunakan untuk isyarat kepada aktiviti di malam hari itu sambil bersembang-sembang. Ia juga adalah sindiran Allah ﷻ kepada mereka yang di malam-malam hari duduk melepak sahaja membuang masa.

Mereka tidak memperhatikan wahyu yang dibawa oleh Nabi Muhammad ﷺ itu dengan saksama. Kalau zaman sekarang, orang kita suka melepak di kedai mamak minum teh tarik. Itu samalah sahaja. Bukan hendak belajar agama, tetapi melepak membuang masa sahaja kerja mereka.

Golongan Musyrikin Mekah itu meluangkan masa di malam hari untuk bercerita sesama mereka. Begitulah orang-orang musyrikin Mekah itu yang duduk di sekeliling Kaabah dan bercerita sesama mereka dan mungkin mereka waktu itu dalam keadaan mabuk. Dan yang hendak disampaikan di sini adalah perbualan mereka mengata-ngata Nabi Muhammad  dan dakwah baginda. Sudahlah buang masa, mengutuk dakwah Nabi  pula.

Maka tidak molek duduk-duduk melepak bersembang di malam hari, kecuali kalau untuk belajar dan memperkatakan tentang agama. Rasulullah  tidak suka melewatkan solat Isyak, tidak suka tidur sebelumnya dan tidak suka berbual kosong sesudahnya. Ada sebuah hadis yang bermaksud: “Baginda melarang tidur sebelum Isyak dan berbual kosong sesudahnya.” (Riwayat Bukhari)

Kalimah تَهجُرونَ dari kata dasar ه ج ر dan darinya datanglah kalimah Hijrah. Maksudnya mereka ‘hijrah’ atau berpindah dari melakukan perkara-perkara baik yang patut dikatakan oleh lidah mereka.

Begitulah yang banyak terjadi di kalangan manusia apabila bersembang malam-malam hari. Ianya memang tidak baik kerana lama kelamaan percakapan itu menjadi percakapan yang tidak membawa kebaikan dan ia menjadi perkara yang membuang masa dan akhirnya boleh bercakap benda-benda yang salah.

Kalimat سامِرًا تَهجُرونَ juga boleh bermaksud mereka ‘meninggalkan’ orang-orang yang membacakan Qur’an kepada mereka. Kalau mereka hendak membaca Qur’an sendiri memang tidak ada, tetapi apabila ada orang yang hendak membacakan kepada mereka, mereka melarikan diri dari orang itu. Ini kerana mereka tidak mahu mendengar.

Mereka rasa Qur’an tidak penting, mereka rasa mereka sudah selamat atau mereka rasa mereka lagi baik dari orang yang membacakan ayat-ayat Qur’an itu kepada mereka. Bukankah itu yang terjadi di kalangan masyarakat kita? Cubalah ajak mereka berbincang tentang tafsir Qur’an dan lihatlah apa reaksi mereka jika anda tidak percaya.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 18 November 2018


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafsir Maariful Qur’an, Mufti Shafi Usmani

Tafsir Surah Mukminoon Ayat 50 – 59 (Perpecahan umat kepada kumpulan)

Ayat 50: Dalil Naqli ke-lima. Selepas Nabi Musa عليه السلام dan sebelum Nabi Muhammad ﷺ, telah diutus Nabi Isa عليه السلام kepada Bani Israil. Kalau sebelum ini telah disebut Nabi golongan Yahudi maka sekarang disentuh tentang Nabi golongan Nasrani pula.

وَجَعَلنَا ابنَ مَريَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَينٰهُما إِلىٰ رَبوَةٍ ذاتِ قَرارٍ وَمَعينٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.

(MELAYU)

Dan telah Kami jadikan (Isa) putera Maryam berserta ibunya suatu bukti yang nyata bagi (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir.

 

وَجَعَلنَا ابنَ مَريَمَ وَأُمَّهُ آيَةً

Dan telah Kami jadikan (Isa) putera Maryam berserta ibunya suatu bukti yang nyata

Kisah Nabi Isa عليه السلام dan ibunya telah banyak terdapat di dalam Qur’an. Dalam ayat ini disentuh secara ringkas sahaja. Kisah mereka banyak terdapat di dalam Surah Maryam.

Apakah ‘tanda’ yang dimaksudkan? Ianya adalah bukti yang Allah Maha Berkuasa. Antara kekuasaan Allah ﷻ adalah menghamilkan Maryam tanpa benih seorang lelaki. Hanya Allah ﷻ sahaja yang boleh lakukan perkara ini.

Kisah utama Maryam adalah bagaimana beliau telah dimasukkan dengan roh Nabi Isa عليه السلام ke dalam rahimnya. Maka keadaan itu menjadi berat bagi Maryam kerana beliau tidak berkahwin dan beliau adalah seorang yang suci tidak pernah melakukan maksiat. Maka beliau telah disuruh untuk meninggalkan mihrabnya dan pergi ke tempat yang jauh.

 

وَآوَينٰهُما إِلىٰ رَبوَةٍ

dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar

Ad-Dahhak telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas رضي الله عنه, bahawa kalimah رَبوَةٍ ertinya tanah tinggi, yang biasanya memiliki tumbuh-tumbuhan yang terbaik. Mereka ditempatkan oleh Allah ﷻ di tempat yang baik dan selamat.

Oleh kerana Allah ﷻ yang mengatur perjalanan Maryam itu maka Allah ﷻ telah selamatkan Maryam dari bahaya. Kalimah آوَينٰهُما bermaksud Allah ﷻ telah memberi tempat perlindungan kepada Maryam yang waktu itu sedang mengandungkan Nabi Isa عليه السلام. Jadi kedua mereka yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah Maryam dan Nabi Isa عليه السلام.

Jadi pendapat ini mengatakan perlindungan yang diberikan kepada Maryam dan Nabi Isa عليه السلام itu adalah semasa Maryam mengandungkan Nabi Isa عليه السلام dan mereka diselamatkan daripada kata-kata nista masyarakat mereka yang tidak faham.

Ada pula yang mengatakan mereka berdua diselamatkan dari kerajaan waktu itu. Kerana Raja Yahudi yang bernaung di bawah kerajaan Rom sebagai kerajaan boneka, telah nampak di dalam mimpinya, akan lahir seorang yang akan menjatuhkan kerajaannya. Maka dia mengeluarkan arahan supaya dibunuh budak yang baru lahir (lebih kurang seperti yang dilakukan oleh Firaun).

Maka Maryam telah membawa lari Nabi Isa عليه السلام yang ketika itu masih kecil ke Mesir. Apabila baginda sudah besar sedikit barulah dibawa balik, setelah baginda diberi pangkat kenabian.

Di dalam Kitab Bayan al-Qur’an ada disebut seorang lelaki yang berniat untuk membunuh Nabi Isa عليه السلام sejak baginda kecil lagi. Maka ibunya membawa baginda lari ke tempat yang tinggi dan selamat.

 

قَرارٍ وَمَعينٍ

yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir.

Menurut Mujahid, makna قَرارٍ ialah tanah yang datar. Ia juga bermaksud tetap dan stabil. Allah ﷻ tempatkan mereka di tempat selamat yang tanahnya tinggi dan datar. Jadi ada yang kata tempat tinggi yang dimaksudkan adalah Mesir.

Atau satu kawasan yang tidak berapa jauh di kawasan semasa beliau melahirkan Nabi Isa عليه السلام. Hal yang sama telah dikatakan oleh Ad-Dahhak dan Qatadah: di suatu tanah tinggi yang datar yang memiliki banyak padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir, yakni Baitul Maqdis.

Ibnu Abu Hatim telah meriwayatkan melalui Sa’id ibnu Musayyab sehubungan dengan makna firman-Nya: dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang memiliki banyak padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir. (Al Mu’minun: 50) bahawa tanah tersebut terletak di Damsyiq (Damaskus).

Yang pasti Allah ﷻ menyelamatkan mereka berdua dan menempatkan mereka di tempat yang selamat dan terdapat sumber air yang mengalir.


 

Ayat 51: Arahan kepada para Rasul dan orang mukmin. Ini adalah Dalil Naqli Ijmali kerana perintah itu dikeluarkan kepada semua Rasul tanpa disebut nama.

يا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلوا مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَاعمَلوا صٰلِحًا ۖ إِنّي بِما تَعمَلونَ عَليمٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[Allāh said], “O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed I, of what you do, am Knowing.

(MELAYU)

Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saleh. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.

 

يا أَيُّهَا الرُّسُلُ

Hai rasul-rasul,

Sekarang Allah ﷻ mengeluarkan arahan kepada semua Rasul. Maksudnya ini juga adalah arahan kepada orang-orang mukmin kerana arahan yang diberikan kepada orang mukmin sama saja dengan arahan yang diberikan kepada para Rasul. Jangan pula kita sangka yang ianya hanya untuk Rasul sahaja. Rasulullah ﷺ pernah bersabda:

“يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيَّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} . وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ}

Hai manusia, sesungguhnya Allah itu Maha baik, Dia tidak mahu menerima kecuali yang baik-baik (halal). Dan sesungguhnya Allah telah memerintahkan kepada orang-orang yang beriman seperti apa yang Dia perintahkan kepada para rasul-(Nya). Kemudian Rasulullah ﷺ membaca firman-Nya: Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saleh. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kalian kerjakan. (Al Mu’minun: 51) Dan firman Allah ﷻ: Hai orang-orang yang beriman, makanlah di antara rezeki yang baik-baik yang Kami berikan kepada kalian. (Al-Baqarah: 172)

 

كُلوا مِنَ الطَّيِّبٰتِ

makanlah dari makanan yang baik-baik, 

Makanlah dari makanan yang baik-baik iaitu yang halal. Itulah maksud ‘makanan yang baik’. Iaitu makanan yang dibenarkan dalam syarak. Makanan yang hala memang ada kebaikan di dalamnya; dan makanan yang haram tidak dibenarkan makan kerana ia adalah keburukan. Maknanya, ada sebab kenapa Allah haramkan.

 

وَاعمَلوا صٰلِحًا

dan kerjakanlah amal yang saleh. 

Dalam ayat ini, Allah ﷻ menyuruh para Rasul untuk:

1. Makan makanan yang baik, dan
2. Amal amalan yang baik.

Ada kaitan antara dua perkara ini. Dari makan makanan yang halal dan baik, maka amalan pun akan jadi amalan yang soleh. Itulah sebabnya kita disuruh untuk jaga makanan kita kerana ianya boleh mengganggu amalan kita kalau kita salah makan. Apabila masuk makanan yang haram ke dalam diri kita, maka ianya akan menyebabkan kita terdorong untuk melakukan dosa.

Makan makanan haram juga menjadi penghalang doa. Ini seperti telah disebut dalam hadis yang sahih. Dari Abu Hurairah رضي الله عنه bahawasanya Rasulullah ﷺ menyebutkan :

“Ertinya: Seorang laki-laki yang lusuh lagi kumal kerana lama berpergian mengangkat kedua tangannya ke langit tinggi-tinggi dan berdoa: Ya Rabbi, ya Rabbi, sementara makanannya haram, minumannya haram, pakaiannya haram dan dagingnya tumbuh dari yang haram, maka bagaimana doanya dikabulkan.?” [Sahih Muslim, kitab Zakat bab Qabulus Sadaqah 3/85-86].

Maka, ayat ini dan juga hadis ini mengingatkan kita untuk berjaga-jaga dalam pemakanan kita. Kita hendaklah sentiasa menjaga agama kita dan kena ingat yang setiap perkara ada kaitan dengan agama, secara langsung atau tidak. Kita sahaja yang mungkin tidak perasan.

 

إِنّي بِما تَعمَلونَ عَليمٌ

Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.

Allah ﷻ Maha Tahu dari mana hasil makanan kita dan Allah ﷻ tahu sama ada amalan yang kita lakukan itu soleh atau tidak.

Makanan yang halal bukan sahaja bermaksud daging yang halal, tetapi ia juga bermaksud makanan yang diambil dari sumber yang halal – bukan hasil curi atau dibeli dari sumber yang haram seperti rasuah, contohnya.


 

Ayat 52: Agama kita hanya ada satu sahaja. Maka sekarang Allah ﷻ memperkatakan tentang tauhid.

وَإِنَّ هٰذِهِ أُمَّتُكُم أُمَّةً وٰحِدَةً وَأَناْ رَبُّكُم فَاتَّقونِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me.”

(MELAYU)

Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu, dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku.

 

وَإِنَّ هٰذِهِ أُمَّتُكُم أُمَّةً وٰحِدَةً

Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu,

Kita ini sebenarnya di atas satu umat iaitu umat tauhid. Tiada lagi agama lain selain agama Islam, kerana tiada Tuhan atau ilah lain lagi. Sesungguhnya syari’at yang diberikan kepada manusia keseluruhannya adalah syariat yang satu. Itulah agama tauhid.

Tidak ada agama lain lagi untuk manusia dan jin melainkan agama Islam. Dan tidak ada Tuhan lain yang boleh disembah dan dipuja dalam doa melainkan Allah ﷻ sahaja.

Oleh itu, kita tidak boleh redha dengan agama lain. Kita tidak boleh iktiraf mereka. Kita kena sampaikan agama Islam ini kepada mereka yang beragama lain. Jangan mereka nampak kita iktiraf agama mereka. Antara cara tidak iktiraf agama mereka adalah: jangan raikan hari perayaan agama mereka. Ucap selamat Hari Natal pun jangan. Malangnya ramai yang tidak faham perkara ini. Kalau kita tegur, bermacam-macam kutukan dikenakan kepada kita.

 

وَأَناْ رَبُّكُم فَاتَّقونِ

dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku.

Allah ﷻ memberitahu yang Dia sahaja Tuhan yang pencipta dan pemelihara alam ini. Maka kerana Dia sahaja Rabb, maka bertaqwalah kepada Dia sahaja.

Dan taqwa itu pula bermaksud ‘takut kepada Allah ﷻ’. Ia juga bermaksud apabila kita takut kepada Allah ﷻ, maka kita akan taat kepada segala hukumNya. Maka kerana itu kita akan sentiasa sedar apa yang kita lakukan itu tertakluk kepada hukum Allah ﷻ sama ada dibolehkan atau tidak.

Oleh kerana itu orang yang bertakwa akan sentiasa menilai sama ada sesuatu perkara itu halal ataupun haram untuk dilakukan. Mereka tidaklah terus buat sahaja.


 

Ayat 53: Agama tauhid itu satu sahaja tapi pengikut para Nabi yang datang kemudian telah menukar dan memecahkan agama ini.

فَتَقَطَّعوا أَمرَهُم بَينَهُم زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزبٍ بِما لَدَيهِم فَرِحونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But they [i.e., the people] divided their religion among them into portions [i.e., sects] – each faction, in what it has,¹ rejoicing.

  • Of beliefs, opinions, customs, etc.

(MELAYU)

Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka (masing-masing).

 

فَتَقَطَّعوا أَمرَهُم بَينَهُم زُبُرًا

Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan.

Seperti yang disebut tadi, agama ini patutnya satu sahaja. Tetapi dari dahulu lagi memang manusia sudah pecahkan agama ini. Ada yang reka agama lain pula. Mereka reka agama Yahudi, agama Kristian, Syiah dan sebagainya. Sedangkan nama-nama itu tidak ada. Mereka sahaja yang reka-reka nama itu.

Kalimah زبر dalam ayat ini adalah jamak (plural) kepada kalimah زبور yang bermaksud satu kitab. Maknanya, Allah ﷻ sebenarnya menyuruh kita berpegang kepada satu kitab wahyu sahaja berkenaan agama ini terutamanya tentang tauhid. Tetapi manusia telah membanyakkan kitab – maksudnya membanyakkan fahaman-fahaman. Sepatutnya satu sahaja, tetapi sudah diambil fahaman yang lain yang bukan datang dari agama.

Orang Islam pun ramai yang pecahkan agama kepada bahagian-bahagian dan setiap  mereka akan mengambil bahagian yang mereka suka. Mereka katakan itu sahaja agama dan mereka reka pula hal-hal lain yang tidak ada di dalam agama. Contohnya, ada puak yang suka berzikir maka zikirlah sahaja yang mereka banyak amalkan, tetapi ajaran tafsir Qur’an ditinggalkan.

Ada pula yang mengambil Qur’an tetapi hadis ditinggalkan. Dan banyak lagi contoh-contoh yang ada. Kita jangan jadi begitu, kerana kita kena mengambil agama ini secara keseluruhan. Maka kena belajar agama ini dengan penuh.

Kalimah زبر juga boleh dikatakan jamak kepada kalimah زبره (zubrah) yang bermaksud puak. Jadi kalimah زبر bermaksud ‘berpuak-puak’. Sepatutnya akidah tauhid itu satu sahaja tetapi manusia berpecah belah dalam hal agama sampai menjadi berbagai-bagai kumpulan berkenaan tauhid ini. Inilah masalah yang merosakkan Ahli Sunnah wal Jamaah. Iaitu dipecahkan jemaah kita ini sampaikan kita tidak dapat bersatu dan Umat Islam menjadi lemah di mana-mana pun.

 

كُلُّ حِزبٍ بِما لَدَيهِم فَرِحونَ

Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka

Malangnya akibat dari perbuatan memecah belahkan agama maka agama tidak dapat diamalkan dengan sebenarnya. Dan ada yang suka membuat kumpulan-kumpulan tertentu. Ada yang meletakkan diri mereka dalam kumpulan tabligh, ada salafi, ada aswaja, tarekat sufi dan lain-lain lagi.

Setiap kumpulan berasa suka dengan apa yang mereka ada. Memang mereka gembira dengan apa yang mereka ada. Mereka rasa kumpulan mereka sahajalah yang benar. Mereka rasa merekalah yang paling betul dan puak lain salah sedangkan mereka tidak merujuk kepada dalil yang ada.

Oleh sebab itu bahaya jika kita berpuak-puak kerana ia menandakan ada puak yang tidak selamat dan ingatlah yang suka berpuak-puak ini adalah perangai jahiliah sedangkan kita disuruh supaya bersatu. Puak jahiliah berbangga dengan puak mereka dan memandang rendah kepada puak lain.

Sedangkan apabila Islam datang, kita semuanya adalah ‘Muslim’. Maka janganlah kenalkan diri kita dari mana-mana kumpulan atau firqah tetapi katalah kita ini Muslim.

Ini bukanlah menghalang atau mengutuk mana-mana perbezaan pendapat. Perbezaan pendapat itu biasa sahaja. Tetapi jangan berbeza pendapat di dalam perkara yang perdu (teras) iaitu akidah.

Dan kalau ada perbezaan pendapat dalam perkara furu’ (ranting) janganlah diperbesarkan. Jangan sampai ada kutuk mengutuk, caci mencaci. Kerana para sahabat pun ada berbeza pendapat tetapi tidaklah mereka berpecah. Cuma orang Islam kita yang tidak tahu hendak menangani perbezaan pendapat. Ini menyebabkan perpecahan, perkelahian dan salah sangka. Perkara kecil pun hendak diperbesarkan.

Hormatilah pendapat orang lain juga. Kerana kita tidak pasti pendapat kita 100% benar, bukan? Pada kita setelah melakukan kajian, itulah yang benar. Tapi entah ada kesilapan di mana-mana, mungkin pendapat orang lain yang benar. Maka janganlah berlagak sangat dengan orang lain.


Ayat 54: Apa sepatutnya sikap kita terhadap mereka yang suka berpuak-puak ini?

فَذَرهُم في غَمرَتِهِم حَتّىٰ حينٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So leave them in their confusion for a time.

(MELAYU)

Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu.

 

Berkenaan mereka yang telah berpecah-pecah mengikut puak itu dan ini, Allah ﷻ menyuruh kita membiarkan sahaja mereka. Jangan bercampur dengan mereka dan jangan masuk golongan mereka. Bermaksud mereka itu telah lama tenggelam di dalam kesesatan.

Kalimah غَمرَتِهِم bermaksud mereka mabuk dalam kejahilan. Mereka ini tidak ada wahyu di dalam jiwa mereka. Mereka telah jauh dari kebenaran. Maka kepada mereka, kita kena terus jalankan tugas dalam dakwah. Kena ajak mereka kembali ke pangkal jalan.

Kita pun tahu bagaimana Nabi Muhammad ﷺ telah memberitahu yang umat Islam ini juga akan berpecah kepada 73 golongan. Jadi bilangan golongan itu ramai dan mungkin akan bertambah lagi (tidak semestinya hanya 73 sahaja). Maka jikalau kita hendak tahu dan senaraikan siapakah golongan-golongan itu dan kita jatuhkan mereka ataupun kita cerita kepada orang lain tentang kesesatan mereka, maka itu akan mengambil masa yang terlalu lama dan membuang masa kerana akan timbul saja kumpulan-kumpulan yang baharu.

Dan kalau kita tumpukan perhatian hendak mencari mereka maka kita tidak akan dapat melakukan perkara yang lebih penting lagi iaitu mengajar manusia agama yang sebenarnya. Maka tidak perlu hendak disenaraikan mana 72 kumpulan itu tetapi sebaliknya kita hanya perlu tahu satu-satunya kumpulan yang benar, iaitu Ahli Sunnah wal Jamaah.

Maka teruskan berdakwah dan mengajak kepada amalan agama yang benar dan orang-orang yang berada di dalam puak-puak yang sesat itu akan melihat bagaimana ajaran agama yang benar ini lebih bagus daripada amalan agama mereka yang sesat.

Maka semoga mereka dapat meninggalkan kumpulan sesat mereka itu setelah melihat kebenaran. Maksudnya kita kena tunjukkan manakah amalan agama yang benar. Tak perlu tunjukkan mana salah mereka tetapi tunjukkan mana yang benar. Nanti mereka sendiri akan nampak manakah kesalahan mereka.

Satu lagi pengajaran yang kita boleh ambil adalah, jangan kita sangka yang semua puak-puak yang tidak sama dengan kita itu sesat semuanya, kerana mereka itu mungkin berpegang kepada pendapat yang masih lagi di dalam lingkungan ahli sunah wal jamaah, maka kita biarkan mereka dengan apa yang mereka lakukan. Asalkan mereka tidak jauh dari landasan yang benar.

Tapi kita kenalah jalankan dakwah dengan mengajak kepada wahyu. Kalau mereka itu tidak dikembalikan kepada wahyu, maka mereka itu akan terus mabuk di dalam kejahilan mereka sampailah mereka mati. Tidakkah kita kasihan kepada mereka?

Maka biarkan mereka حَتّىٰ حينٍ sampai ke suatu waktu yang mereka akan dibinasakan. Sama pengertiannya dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:

{فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا}

Kerana itu, beri tangguhlah orang-orang kafir itu, yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar. (Ath-Thariq: 17)

Dan firman Allah ﷻ:

{ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الأمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ}

Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong), maka kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatan mereka). (Al-Hijr: 3)


 

Ayat 55: Sekarang Allah ﷻ memberi sindiran kepada kumpulan-kumpulan itu. Allah ﷻ menyebut salah sangkaan mereka.

أَيَحسَبونَ أَنَّما نُمِدُّهُم بِهِ مِن مّالٍ وَبَنينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Do they think that what We extend to them of wealth and children

(MELAYU)

Apakah mereka mengira bahwa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (bererti bahawa),

 

Kadangkala golongan yang sesat itu mendapat kelebihan keduniaan. Allah ﷻ menyindir mereka: Adakah mereka menyangka yang mereka dibiarkan begitu sahaja dan diberi segala nikmat itu bermaksud mereka itu telah mendapat rahmat?

Ya, memang mereka diberikan dengan nikmat-nikmat keduniaan kerana ajaran-ajaran sesat itu selalunya hanya mementingkan dunia sahaja di mana kita boleh melihat bagaimana guru-guru mereka itu hidup kaya raya sedangkan yang mengikutnya itu miskin kerana kena menampung kehidupan guru-guru mereka. Lihatlah golongan tarekat: guru kaya tetapi anak murid miskin kerana anak murid kena memberi duit kepada tok syeikh.


 

Ayat 56: Sambungan ejekan kepada mereka.

نُسارِعُ لَهُم فِي الخَيرٰتِ ۚ بَل لّا يَشعُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.¹

  • That the good things given to them in this world are but a trial for them.

(MELAYU)

Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sedar.

 

نُسارِعُ لَهُم فِي الخَيرٰتِ

Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka?

Adakah mereka sangka yang mereka diberikan dengan kelebihan harta dan anak pinak itu bermaksud mereka disayangi oleh Allah? Adakah kerana mereka dibiarkan tanpa dikenakan dengan azab musibah itu sebagai tanda mereka golongan yang benar? Tentu tidak.

Mereka dibiarkan kerana hendak memberi peluang kepada mereka untuk bertaubat dan membaiki diri mereka. Allah ﷻ memberitahu yang Dia telah banyak memberi peluang untuk mereka kembali kepada jalan yang benar tetapi mereka sahaja yang tidak sedar-sedar.

 

بَل لّا يَشعُرونَ

Tidak, sebenarnya mereka tidak sedar.

Mereka sebenarnya tidak sedar yang mereka itu sebenarnya sesat. Mereka tidak sedar yang Allah ﷻ sebenarnya sedang memberi peluang kepada mereka. Mereka tidak sedar yang Allah biarkan mereka buat dosa supaya nanti Allah akan azab mereka dengan azab yang lebih berat.

Mereka tidak sedar bahawa segala kesenangan dan anak pinak yang diberikan kepada mereka itu sebagai istidraj sahaja – menjauhkan mereka dari agama. Sama halnya dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:

{فَلا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلا أَوْلادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا}

Maka janganlah harta benda dan anak-anak mereka menarik hatimu. Sesungguhnya Allah menghendaki dengan (memberi) harta benda dan anak-anak itu untuk menyeksa mereka dalam kehidupan di dunia. (At-Taubah: 55), hingga akhir ayat.


 

Ayat 57: Maka, bagaimana cara untuk selamat? Allah ﷻ menyebut sifat mereka yang berpegang teguh dengan ajaran agama. Inilah yang kita kena ikut.

إِنَّ الَّذينَ هُم مِّن خَشيَةِ رَبِّهِم مُّشفِقونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord

(MELAYU)

Sesungguhnya orang-orang yang berhati-hati kerana takut akan Tuhan mereka,

 

Ini pula kita kembali kepada penjelasan tentang sifat-sifat orang orang mukmin. Mereka amat takut dengan Allah ﷻ dan kerana itu mereka menjaga amalan-amalan dan perbuatan mereka. Mereka akan menjaga hukum yang Allah ﷻ telah sampaikan melalui para Rasul. Mereka sanggup ikut kerana mereka amat takut dengan Allah ﷻ dan azabNya.

Mereka gerun kerana mereka kenal sifat Tuhan. Dan mereka kenal Allah ﷻ kerana mereka belajar wahyu. Kerana itu dalam ayat yang lain ada disebut bahawa yang takut kepada Allah ﷻ adalah ‘ulama’ (orang yang ada ilmu). Kerana mereka itu takut setelah tahu. Yang tidak tahu sahaja yang tidak takut. Mereka rasa selamat sahaja dalam lalai leka.

Lagi satu ia bermaksud mereka takut dengan tipu daya Allah ﷻ. Kerana Allah ﷻ ada meletakkan perangkap-perangkap untuk menguji hambaNya dengan kehidupan di dunia. Sebagai contoh, istidraj itu adalah apabila Allah ﷻ memberi kesenangan untuk menarik dan melalaikan orang yang telah lalai leka. Kerana mereka senang sahaja hidup di dunia, maka tidak teringat hendak mencari kebenaran.

Maka orang-orang yang beriman akan berhati-hati dengan apa yang diberikan kepada mereka. Kalau mendapat kekayaan, mereka akan risau kerana mereka takut kekayaan itu akan melalaikan mereka dari agama.

 


Ayat 58: Apa lagi sifat muttaqeen (orang bertaqwa) itu?

وَالَّذينَ هُم بِئايٰتِ رَبِّهِم يُؤمِنونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they who believe in the signs of their Lord

(MELAYU)

Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,

 

Mereka juga beriman sungguh-sungguh dengan wahyu Qur’an yang Allah ﷻ telah berikan kepada mereka dan mereka mempelajarinya dan memahami tafsirnya.

Setelah memahaminya, mereka mengamalkan apa yang mereka belajar itu. Mereka tidak akan melakukan syirik kerana mereka tahu apakah tauhid dan apakah syirik. Orang jahil sahaja yang mengamalkan syirik kerana mereka tidak sedar yang amalan mereka itu ada elemen syirik.

Dalam ayat ini ada jalan penyelesaian kepada masalah berpuak yang dihadapi oleh manusia. Perpecahan yang ada itu boleh disambung kembali dengan kembali kepada Qur’an kerana Qur’an ini adalah penyatu kepada semua manusia. Apabila semua berpegang kepada satu sumber, maka mudah hendak bersatu.

Tetapi untuk mencapai tahap ini, Qur’an itu kenalah selalu dibincangkan di khalayak ramai dan bukan macam sekarang di mana kebanyakan masyarakat Islam negara ini pun tidak tahu menahu langsung tentang tafsir Qur’an. Kalau mereka pun tidak tahu tentang Qur’an sedangkan mereka itu orang Islam bagaimana hendak disampaikan Qur’an ini kepada orang-orang yang bukan Islam?

Masalahnya tafsir Qur’an ini dipelajari oleh golongan tertentu sahaja. Sedangkan masyarakat awam berasa mereka tidak layak untuk memahami tafsir Qur’an. Itulah salah faham di dalam masyarakat.

Maka kerana itu pelajaran tafsir Qur’an ini hendaklah diperbanyakkan lagi dan janganlah pula kita termasuk ke dalam golongan orang-orang yang menghalang pembelajaran dan pengajaran tafsir Qur’an ini. Kita sebutkan perkara ini kerana ada orang yang benci dan sakit hati kalau ada orang-orang yang mereka rasa tidak layak mengajar dan mereka membuat tohmahan yang berbagai-bagai untuk menghalang orang yang mengajar itu. Sepatutnya kalau ada orang yang mahu belajar dan mengajar, maka kenalah sokong – bukannya dihalang dan dikutuk.

Lagi satu yang kita kena ingat, tanda dari Allah ﷻ itu bukan sahaja dalam bentuk wahyu Qur’an semata tetapi juga dalam bentuk makhluk/ciptaan yang ada pada alam ini. Orang mukmin akan melihat makhluk Allah ﷻ  pada alam ini dan dengan itu mereka ingat kepada Allah ﷻ.

Sebagai contoh, apabila mereka melihat langit, gunung dan laut mereka akan terkenang kepada Allah ﷻ. Dengan melihat pada tanda alam itu mereka akan sedar tentang kehebatan dan keagungan Allah ﷻ.


 

Ayat 59: Apakah yang paling penting sekali?

وَالَّذينَ هُم بِرَبِّهِم لا يُشرِكونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they who do not associate anything with their Lord

(MELAYU)

Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apapun),

 

Mereka tidak pernah membuat syirik ataupun jika pernah membuat syirik, mereka telah tinggalkan dan meminta ampun dari kesalahan dosa syirik mereka itu.

Dan untuk tahu manakah amalan dan fahaman yang syirik, kena belajar tafsir Qur’an kerana tauhid dan syirik diajar dalam Qur’an. Kerana jahil tentang ajaran Qur’an lah yang menyebabkan banyak Muslim yang mengamalkan syirik tanpa mereka sedar.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 23 Mei 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafsir Surah Mukminoon Ayat 43 – 49 (Semua umat ada ajalnya)

Ayat 43: Dalam ayat sebelum ini Allah ﷻ memberitahu bahawa banyak kaum dibangkitkan satu persatu selepas habis satu umat. Apabila Allah ﷻ musnahkan satu umat, Allah ﷻ akan menggantikan dengan umat yang lain pula.

ما تَسبِقُ مِن أُمَّةٍ أَجَلَها وَما يَستَئخِرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].

(MELAYU)

Tidak (dapat) sesuatu umat pun mendahului ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu).

 

Semua kemusnahan umat itu mengikut ajal mereka yang telah ditentukan oleh Allah ﷻ. Tidaklah ianya diawalkan dari masa yang sepatutnya dan tiadalah dilambatkan.

Maklumat ini amat menakutkan. Maksudnya bukan manusia sahaja ada ajal tetapi begitu juga umat pun ada ajal juga! Maka bilakah agaknya ajal umat Nabi Muhammad ﷺ ini? Oleh kerana kita adalah umat yang terakhir, maka kehancuran kita nanti adalah dengan Kiamat. Maka ayat ini mengingatkan kita kepada ajal umat Nabi Muhammad ﷺ juga, iaitu Kiamat.


 

Ayat 44: Dalil Naqli ke-tiga.

ثُمَّ أَرسَلنا رُسُلَنا تَترىٰ ۖ كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَّسولُها كَذَّبوهُ ۚ فَأَتبَعنا بَعضَهُم بَعضًا وَجَعَلنٰهُم أَحاديثَ ۚ فَبُعدًا لِّقَومٍ لّا يُؤمِنونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations.¹ So away with a people who do not believe.

  • i.e., history or lessons for mankind.

(MELAYU)

Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, maka Kami perikutkan sebahagian mereka dengan sebahagian yang lain. Dan Kami jadikan mereka buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman.

 

ثُمَّ أَرسَلنا رُسُلَنا تَترىٰ

Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut.

Rasul tetap dihantar kepada umat manusia secara berterusan. تَترىٰ bermaksud tidak ada berhenti. Selepas habis satu kaum dan Rasul, maka dibangkitkan Rasul yang lain pula. Paling lama adalah antara Nabi Isa عليه السلام dan Nabi Muhammad ﷺ iaitu selama lebih kurang 600 tahun.

Hal ini semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:

{وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولا أَنِ اُعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ}

Dan sesungguhnya Kami telah mengutus rasul pada tiap-tiap umat (untuk menyerukan), “Sembahlah Allah (saja), dan jauhilah taghut itu, “maka di antara umat itu ada orang-orang yang diberi petunjuk oleh Allah dan ada pula di antaranya orang-orang yang telah pasti kesesalan baginya. (An-Nahl: 36)

 

كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَّسولُها كَذَّبوهُ

Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, 

Akan tetapi menjadi kebiasaan, setiap kali para Rasul itu diutuskan kepada kaumnya, mereka itu akan didustakan (umat manusia kata para Rasul itu berdusta). Kaum mereka tidak percaya kepada Rasul itu dan mereka menuduh Rasul itu berdusta. Seperti juga yang disebutkan di dalam ayat lain melalui firman-Nya:

{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ}

Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada datang seorang rasul pun kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. (Yaasin: 30)

 

فَأَتبَعنا بَعضَهُم بَعضًا

maka Kami perikutkan sebahagian mereka dengan sebahagian yang lain. 

Dan apabila Rasul itu sudah wafat maka akan dibangkitkan dengan Rasul yang lain.

Atau, selepas kaum itu dimusnahkan, mereka akan diikuti dengan kaum yang lain.

 

وَجَعَلنٰهُم أَحاديثَ

Dan Kami jadikan mereka buah tutur 

Mereka akan menjadi kisah yang disebut-sebut manusia. Tidak ada rekod di dalam sejarah tetapi ada yang disebut-sebut oleh manusia selepas mereka. Seolah-olah orang berkata: “Macam pernah dengar ada orang yang duduk di sini dahulu tetapi entah siapakah mereka.”

Kisah dengan pasti tidak diketahui kerana kaum dahulu tidak menulis sejarah mereka dengan terperinci macam sekarang. Yang ada hanyalah kisah dari mulut ke mulut. Iaitu sebagai cerita dan kisah bagi manusia (sesudah mereka). Semakna dengan firman-Nya:

{فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ}

maka Kami jadikan mereka buah tutur dan Kami hancurkan mereka sehancur-hancurnya. (Saba: 19)

Jadi Allah ﷻ hendak mengingatkan kepada orang Mekah jangan sangka mereka yang pertama menolak Rasul. Dari dahulu lagi sudah banyak umat yang menolak Rasul mereka dan mereka itu dimusnahkan kerana kedegilan mereka. Nanti Musyrikin Mekah pun akan dimusnahkan dan menjadi buah tutur manusia juga sampai bila-bila. Lihatlah sampai sekarang kita membincangkan hal mereka untuk diambil pengajaran.

 

فَبُعدًا لِّقَومٍ لّا يُؤمِنونَ

maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman.

Dan mereka yang menolak Rasul itu telah menerima kehancuran dari Allah ﷻ. Maka kamu kena beringatlah. Kalau kamu pun hendak menolak juga, tidaklah cerah masa depan kamu.

Maka kita ini kenalah belajar tentang kisah umat-umat terdahulu dan ambillah tauladan dari apa yang telah dikenakan kepada mereka. Janganlah menolak ajaran Nabi Muhammad ﷺ ini dengan mudah-mudah. Janganlah kamu perasan yang kamu hebat kerana kaum dahulu yang lebih hebat dari kamu pun pernah dihancurkan juga.


 

Ayat 45: Dari ayat ini sehingga ke ayat 69 adalah Perenggan Makro Kelima. Ia mengandungi kisah Firaun dan bala tenteranya.

Ayat ini mengandungi Dalil Naqli ke-empat. Sekarang masuk kisah Nabi Musa عليه السلام pula. Memang kisah Nabi Musa عليه السلام banyak di dalam Qur’an. Ini kerana banyak pengajaran dalam kisah baginda yang berkaitan dengan perjuangan Nabi Muhammad ﷺ.

Ujian yang dihadapi oleh Nabi Muhammad ﷺ  banyak persamaan dengan Nabi Musa عليه السلام. Maka Allah ﷻ jadikan kisah Nabi Musa عليه السلام sebagai contoh kepada Nabi Muhammad ﷺ dan para sahabat.

ثُمَّ أَرسَلنا موسىٰ وَأَخاهُ هٰرونَ بِئايٰتِنا وَسُلطٰنٍ مُّبينٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority

(MELAYU)

Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan membawa tanda-tanda (Kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata,

 

Nabi Musa عليه السلام telah diutus bersama dengan abangnya Nabi Harun عليه السلام.

Mereka diutus bukan dengan membawa tangan kosong sahaja tetapi mereka dibekalkan dengan tanda-tanda yang bermaksud dalil-dalil dari Allah ﷻ.

Dan mereka juga diberikan mukjizat untuk membuktikan kerasulan mereka. Sepatutnya umat beriman kepada mereka sebagaimana bangsa Arab juga patut beriman kepada Nabi Muhammad ﷺ setelah baginda membawa dalil dan mukjizat.


 

Ayat 46:

إِلىٰ فِرعَونَ وَمَلِإيهِ فَاستَكبَروا وَكانوا قَومًا عالينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.

(MELAYU)

kepada Firaun dan pembesar-pembesar kaumnya, maka mereka ini takbur dan mereka adalah orang-orang yang sombong.

 

إِلىٰ فِرعَونَ وَمَلِإيهِ

kepada Firaun dan pembesar-pembesar kaumnya,

Baginda diutus kepada Firaun dan para pembesar kerajaan Mesir. Masih disebut pemuka atau pembesar masyarakat lagi seperti yang disebut dalam ayat-ayat sebelum ini. Ini kerana mereka inilah yang ada masalah dan perlu diperbetulkan dahulu. Mereka yang selalunya menentang kebenaran jadi mereka yang perlu diperbaiki dahulu. Dan jikalau mereka telah menerima agama, maka pengikut mereka pun ramai-ramai akan masuk.

Bukanlah Nabi Musa عليه السلام diutus kepada mereka sahaja tetapi kepada bangsa Qibti keseluruhannya dan juga kepada Bani Israil. Tetapi Allah ﷻ menyebut ‘ketua penjahat’ dahulu sebagai mewakili mereka yang lain.

 

فَاستَكبَروا وَكانوا قَومًا عالينَ

maka mereka ini takbur dan mereka adalah orang-orang yang sombong.

Mereka berasa mereka tinggi diri kerana mereka ada kedudukan di dalam masyarakat. Mereka hendak orang hormati mereka dan rendahkan diri di hadapan mereka. Oleh kerana itu mereka sombong untuk menerima kebenaran. Begitulah orang yang sombong takbur memang susah hendak menerima kebenaran.


 

Ayat 47: Lihatlah bagaimana hujah mereka pula untuk menolak Rasul mereka ini.

فَقالوا أَنُؤمِنُ لِبَشَرَينِ مِثلِنا وَقَومُهُما لَنا عٰبِدونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

They said, “Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?”

(MELAYU)

Dan mereka berkata: “Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita (juga), padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?”

 

فَقالوا أَنُؤمِنُ لِبَشَرَينِ مِثلِنا

Dan mereka berkata: “Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita

Mereka lihat Nabi Musa dan Nabi Harun عليهما السلام itu tidak hebat pun, sama macam mereka sahaja. Malah kedudukan kedua mereka itu dilihat lebih rendah di dalam masyarakat. Jadi memanglah Nabi Musa dan Nabi Harun عليهما السلام itu cuma manusia biasa sahaja. Sama-sama manusia, maka kenapa mesti kena ikut pula? Ini kerana mereka itu utusan Allah.

 

وَقَومُهُما لَنا عٰبِدونَ

padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?”

Dan kaum kedua Nabi itu (Bani Israil) adalah hamba pula kepada bangsa Qibti. Maknanya kedudukan mereka itu adalah kedudukan yang sangat rendah. Firaun berhujah: “Takkan hendak percaya kepada orang yang lemah dan rendah? Takkan mereka ada benda yang lebih baik daripada kita? Kaum mereka bukankah hamba kita?”

Begitulah sombongnya Firaun dan pemuka-pemuka Mesir. Mereka melihat kedudukan manusia itu dari sudut keduniaan sahaja. Kalau tiada kelebihan keduniaan, memang mereka tidak pandang.


 

Ayat 48:

فَكَذَّبوهُما فَكانوا مِنَ المُهلَكينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So they denied them and were of those destroyed.

(MELAYU)

Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya, sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan.

 

فَكَذَّبوهُما

Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya,

Jadi mereka mendustakan kedua Nabi itu. Maksudnya mereka berkata apa yang disampaikan oleh mereka berdua adalah dusta sahaja. Maknanya mereka hendak berkata Nabi Musa dan Harun عليهما السلام adalah penipu sahaja, bukannya Rasul.

 

فَكانوا مِنَ المُهلَكينَ

sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan.

Kalimah هلك bermaksud mati dengan cara seksa, secara teruk. Kerana kedegilan mereka dan kuatnya mereka menentang para Rasul itu, maka mereka bukan sahaja dimatikan, bahkan dimatikan dengan teruk. Kita pun tahu bagaimana para penentang Nabi Musa dan Nabi Harun عليهما السلام itu dimatikan dengan teruk di dalam Laut Merah.

Maka ini adalah ancaman kepada umat manusia terutama kepada Musyrikin Mekah waktu itu, jikalau mereka menentang Rasul mereka, Allah ﷻ boleh mengazab mereka dengan diberikan kematian dengan cara yang amat teruk. Semua orang akan mati, tetapi kalau mati dalam keadaan teruk, itu adalah azab.


 

Ayat 49:

وَلَقَد ءآتَينا موسَى الكِتٰبَ لَعَلَّهُم يَهتَدونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they¹ would be guided.

  • The Children of Israel.

(MELAYU)

Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk.

 

وَلَقَد ءآتَينا موسَى الكِتٰبَ

Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa,

Maka amat teruk sekali penolakan yang telah diberikan kepada Nabi Musa dan Nabi Harun عليهما السلام itu. Maka akhirnya Nabi Musa عليه السلام telah membawa lari Bani Israil keluar dari Mesir dengan menyeberangi lautan.

Selepas mereka dapat menyeberangi lautan itu, maka Nabi Musa عليه السلام telah diberikan dengan Kitab Taurat yang baginda terima di Bukit Thursina. Ini adalah satu kelebihan besar yang telah diberikan kepada umat Bani Israil.

 

لَعَلَّهُم يَهتَدونَ

agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk.

Semoga dengan Kitab Taurat itu boleh memberi hidayah kepada Bani Israil. Ianya mengandungi banyak ajaran untuk Bani Israil.

Sesudah Allah ﷻ menurunkan kitab Taurat, Allah ﷻ tidak lagi membinasa­kan suatu umat dengan pembinasaan yang menyeluruh, tetapi Allah ﷻ memerintahkan kepada orang-orang yang beriman untuk memerangi orang-orang kafir. Seperti yang disebutkan oleh firman-Nya:

{وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الأولَى بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ}

Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Al-Kitab (Taurat) sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu, untuk menjadi pelita bagi manusia dan petunjuk dan rahmat, agar mereka ingat. (Al-Qashash: 43)

Maknanya, pemusnahan besar-besaran sesuatu kaum sampai tidak ada baka adalah sebelum Kitab Taurat diturunkan. Selepas itu cara pemusnahan manusia berlainan pula. Mereka tetap kena azab, tetapi tidaklah kena tempikan, kena banjir, kena lemas dalam lautan dan sebagainya.

Kerana itu tidaklah Bani Israil itu dihancurkan sepenuhnya oleh Allah ﷻ. Kerana itu sampai sekarang mereka ada lagi walaupun mereka itu teruk sangat perangainya. Degil macam mana pun, tidaklah mereka dimusnahkan terus.

Tetapi mereka tetap ada azab yang dikenakan kepada mereka. Seperti yang disebut di dalam Surah Isra’ bagaimana telah digerakkan oleh kuasa besar untuk menundukkan dan melemahkan mereka sebanyak dua kali di dalam sejarah. Kerana itu mereka telah berpecah belah dan bangsa mereka duduk merata-rata di atas dunia.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 23 Mei 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafsir Maariful Qur’an, Mufti Shafi Usmani