Tafsir Surah Taha Ayat 72 – 76 (Kuatnya iman ahli sihir)

Ayat 72: Ini adalah jawapan ahli-ahli sihir itu dengan ancaman Firaun untuk menyeksa mereka.

قالوا لَن نُؤثِرَكَ عَلىٰ ما جاءَنا مِنَ البَيِّناتِ وَالَّذي فَطَرَنا ۖ فَاقضِ ما أَنتَ قاضٍ ۖ إِنَّما تَقضي هٰذِهِ الحَياةَ الدُّنيا

Sahih International

They said, “Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and [over] He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life.

Malay

Mereka menjawab: “Kami tidak sekali-kali akan mengutamakanmu daripada apa yang telah datang kepada kami dari mukjizat-mukjizat yang terang nyata, dan (tidak akan mengutamakanmu daripada) Tuhan yang telah menjadikan kita semua. Oleh itu, hukumkanlah apa sahaja yang engkau hendak hukumkan, kerana sesungguhnya engkau hanyalah dapat menghukum dalam kehidupan dunia ini sahaja.

قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ

Mereka menjawab: “Kami tidak sekali-kali akan mengutamakanmu

Ahli-ahli sihir itu sudah tidak mengendahkan lagi Firaun. Kalau sebelum itu, mereka hendak mendapatkan imbuhan dan upah yang banyak dari Firaun, sekarang tidak lagi. Apabila iman sudah masuk ke dalam hati mereka, mereka tidak kisah kepada perkara lain lagi.

عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ

daripada apa yang telah datang kepada kami dari mukjizat-mukjizat yang terang nyata;

Iaitu kebenaran yang dibawa oleh Nabi Musa tadi. Mereka lebih mementingkan kebenaran daripada Firaun. Firaun sudah tidak penting di mata mereka. Macam mana mereka sampai jadi begini? Bagaimana mereka boleh jadi berani sebegini? Tidak takutkah mereka kepada Firaun yang maha zalim itu?

Kita kena ingat bahawa mereka adalah pakar dalam ilmu sihir. Dan apabila mereka lihat apa yang dilakukan oleh Nabi Musa, mereka tahu bahawa itu bukanlah sihir. Kerana mereka kenal sangat apakah sihir dan itu bukanlah sihir. Maka, mereka tahu bahawa ianya datang dari Tuhan. Maka, mereka tahu manakah yang lebih penting dan lebih benar.

Begitulah Allah menunjukkan kebenaran. Yang nampak kebenaran itu adalah orang-orang yang tahu, yang berilmu dan bijak. Mereka adalah orang yang sepatutnya boleh menilai dan mensahkan kebenaran sihir itu kerana mereka memang pakar sihir.

Begitu jugalah dengan Qur’an. Lihatlah bagaimana orang Arab yang pada masa itu amat mahir dengan bahasa telah terkesima dan terpegun apabila mereka mendengar Qur’an dibacakan. Mereka tahu bahawa ianya bukanlah bahasa manusia. Kalau ianya bukan bahasa manusia, tentulah ianya adalah Kalam Allah. Yang tidak mahu menerima itu adalah hanya mereka-mereka yang sombong.

Maka sepatutnya orang berilmu akan cepat beriman kerana mereka akan nampak kebenaran dari awal lagi. Mereka sepatutnya boleh menilai mana kaca dan mana pertama. Asalkan mereka tidak degil dan tidak sombong untuk menerima kebenaran.

وَالَّذِي فَطَرَنَا

dan Tuhan yang telah menciptakan kami;

Mereka telah sedar yang Allah lah yang telah menjadikan kita semua. Maka tentulah mereka mementingkan Allah kerana Firaun bukan buat apa pun.

Perkataan فَطَرَ bermaksud ‘yang mula-mula menjadikan’. Kerana kadang-kadang kita menjadikan sesuatu, tapi ianya diambil dari bahan-bahan yang sudah ada dalam alam. Atau kita mencipta sesuatu tapi diambil contoh dari benda lain.

Contohnya, kita cipta kereta guna besi yang Allah telah jadikan. Dan kita ambil contoh dari kereta zaman dahulu dan kita cuma baiki rekabentuk sahaja. Ini bukan فَطَرَ. Maksud فَطَرَ itu ialah menjadikan sesuatu sebelum yang sebelum itu memang tidak ada langsung. Tidak ada contoh yang digunakan untuk mencipta kita.

فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ

Oleh itu, hukumkanlah apa sahaja yang engkau hendak hukumkan;

Ahli-ahli sihir yang telah beriman itu cakap kepada Firaun: “buatlah apa kamu nak buat. Kami sudah buat yang kami hendak buat”. Inilah keberanian mereka sampaikan mereka berani bercakap di hadapan pemimpin zalim. Oleh itu, sedarlah kita bahawa iman memerlukan keberanian.

Mereka tahu bahawa Firaun sangat kejam dan mampu melakukan apa yang dia kata nak buat itu. Tapi apakah yang menyebabkan mereka begitu berani? Ada riwayat yang mengatakan semasa mereka jatuh sujud itu, Allah memperlihatkan kepada mereka bayangan syurga.

Atau, walaupun mereka baru beriman, tapi mereka sudah mendengar ceramah-ceramah dari Nabi Musa sebelum ini. Mereka telah curi-curi dengar dakwah baginda untuk mengenali Nabi Musa sebelum bertarung. Kadang-kadang sebelum perlawanan bola contohnya, kita akan lihat bagaimanakah permainan lawan kita supaya kita tahu kekuatan dan kelemahan mereka.

Oleh itu, ahli-ahli sihir itu telah tahu apakah mesej yang dibawa oleh Nabi Musa. Cuma waktu itu mereka tidak percaya sahaja. Maka, apabila mereka lihat apa yang terjadi, mereka tahu bahawa apa yang dikatakan oleh Musa itu adalah kebenaran belaka. Maka, kalau begitu, mereka sudah tahu apakah neraka, syurga dan siapakah Tuhan yang sebenarnya.

Maka, ini juga menunjukkan bahawa walaupun seseorang itu mendengar ceramah agama, belum tentu mereka sudah beriman. Ada juga yang hanya mendengar-dengar sahaja, tapi iman tidak masuk ke dalam hati mereka. Sehinggalah Allah memasukkan iman ke dalam hati seseorang itu.

إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

kerana sesungguhnya engkau hanyalah dapat menghukum dalam kehidupan dunia ini sahaja;

Sambung ahli sihir: “Di akhirat kamu sudah tak boleh nak azab kami. Maka, buatlah apa yang kamu hendak buat, wahai Firaun.”

Apabila sudah dipotong kaki dan tangan, tak lama selepas itu akan mati – dalam beberapa minit sahaja, bukan lama kalau nak dibandingkan dengan alam akhirat. Yang Firaun nak salib itu hanyalah untuk tunjuk kepada orang ramai sahaja. Sewaktu mereka disalib itu, mereka sudah lama mati.

Mereka sekarang hanya risaukan tentang akhirat. Akhirat lebih penting kerana akhirat lebih kekal. Perkataan الدُّنْيَا berasal dari perkataan دنو yang bermaksud ‘dekat’ dan ‘rendah’. Akhirat itu lebih tinggi dan lebih penting lagi dari dunia.

Begitulah Allah memberikan hidayahNya kepada sesiapa yang Dia mahu. Mereka awalnya bersepakat menentang Nabi Musa dan Harun tapi di hujungnya mereka menjadi orang beriman. Dan kita sampai sekarang membacakan kisah mereka zaman berzaman dan memuji mereka.

Ini untuk mengingatkan kepada para sahabat bahawa apa sahaja yang Musyrikin Quraish boleh lakukan kepada mereka adalah hanya dalam perkara dunia sahaja. Mereka hendaklah bersabar. Memang waktu itu mereka merasakan bahawa apa yang mereka hadapi dari Quraish itu sudah teruk. Tapi sekarang Allah hendak memberitahu kepada mereka bahawa ada lagi orang yang terdahulu yang dapat lagi teruk dari mereka.

Dalam riwayat, bukan sahaja tukang sihir menyatakan iman mereka, tapi isteri Firaun, Asiah juga menyatakan keimanannya pada waktu itu. Firaun tidak dapat kawal lagi perasaannya. Asiah juga telah dihukum. Ditarik kaki dan tangannya sampai putus dan dijatuhkan batu yang besar dari atas untuk membunuhnya. Tapi nyawanya telah ditarik sebelum badannya dihancurkan oleh batu itu. Allah telah menarik nyawanya supaya dia tidak merasa seksa dihempap batu besar itu.


Ayat 73:

إِنّا آمَنّا بِرَبِّنا لِيَغفِرَ لَنا خَطايانا وَما أَكرَهتَنا عَلَيهِ مِنَ السِّحرِ ۗ وَاللَّهُ خَيرٌ وَأَبقىٰ

Sahih International

Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and what you compelled us [to do] of magic. And Allah is better and more enduring.”

Malay

“Sesungguhnya kami telah beriman kepada Tuhan kami, supaya diampunkanNya kesalahan-kesalahan kami, dan dosa-dosa sihir yang engkau paksakan kami melakukannya. Dan Allah jualah yang lebih baik dan lebih kekal balasan pahalaNya.

إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا

Sesungguhnya kami telah beriman kepada Tuhan kami,

Mereka dengan beraninya menyatakan keimanan mereka. Kita pun kena ikut apa yang mereka katakan ini. Jangan takut mengaku beriman.

لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا

supaya diampunkanNya kesalahan-kesalahan kami;

Mereka tahu mereka telah banyak berbuat dosa lebih-lebih lagi dosa mengamalkan sihir. Mereka meminta ampun kepada Allah. Mereka mengaku mereka telah salah. Mereka juga tahu yang apabila masuk Islam, maka dosa dan kesalahan mereka yang telah lalu akan diampunkan. Maka mereka berharap sungguh kepada Allah.

وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ

dan dosa-dosa sihir yang engkau paksakan kami melakukannya;

Firaun lah yang telah memaksa mereka menentang Nabi Musa dan Nabi Harun dengan sihir itu. Tapi mereka juga telah meminta habuan dari Firaun dulu. Bagaimana pula mereka kata mereka dipaksa? Tapi sebenarnya dalam ayat 62, mereka telah tidak mahu melakukannya kerana mereka telah terkesan dengan kata-kata Nabi Musa. Tapi mereka terpaksa ikut walaupun mereka sudah rasa tak sedap hati. Kerana mereka takut mereka akan kena hukum dengan Firaun. Itulah maksudnya mereka telah dipaksa.

Ada riwayat yang mengatakan mereka bukan nak datang, tapi setelah dihantar tentera-tentera Firaun untuk memaksa mereka, maka mereka terpaksa ikut.

وَاللَّهُ خَيْرٌ

Dan Allah jualah yang lebih baik;

Lebih baik untuk kita mengharap belas kasihan. Lebih baik untuk mengharap balasan. Allah lebih baik dari segala-galanya.

وَأَبْقَىٰ

dan lebih kekal balasan; 

Lebih kekal dari apa yang Firaun boleh bagi dan lebih kekal seksaan kalau mereka buat kesalahan kalau nak dibandingkan dengan apa yang Firaun nak seksa mereka itu.


Ayat 74: Tidak pasti sama ada ini adalah dari kata-kata tukang sihir itu atau kata-kata dari Allah. Berdasarkan dari maklumat yang diberikan yang begitu terperinci sekali, maka lebih sesuai dikatakan bahawa ianya dari Allah. Atau, ia mungkin dari apa yang mereka dengar dakwah Nabi Musa dan kali ini mereka keluarkan semula sahaja.

إِنَّهُ مَن يَأتِ رَبَّهُ مُجرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لا يَموتُ فيها وَلا يَحيىٰ

Sahih International

Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal – indeed, for him is Hell; he will neither die therein nor live.

Malay

“Sebenarnya sesiapa yang datang kepada Tuhannya pada hari akhirat sedang dia bersalah maka sesungguhnya baginya neraka jahannam yang dia tidak mati di dalamnya dan tidak pula hidup.

إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا

Sesungguhnya sesiapa yang datang kepada Tuhannya pada hari akhirat dalam keadaan berdosa;

Lebih-lebih lagi kalau melakukan dosa syirik. Setiap manusia akan bertemu dengan Allah seorang-seorang. Kita semua akan kena jawab kepada Allah tentang apa yang kita lakukan semasa di dunia.

فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ

maka sesungguhnya adalah baginya neraka jahannam

Kalau kita tidak dapat melepasi penghakiman dari Allah, maka kita akan dimasukkan ke dalam neraka jahannam.

لَا يَمُوتُ فِيهَا

yang dia tidak mati di dalamnya;

Dan mereka yang dimasukkan ke dalam neraka itu tidak akan mati sampai bila-bila. Kerana tidak ada lagi kematian di akhirat kelak. Memang mereka hendak sangat supaya mereka dimatikan, kerana tak tahan dengan seksaan yang dikenakan, tapi kematian tidak akan berlaku.

Ada riwayat yang mengatakan bahawa ‘mati’ akan dipanggil dan ‘disembelih’ oleh Allah seperti menyembelih kambing. Bermakna, sudah tidak ada lagi kematian selepas itu. Kehidupan adalah kekal sampai bila-bila. Ianya adalah satu kegembiraan kepada ahli syurga dan satu penyesalan kepada ahli neraka. Mereka sedar bahawa mereka akan menerima seksaan pedih itu sampai bila-bila. Alangkah sedihnya dan alangkah menyesalnya kita waktu itu kalau kita dalam keadaan begitu.

وَلَا يَحْيَىٰ

dan tidak pula hidup

Kenapa dikatakan tidak hidup? Kerana kehidupan yang mereka lalui itu tidak boleh dipanggil ‘hidup’. Kerana teruk sangat seksaan yang mereka kena hadapi, sepanjang masa. Tidak layak dipanggil ‘hidup’ lagi.


Ayat 75: Sekarang, Allah bandingkan dengan orang yang berjaya pula. Jadi ini adalah ayat tabshir.

وَمَن يَأتِهِ مُؤمِنًا قَد عَمِلَ الصّالِحاتِ فَأُولٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجاتُ العُلىٰ

Sahih International

But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds – for those will be the highest degrees [in position]:

Malay

“Dan sesiapa yang datang kepadaNya sedang dia beriman, serta dia telah mengerjakan amal-amal yang soleh, maka mereka itu akan beroleh tempat-tempat tinggal yang tinggi darjatnya:

وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا

Dan sesiapa yang datang kepadaNya dalam keadaand ia beriman,

Iaitu mereka yang percaya benar kepada Allah dan tidak melakukan dosa syirik. Atau kalau dia pernah melakukan dosa syirik, dia sempat bertaubat sebelum dia mati. Maka kena faham apakah maksud ‘iman sebenar’. Iaitu tidak melakukan syirik.

Malangnya ada orang yang beriman dengan apa yang perlu diimani, tapi dalam masa yang sama, mereka beriman juga dengan perkara yang tidak boleh. Sebagai contoh, mereka lantik wakil bagi Allah berdoa. Ini tidak boleh dan ia adalah perkara syirik.

قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ

serta dia telah mengerjakan amal-amal yang soleh;

Bukan hanya ‘beriman’ sahaja, tapi kena ada berbuat amalan yang soleh, iaitu amalan yang baik. Amalan yang baik adalah amalan yang diambil caranya dari ajaran Allah dan Nabi. Bukan amalan bidaah yang direka oleh manusia. Tidak kira sama ada ianya adalah bidaah hasanah atau tidak.

Sebenarnya tidak ada istilah ‘bidaah hasanah’ dalam Islam kalau kita perhatikan. Ianya hanyalah rekaan semata-mata. Kalau ada pun, ia hanya termasuk dalam amalan keduniaan sahaja, bukan bab ibadat. Maka pemahaman bidaah hasanah kebanyakan masyarakat Islam hari ini adalah amat tersasar jauh. Mereka sangka mereka melakukan kebaikan, tapi tidak sebenarnya.

Ayat ini memberikan penekanan kepada ‘kualiti’ amalan, bukan kuantiti. Ini kita dapat tahu dari segi bahasa yang digunakan. Perkataan الصَّالِحَاتِ yang digunakan adalah dalam bentuk jamak (plural) tapi jamak yang sikit. Maknanya, bukanlah Allah mahukan kita melakukan amalan ibadah dengan banyak sangat.

Walaupun amalan kita sedikit tapi pastikan ianya adalah berkualiti. Kalau kita boleh buat dalam kualiti yang baik dan lebih banyak, maka ianya lebih baik lagi. Tapi jangan kita kejar kuantiti, sampai kita lupakan kualiti amalan ibadah kita itu.

Tapi apakah amalan yang dilakukan oleh tukang-tukang sihir itu? Mereka telah dibunuh dengan kejam oleh Firaun selepas mereka sujud – tidak sempat nak buat amalan ibadah. Nampak macam tidak ada amalan langsung yang mereka buat tapi perhatikan bahawa mereka melakukan sujud di khalayak ramai dan juga telah menyatakan keimanan mereka di khalayak ramai. Itu adalah amalan yang berkualiti. Kerana bukan senang untuk melakukannya.

لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ

maka mereka itu akan beroleh darjat-darjat yang amat tinggi;

Huruf ل yang digunakan dalam kalimah لهم ini membawa makna mereka memang layak terima darjat itu.

Kalimah الْعُلَىٰ sekali lagi menggunakan kaedah jamak yang sedikit. Ini bermaksud tidak ramai yang akan mendapat tingkatan yang tinggi ini. Dalam istilah zaman sekarang, ia dipanggil eksklusif. Apabila tidak ramai, maka Allah mahu kita meningkatkan lagi kualiti ibadah kita. Seperti kalau kita nak naik tiket kelas pertama kapal terbang, kenalah bayar mahal.


Ayat 76: Selepas Allah menyebutkan balasan yang baik yang akan diberikan kepada mereka yang datang kepada Allah dalam keadaan seorang mukmin dan beramal soleh, maka Allah memberitahu sedikit tentang apakah yang mereka akan dapat di syurga nanti. Ini adalah sebagai preview.

جَنّاتُ عَدنٍ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ خالِدينَ فيها ۚ وَذٰلِكَ جَزاءُ مَن تَزَكّىٰ

Sahih International

Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.

Malay

“(Iaitu) Syurga-syurga yang kekal, yang mengalir padanya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya; dan yang demikian itu ialah balasan orang-orang yang membersihkan dirinya dari perbuatan kufur dan maksiat”.

جَنَّاتُ عَدْنٍ

(Iaitu) Syurga-syurga Adnin;

Perkataan عَدْنٍ diambil dari kata yang bermaksud ‘kekal’. Sesiapa yang masuk syurga, akan kekal di dalamnya sampai bila-bila.

تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ

yang mengalir di bawahnya beberapa sungai;

Banyak perbincangan ulama tentang perkataan تَحْتِهَا (di bawahnya) itu. Apakah ianya bermaksud memang sungai itu mengalir dari bawah, dari celah-celah atau sebagainya?

Ada pendapat yang mengatakan, oleh kerana ada perkataan مِنْ (dari) itu, ianya bermaksud sungai itu berasal dari taman-taman syurga dan memancar ke tempat-tempat lain, termasuk ke rumah-rumah mereka.

Ada juga mengatakan, maksud ‘di bawah’ itu adalah di bawah takluk mereka. Ahli syurga boleh arahkan sungai itu untuk bergerak ke arah mana, ikut celah mana dan sebagainya.

خَالِدِينَ فِيهَا

mereka kekal di dalamnya;

Tidak akan keluar sampai bila-bila. Menikmati kenikmatan yang tidak ada hujungnya. Inilah satu nikmat yang amat besar sekali. Kerana kita manusia memang suka ada rumah yang kekal. Sebab itu kita teringin nak beli rumah dan tidak menyewa sampai bila-bila, bukan?

Dan kalau kita duduk di rumah kita yang kita punya lagi kita selesa. Kalau duduk di hotel termahal pun, kita tahu yang kita duduk sekejap sahaja dan akan keluar tidak lama lagi. Maka kalau begitu, maka nikmat duduk di hotel itu pun sudah berkurang kerana kita tahu kita tidak duduk lama di situ.

وَذٰلِكَ جَزاءُ مَن تَزَكّىٰ

dan yang demikian itu ialah balasan bagi orang-orang yang membersihkan dirinya;

Iaitu membersihkan diri dari sifat kufur dan maksiat. Perkataan زَكَّىٰ bermaksud ‘membersihkan sesuatu dari dalam’. Kita selalunya hanya melihat kepada kebersihan luaran sahaja. Itu pun penting juga tapi kenalah kita membersihkan dalaman juga. Iaitu membersihkan hati kita.

Kita kena cuba sebaik mungkin untuk membersihkan diri kita. Kerana perkataan تَزَكَّىٰ bermaksud mereka yang berusaha membersihkan diri. Allah menilai usaha kita, bukan dari kejayaan kita. Kerana kita mungkin tidak berjaya, tapi kalau kita sudah berusaha dengan sedaya upaya dan ikhlas, itu sudah diterima.

Tukang-tukar sihir itu masuk syurga kesemuanya. Walaupun mereka tidak pernah buat ibadat apa pun lagi. Kerana mereka semuanya telah dibunuh pada hari itu juga. Kisah mereka kita baca sampai ke hari ini. Begitulah hebatnya pengorbanan dan iman mereka sampaikan Allah telah meletakkan kisah mereka dalam Qur’an ini yang akan dibaca sampai Hari Kiamat.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat-ayat yang seterusnya

Kemaskini: 11 Mei 2019


Rujukan:

Nouman Ali Khan

Tafsir Jalalain

Tafsir Surah Taha Ayat 65 – 71 (Ahli sihir beriman dengan Nabi Musa)

Taha Ayat 65: Sekarang sudah bermula pertandingan diantara Nabi Musa dengan ahli-ahli sihir itu di hadapan ramai orang.

قالوا يا موسىٰ إِمّا أَن تُلقِيَ وَإِمّا أَن نَكونَ أَوَّلَ مَن أَلقىٰ

Sahih International

They said, “O Moses, either you throw or we will be the first to throw.”

Malay

Mereka berkata: “Wahai Musa! Engkau kah yang akan mencampak lebih dahulu atau kami kah yang mula-mula mencampak?”

 

قَالُوا يَا مُوسَىٰ

Mereka berkata: “Wahai Musa!

Semasa di awal pertandingan itu, para ahli sihir itu telah memberi peluang kepada Nabi Musa untuk buat pilihan. Ini sebenarnya adalah penghormatan dari mereka kepada baginda.

 

إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ

Engkaukah yang akan mencampak lebih dahulu

Kalau Nabi Musa mahu, baginda boleh campak dulu tongkat baginda.

 

وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ

atau kami kah yang mula-mula mencampak?”

Atau baginda boleh pilih untuk ahli sihir yang campak dahulu tongkat dan tali mereka.

Ahli-ahli sihir itu telah memberi pilihan kepada Nabi Musa untuk menentukan siapakah yang baling dahulu. Persoalan yang kita terfikir dalam ayat ini adalah: mana satukah yang lebih baik? Adakah yang mula dahulu atau yang kemudian?

Ada yang berpendapat lebih baik musuh menunjukkan kekuatan mereka supaya kita boleh lihat kekuatan mereka dahulu dan kita boleh bertindak mengikut apa yang kita telah dapat maklumat. Tapi ada juga yang berpendapat lebih baik kita yang mulakan dahulu.

Maknanya, kita terus tunjukkan kekuatan kita sampaikan musuh tidak boleh hendak melawan lagi. Tidak dapat dipastikan dengan tepat mana satukah yang lebih baik. Mana-mana boleh.

Tapi apakah senario semasa kejadian itu? Dari riwayat, Firaun dikatakan sentiasa sahaja mencari peluang untuk membunuh Nabi Musa dari Nabi Musa kecil lagi. Ini kerana dia tahu Nabi Musa itu adalah dari kalangan Bani Israil. Dan apabila Nabi Musa terbunuh seorang lelaki Qibti tanpa sengaja, dia terus hendak mengambil peluang itu untuk membunuh Nabi Musa.

Ini menunjukkan dia dari mula lagi tidak suka kepada seorang Nabi, walaupun belum lagi Nabi Musa menjadi Nabi waktu dia masih bayi dan membunuh lelaki Qibti itu. Oleh kerana Firaun tidak menghormati seorang Nabi, maka dia tidak diberikan dengan hidayah untuk masuk Islam. Ini adalah satu pendapat mufassir.

Itu menunjukkan kepentingan menghormati seorang Nabi. Kalau Firaun tidak menghormati seorang Nabi, ahli-ahli sihir itu lain pula. Mereka ada sedikit rasa hormat kepada Nabi Musa. Sebab itulah mereka memberi peluang kepada Nabi Musa untuk memilih sama ada Nabi Musa hendak mula dahulu atau mereka yang mula. Mereka juga seperti kita tahu dalam ayat-ayat sebelum ini, telah terkesan dengan amaran Nabi Musa.

Oleh kerana mereka menghormati seorang Nabi, maka akhirnya mereka telah diberikan hidayah, apabila nanti dalam ayat-ayat seterusnya kita akan tahu bahawa mereka telah tunduk sujud dan beriman.

Seorang lagi yang menghormati Nabi Musa adalah isteri kepada Firaun, Asiah. Dari kecil lagi, dialah yang telah menghalang Firaun dari membunuh Nabi Musa. Maka, dia juga telah diberikan hidayah oleh Allah kerana dia telah menghormati seorang Nabi. Dia juga telah mati dalam Islam.


 

Taha Ayat 66:

قالَ بَل أَلقوا ۖ فَإِذا حِبالُهُم وَعِصِيُّهُم يُخَيَّلُ إِلَيهِ مِن سِحرِهِم أَنَّها تَسعىٰ

Sahih International

He said, “Rather, you throw.” And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes].

Malay

Nabi Musa menjawab: “Bahkan kamulah campak dahulu”. Tiba-tiba tali-tali mereka dan tongkat-tongkat mereka terbayang-bayang kepadanya seolah-olah benda-benda berjalan, disebabkan sihir mereka.

 

قَالَ بَلْ أَلْقُوا

Nabi Musa menjawab: “Bahkan kamulah campak dahulu”.

Nabi Musa mendapat wahyu dari Allah untuk suruh mereka yang campak dahulu. Supaya Nabi Musa dapat melihat apakah helah mereka.

 

فَإِذا حِبالُهُم وَعِصِيُّهُم

Tiba-tiba tali-tali mereka dan tongkat-tongkat mereka;

Ahli-ahli sihir itu bukan sahaja menggunakan tongkat dalam sihir mereka, tapi mereka juga menggunakan tali. Apabila tali dan tongkat itu jatuh ke lantai, tiba-tiba nampak tali dan tongkat telah bertukar.

Mereka sudah tahu bahawa Nabi Musa pernah menjadikan tongkat baginda menjadi ular. Iaitu semasa Nabi Musa menunjukkan mukjizat itu kepada Firaun semasa pertama sekali mereka berjumpa. Oleh itu, ahli-ahli sihir itu pun menggunakan cara yang sama dan ditambah dengan tali pula. Mereka datang kepada majlis pertandingan itu dengan membawa tongkat-tongkat dan tali-tali.

 

يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ

terbayang-bayang kepada Musa disebabkan sihir mereka

Sihir mereka bukanlah benar. Maksudnya, tidaklah tali dan tongkat mereka itu benar-benar menjadi ular, tapi ianya hanyalah mengelabui mata sahaja. Ianya terbayang-bayang sahaja kepada mereka yang melihatnya. Kalau dalam bahasa kita, kita selalu gunakan istilah ‘Silap Mata’, seolah-olah khayal.

 

أَنَّهَا تَسْعَىٰ

seolah-olah benda-benda berjalan;

Nampak macam ular yang berjalan dengan cepat. Sebenarnya bukan betul jadi ular. Ini adalah sihir silap mata sahaja. Sihir telah mengelabui mata penonton sampaikan mereka sangka mereka melihat benar-benar tali dan tongkat-tongkat itu jadi ular.

Padahal tidak berubah pun sebenarnya. Tapi mereka memang hebat sampaikan Nabi Musa sendiri nampak bagaikan ianya adalah ular-ular yang benar. Dan ular-ular itu nampak kepada Nabi Musa bergerak dengan cepat. Maknanya, Nabi pun boleh terkesan dengan sihir juga. Dalam hadis juga kita dapat tahu yang Nabi Muhammad pun pernah kena sihir.


 

Taha Ayat 67:

فَأَوجَسَ في نَفسِهِ خيفَةً موسىٰ

Sahih International

And he sensed within himself apprehension, did Moses.

Malay

Maka yang demikian menjadikan Nabi Musa merasa takut sedikit dalam hatinya.

 

فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ

Maka terasalah pada jiwanya;

Nabi Musa terasa sedikit rasa takut dalam hatinya. Tapi jenis takut yang boleh disimpan (tidak nampak di muka). Sekejap sahaja baginda terasa takut dan baginda berjaya menyorok rasa takut itu. Ini kerana perkataan أَوْجَسَ bermaksud perasaan yang disimpan, tidak ditunjukkan.

 

خِيفَةً مُوسَىٰ

ketakutan kepada Musa;

Timbul sedikit rasa takut dalam hatinya itu kerana dia nampak beratus atau beribu ular di hadapannya. Dari sini, kita dapat tahu bahawa para Nabi pun ada rasa takut juga. Dan kita dapat belajar bahawa tidaklah perlu ada rasa malu kalau ada rasa takut dalam diri kita. Kerana kita adalah manusia biasa.

Ada mufassir yang mengatakan bahawa Nabi Musa takut itu adalah takut rakyat yang ramai-ramai itu akan terpengaruh dengan helah ahli-ahli sihir itu. Kerana sihir mereka nampaknya sama dengan mukjizat yang baginda telah tunjuk. Takut nanti orang ramai akan kata: “alahhh, sama jer dengan Musa buat hari tu…”

Pada malam sebelum perang Badr, Nabi Muhammad telah berdoa dengan lama sekali sambil mengangkat tinggi tangan baginda sampai terjatuh selendang dari bahu baginda. Abu Bakr lah yang datang dan nampak selendang itu jatuh dan meletakkan pada bahu baginda kembali.

Ini juga menunjukkan Nabi Muhammad pun ada sedikit rasa takut. Ianya adalah satu perasaan yang normal. Ini menunjukkan yang para Nabi kita semuanya adalah manusia juga.


 

Taha Ayat 68:

قُلنا لا تَخَف إِنَّكَ أَنتَ الأَعلىٰ

Sahih International

Allah said, “Fear not. Indeed, it is you who are superior.

Malay

Kami berfirman kepadanya: “Janganlah engkau takut (wahai Musa)! Sesungguhnya engkaulah yang tertinggi mengatasi mereka dengan kemenangan.

 

قُلْنَا لَا تَخَفْ

Kami berfirman kepadanya: “Janganlah engkau takut (wahai Musa)!

Allah tahu perasaan Nabi Musa. Dan Allah memberi wahyu kepada baginda supaya jangan takut. Apabila Allah beri wahyu, maka tentulah takut itu akan hilang.

 

إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ

Sesungguhnya engkaulah yang tertinggi

Allah beritahu kepada Nabi Musa bahawa baginda pasti dapat mengatasi mereka kerana baginda lebih tinggi dari mereka. Allah memberitahu Nabi Musa bahawa baginda tidak perlu risau. Allah beri janji yang baginda pasti akan dapat mengalahkan mereka.


 

Taha Ayat 69:

وَأَلقِ ما في يَمينِكَ تَلقَف ما صَنَعوا ۖ إِنَّما صَنَعوا كَيدُ ساحِرٍ ۖ وَلا يُفلِحُ السّاحِرُ حَيثُ أَتىٰ

Sahih International

And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician, and the magician will not succeed wherever he is.”

Malay

“Dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu, nescaya ia menelan segala (benda-benda sihir) yang mereka lakukan, kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya ahli sihir; sedang ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan, di mana sahaja dia berada”.

 

وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ

Dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu;

Allah yang mengarahkan Nabi Musa mencampakkan tongkat itu. Allah sebut yang di ‘tangan kanan’ baginda. Seperti dalam ayat-ayat sebelum ini, yang di tangan kanan Nabi Musa adalah tongkat itu. Apa yang terjadi semasa pertama kali (pertama kali bercakap dengan Allah) itu adalah latihan untuk Nabi Musa menerima arahan dari Allah.

Kita lihat dalam ayat ini, Allah lah yang suruh Nabi Musa campakkan tongkat itu, baru Nabi Musa campak. Oleh itu, kalau bukan Allah yang suruh, tongkat itu tidak akan menjadi ular. Kalau Nabi Musa campak suka-suka sahaja, tidak boleh ianya bertukar menjadi ular. Ini adalah mukjizat dan mukjizat hanya terjadi apabila Allah kehendaki.

Maka, kalau ada guru-guru yang sesat yang boleh buat perkara-perkara ajaib, dan mereka buat itu dengan kehendak mereka, maka ianya adalah sihir, bukan keramah atau maunah. Kerana keramah dan maunah juga adalah dari kehendak Allah juga, bukan dengan kehendak pembuat. Kita selalu dengar ada guru yang boleh pergi ke tempat-tempat lain dengan sekelip mata, ada ilmu kebal, boleh dengar percakapan orang lain, boleh rasa perasaan orang lain dan sebagainya.

Ketahuilah yang itu semua adalah sihir. Maka, kita hendaklah berhati-hati dengan apa yang mereka tunjukkan itu. Masyarakat kita memang mudah terpesona dengan perkara-perkara sebegitu dan menyebabkan mereka terus ikut kepada guru-guru sebegitu. Kerana itulah Ayah Pin itu boleh ada pengikut kerana ada perkara-perkara magis yang dia boleh buat dan orang jahil terpukau dan senang tertipu.

 

تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا

nescaya ia menelan segala (benda-benda sihir) yang mereka lakukan;

Allah suruh campak tongkat dan beritahu yang ular itu akan menelan semua ular jelmaan dari ahli sihir. Kalimah تَلْقَفْ bermaksud menelan sesuatu dengan cepat. Tak kunyah pun. Maknanya makan dengan cepat. Juga memberi isyarat yang senang sahaja ia akan makan.

 

إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ

kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya sihir;

Kalimah كَيْدُ merujuk kepada rancangan terperinci yang ada niat jahat di dalamnya. Kalau perancangan yang tidak ada niat jahat, tidak digunakan perkataan كَيْدُ. Ini menunjukkan telah banyak usaha yang perlu dijalankan dalam perancangan itu. Maksudnya sihir yang ditunjukkan oleh ahli sihir itu adalah sihir peringkat yang tinggi. Bukan main-main punya sihir.

 

وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ

ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan;

Mereka tidak akan berjaya kerana apa yang mereka amalkan itu adalah amalan dosa besar. Kerana itu mereka tidak akan mendapat kebaikan dan mereka tidak akan mendapat kejayaan.

 

حَيْثُ أَتَىٰ

walau dari mana sahaja mereka datang.

Ayat ini mengajar kita yang memang sihir adalah satu realiti. Kita katakan begini kerana mungkin dalam zaman moden ini, ada manusia yang kononnya sudah berfikiran moden sangat sampai tidak mahu menerima adanya sihir. Mereka cuba menjelaskan sihir itu dalam bentuk saintifik pula.

Ketahuilah bahawa sihir memang wujud dan memang diamalkan dahulu sampailah sekarang. Sebab itu ianya disebut dalam Qur’an. Dan Qur’an itu kekal sampai bila-bila.

Sihir adalah satu amalan syirik. Untuk sihir itu menjadi, pengamalnya perlu menggunakan jin syaitan. Dan untuk berkawan dengan jin syaitan itu, seseorang itu perlu melakukan perkara-perkara syirik, barulah mereka mahu berkawan. Ini disebut dalam ayat Qur’an yang lain. Apabila mengamalkan amalan syirik, mereka akan kekal dalam neraka sampai bila-bila.

Tidak akan jadi baik hasil daripada amalan sihir itu. Sebab itu, amatlah merbahaya apabila dalam media sekarang, banyak filem-filem yang menaikkan kedudukan sihir, contohnya kisah Harry Porter. Anak-anak kita rasa seperti amalan sihir itu baik dan dibolehkan. Mereka sangkakan bahawa sihir itu ada dua jenis: sihir putih dan sihir hitam. Padahal, segala bentuk sihir adalah salah dan syirik. Hukum mengamalkan sihir adalah dibunuh dalam Islam.

Dalam ayat ini, Allah beritahu Musa yang ahli sihir itu tidak akan berjaya menentangnya.

Ayat  وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ ini boleh dibaca untuk memutuskan perbuatan sihir. Apabila kita berhadapan dengan perbuatan sihir dari orang lain, maka kita boleh bacakan ayat ini. Dengan harapan Allah akan memotong sihir itu dengan doa kita. Tapi kena ingat yang bukan ayat itu yang memotong sihir itu tapi Allah. Cuma dengan kita baca ayat itu, mengingatkan kita kepada kekuasaan Allah dan kelemahan sihir. Maka dengan iman kita itu, doa kita untuk mematahkan sihir itu akan dimakbulkan.


 

Taha Ayat 70: Apabila tongkat Nabi Musa bertukar menjadi ular, ianya telah menelan jelmaan ular-ular yang telah disilap-matakan oleh tukang-tukang sihir itu. Tapi apabila Nabi Musa mengambil balik ular itu, dan ianya menjadi tongkat semula, tongkat itu macam biasa sahaja. Tidaklah ianya menjadi besar. Kerana kalau benar tongkat itu sudah makan ular itu, patutnya besarlah, tapi tidak. Bermakna, bukan ada apa yang dimakannya.

Ahli-ahli sihir itu terkejut. Semua yang ada dalam majlis itu nampak apa yang terjadi. Kita manusia yang hidup pada zaman moden ini boleh bayangkan keadaan waktu itu. Sebab kita banyak tengok filem dan kita sudah biasa dengan special effect dalam filem. Itulah satu kelebihan kita yang hidup di zaman moden ini.

فَأُلقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قالوا آمَنّا بِرَبِّ هارونَ وَموسىٰ

Sahih International

So the magicians fell down in prostration. They said, “We have believed in the Lord of Aaron and Moses.”

Malay

(Nabi Musa pun mencampakkan tongkatnya yang terus menelan segala benda sihir mereka), maka keadaan yang demikian menjadikan ahli-ahli sihir itu segera merebahkan diri sujud sambil berkata: “Kami beriman kepada Tuhan yang mengutus Nabi Harun dan Nabi Musa”.

 

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا

Ahli-ahli sihir itu segera merebahkan diri sujud.

Kita boleh faham tentang sujud sebab kita orang Islam. Tapi bagaimana dengan tukang-tukang sihir itu? Mereka bukan orang Islam, lalu bagaimana mereka tahu yang mereka perlu sujud?

Sebenarnya mereka secara automatik telah jatuh sujud kerana mereka terkejut sangat. Mereka seperti tidak ada pilihan lain dan naluri mereka telah tahu yang mereka perlu sujud walaupun mungkin mereka tidak pernah sujud seumur hidup mereka pun. Mereka sujud itu di hadapan orang ramai dan itu telah amat mengecewakan dan menaikkan kemarahan Firaun.

Ramai manusia yang nampak kejadian itu pada waktu itu. Tapi yang dikatakan jatuh sujud adalah tukang-tukang sihir itu sahaja. Kenapa mereka sahaja yang sujud tapi tidak disebut orang ramai itu?

Kerana mereka adalah pakar dalam ilmu sihir dan mereka tahu mana satukah sihir dan mana yang tidak. Mereka tahu bahawa apa yang Nabi Musa lakukan itu bukanlah sihir. Maka mereka tahu bahawa ianya adalah mukjizat dari Tuhan. Kerana manusia atau jin memang tidak boleh buat macam itu.

Adakah kita macam itu juga? Apabila melihat kebenaran, adakah kita akan mengikut seperti mereka yang menerima kebenaran itu tanpa soal?

 

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ

Sambil mereka berkata: “Kami beriman kepada Tuhan Nabi Harun dan Nabi Musa”;

Kerana ahli-ahli sihir itu tahu bahawa tidak ada orang yang boleh mengalahkan sihir mereka melainkan seorang Nabi. Kerana mereka telah belajar perkara itu dari guru mereka. Guru mereka mengajar bahawa kalau ada yang boleh mengalahkan sihir mereka sebegitu rupa, itu bukan lagi sihir tapi itu adalah mukjizat dan manusia yang melakukannya adalah seorang Nabi.

Dalam ayat lain, Qur’an selalunya menyebut Nabi Musa dahulu, baru disebut Nabi Harun. Tapi dalam ayat ini, disebut ‘Tuhan Nabi Harun’, kemudian baru disebut nama Nabi Musa. Banyak pendapat dikeluarkan tentang kenapakah susunan seperti ini. Ada yang kata ianya adalah susunan biasa sahaja, tapi kita memegang pendapat bahawa ada makna dalam susunan perkataan yang Allah gunakan dalam Qur’an.

Antara hujah yang dikeluarkan kenapa nama Nabi Harun disebut dahulu adalah: kerana Allah hendak memberi penghormatan kepada Nabi Harun. Kerana dalam ayat-ayat sebelum ini, kita boleh lihat bagaimana Firaun hanya bercakap dengan Nabi Musa sahaja. Dia buat tak kisah sahaja kepada Nabi Harun, padahal Nabi Musa datang dengan Nabi Harun. Itu menunjukkan bagaimana tidak beradab Firaun itu. Jadi dalam ayat ini, Allah memuliakan Nabi Harun dengan menyebut namanya dahulu. Allahu a’lam.


 

Taha Ayat 71: Ayat ini menyebut satu lagi helah yang digunakan Firaun. Tembelang dia sudah pecah sekarang. Ahli-ahli sihir yang sepatutnya menyebelahinya telah mengikut dan menerima Nabi Musa. Mereka itu dipandang tinggi dalam masyarakat, jadi perbuatan mereka itu bukanlah sesuatu yang biasa sahaja. Mereka tidak akan buat begitu jikalau mereka tidak melihat kebenaran.

Firaun tidak sangka akan terjadi sampai macam itu. Dia sangka tukang-tukang sihir itu akan terus menyebelahinya. Tapi ini sudah jadi lain. Dia sudah dimalukan di khalayak ramai. Jadi, dia kena memikirkan strategi yang lain:

قالَ آمَنتُم لَهُ قَبلَ أَن آذَنَ لَكُم ۖ إِنَّهُ لَكَبيرُكُمُ الَّذي عَلَّمَكُمُ السِّحرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيدِيَكُم وَأَرجُلَكُم مِن خِلافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُم في جُذوعِ النَّخلِ وَلَتَعلَمُنَّ أَيُّنا أَشَدُّ عَذابًا وَأَبقىٰ

Sahih International

[Pharaoh] said, “You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic. So I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely know which of us is more severe in [giving] punishment and more enduring.”

Malay

Firaun berkata: “Patutkah kamu beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepada kamu? Sesungguhnya dia lah ketua kamu yang mengajar sihir kepada kamu. Oleh itu, demi sesungguhnya, aku akan memotong tangan dan kaki kamu dengan bersilang, dan aku akan memalang kamu pada batang-batang pohon tamar; dan demi sesungguhnya kamu akan mengetahui kelak siapakah di antara kita yang lebih keras azab seksanya dan lebih kekal”.

 

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ

Firaun berkata: “Patutkah kamu beriman kepada Musa

Marah sungguh Firaun kepada para ahli sihir yang digajinya untuk melawan Nabi Musa, kemudian mereka pula yang beriman kepada baginda. Kiranya mereka sudah makan tuan.

 

قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ

sebelum aku memberi izin kepada kamu?;

Kononnya kena minta izin dia dulu kalau nak sembah tuhan lain. Begitu sombongnya Firaun. Dia sebenarnya mempunyai ego yang amat besar. Dia sebenarnya mahu mengawal semua orang. Jadi apabila mereka beriman tanpa kebenaran dia, itulah sebabnya dia marah sangat.

Nampaknya Firaun bukan kisah sangat mereka hendak beriman dengan apa pun. Yang dia marah adalah mereka beriman tanpa kebenaran dia.

 

إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ

Sesungguhnya dia lah ketua kamu;

Ini adalah cubaan Firaun untuk mengawal keadaan. Dia tak mahu ramai lagi rakyat yang mengikut tindakan para ahli sihir itu. Kalau dia tak cakap apa-apa, tentunya rakyat akan terikut juga. Maka dia buat satu tohmahan kepada Nabi Musa.

Dia kata ini semua adalah helah Nabi Musa. Dia kata rupa-rupanya Nabi Musa itu adalah ketua kepada ahli-ahli sihir itu. Patutlah ahli sihir itu ikut dia akhirnya. Memang sudah rancangan Nabi Musa dari dulu lagi. Itulah tuduhan dia terhadap mereka semua. Lihatlah betapa pandainya Firaun.

 

الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ

yang mengajar sihir kepada kamu;

Bukan sahaja dia kata Nabi Musa adalah ketua tukang-tukang sihir itu, tapi dia juga tuduh Musa yang mengajar sihir kepada tukang-tukang sihir itu. Sebab itulah sihir Musa lebih hebat lagi katanya, kerana memang dia yang mengajar.

 

فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ

Pasti aku akan memotong tangan kamu semua;

Ini hukuman dari Firaun. Dia nak potong tangan para ahli sihir itu. Ada penekanan dari segi bahasa di sini kerana ada huruf ل dalam perkataan فَلَأُقَطِّعَنَّ. Menunjukkan memang Firaun akan buat. Dia bukan cakap kosong-kosong sahaja.

Dan kita pun kenal Firaun, dia memang tidak ada hati perut. Dia boleh buat kalau dia mahu. Sedangkan bayi-bayi yang masih kecil pun dia sanggup bunuh, apatah lagi kalau ahli-ahli sihir itu.

 

وَأَرْجُلَكُمْ

dan kaki kamu

Lihatlah betapa ganasnya Firaun itu. Tak cukup potong tangan, dia nak potong kali sekali.

 

خِلَافٍ

dengan bersilang;

Contohnya, potong tangan kanan dan potong kaki kiri. Atau potong tangan kiri dan kaki kanan.

 

وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ

dan aku akan salib kamu pada batang-batang pohon tamar;

Selepas dia sudah potong kaki dan tangan mereka, Firaun tidak akan biarkan mereka mati macam itu. Dia akan salib dan gantung mereka di pokok kurma ke kebun kurma. Tujuannya supaya orang boleh nampak dengan jelas apakah kesan bila melawan Firaun.

Bayangkan bagaimana ngerinya apa yang dia nak buat itu. Bayangkan satu kebun kurma yang besar, dan di setiap pokok akan ada seorang tukang sihir yang telah disalib. Dengan tangan dan kaki mereka telah dipotong. Maka mereka akan mati kerana kehabisan darah.

Apabila perkataan فِي digunakan dalam ayat ini, menunjukkan bahawa Firaun akan membiarkan mereka di pokok kurma itu sampai mereka mati dan tubuh mereka hancur. Pokok kurma itu akan menjadi kubur mereka. Tidak boleh mereka diturunkan dan diberikan pengkebumian yang sempurna. Mereka akan dibiarkan sampai mereka reput di situ. Firaun nak buat begitu kerana dia hendak memberi pengajaran kepada orang lain supaya jangan lawan dia.

Ibn Abbas mengatakan, Firaun adalah orang yang pertama yang melakukan seksaan sebegini. Tidak pernah dilakukan oleh sesiapa pun sebelum itu. Pengkritik Al-Qur’an mengatakan Al-Qur’an telah salah apabila mengatakan ada hukuman salib di sini. Ini adalah kerana pada mereka, salib itu hanya mula digunakan oleh orang Rom pada kurun ke 4 sebelum Masihi. Sebenarnya kajian moden menunjukkan yang salib telah digunakan oleh Assyria dan juga orang Babylon lama sebelum bangsa Rom. Malah kajian tentang Mesir Purba telah membuktikan Firaun juga menggunakan salib dan Al-Qur’an telah menyebut tentangnya 1,400 tahun dahulu di dalam Fajr:10

وَفِرعَونَ ذِي الأَوتادِ

dan kaum Fir’aun yang mempunyai pasak-pasak

Akan tetapi salib menggunakan pasak ini tidaklah seperti huruf T yang kita selalu lihat pada patung Jesus itu. Ini kerana Firaun akan suruh potong tangan dan kaki dahulu seperti disebut dalam ayat ini. Kalau tangan dan kaki sudah dipotong, bagaimana nak paku pada tangan dan kaki? Jadi mereka dipaku pada badan.  Maka tidak benarlah orang Rom yang mula reka hukuman salib. Al-Qur’an sudah menyebut perkara ini yang dibuktikan dari tulisan hieroglif Mesir Purba. Al-Qur’an telah menyebut perkara ini 1,400 tahun dahulu yang membuktikan ia adalah mukjizat Kalamullah.

Bandingkan dengan apa yang dilalui oleh para sahabat Nabi semasa di Mekah. Kita pun tahu mereka juga telah diseksa. Ingat kembali kisah Bilal yang diseksa Abu Jahal. Abu Jahal telah meletakkan batu besar di atas Bilal. Kalau kita lihat perkara yang sama dibuat kepada binatang pun kita akan marah juga. Ini kan pula kepada manusia.

Bagaimana pula dengan seorang sahabat yang bernama Khabbab? Beliau telah diheret atas batu panas. Sampai rosak belakang tubuh beliau. Apabila Saidina Umar ditimpa kesusahan, beliau akan meminta lihat belakang Khabbab untuk mengingatkan bahawa ada lagi orang lain yang telah mengalami kesusahan lagi teruk dari beliau.

 

وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا

pasti kamu akan mengetahui siapakah di antara kita yang lebih keras azab seksanya

Firauan hendak menekankan kepada rakyatnya bahawa beliaulah yang lebih hebat dan boleh beri azab yang lebih keras dari Allah. Dia hendak takutkan mereka dengan azab hukuman dari dia.

 

وَأَبْقَىٰ

dan lebih kekal azab;

Dia nak kata: “akukah yang boleh beri azab yang lebih keras dan kekal atau Tuhan Nabi Musa?” Dia nak kata, dia boleh beri azab yang lebih lagi dari Allah. Makanya Firaun telah mencabar Allah dalam ayat ini.

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 18 Jun 2023


Rujukan:

Nouman Ali Khan

Tafsir Jalalain

Tafsir Surah Taha Ayat 58 – 64 (Ahli sihir bersemangat)

Ayat 58:

فَلَنَأتِيَنَّكَ بِسِحرٍ مِثلِهِ فَاجعَل بَينَنا وَبَينَكَ مَوعِدًا لا نُخلِفُهُ نَحنُ وَلا أَنتَ مَكانًا سُوًى

Sahih International

Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned.”

Malay

“Kalau demikian, sesungguhnya kami juga akan bawakan kepadamu sihir yang seperti itu untuk melawanmu! Maka tentukanlah suatu tempoh pertemuan antara kami denganmu, yang kita bersama tidak akan memungkirinya, di suatu tempat yang sesuai bagi kedua belah pihak”.

فَلَنَأْتِيَنَّكَ

Sesungguhnya pasti kami juga akan bawakan kepadamu;

Firaun masih lagi hanya bercakap dengan Musa sahaja. Walaupun Nabi Harun ada, dia tidak iktiraf sedikit pun. Dalam ayat sebelum ini, dia telah tuduh Nabi Musa menggunakan sihir untuk mengambilalih kerajaan Mesir. Sekarang dia kata dia hendak melawan Nabi Musa.

بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ

dengan sihir yang seperti itu;

Firaun nak kata tok guru sihir dia pun ramai juga, bukan Musa sahaja. Jadi kalau Nabi Musa guna sihir, dia kata dia pun boleh bawa sihir yang hebat juga. Itu adalah kata-kata Firaun sahaja kerana dia nak kata bahawa Nabi Musa menggunakan sihir sahaja.

Dia sedang menjaga kedudukannya di mata rakyat dia yang sudah terpegun dengan mukjizat yang ditunjukkan Nabi Musa. Maka dia kena buat cerita yang itu semua adalah sihir yang dia pun boleh bawa juga.

فَاجعَل بَينَنا وَبَينَكَ مَوعِدًا

Maka tentukanlah antara kami denganmu, suatu tempoh pertemuan;

Firaun ajak buat pertemuan antara pasukannya dan Nabi Musa. Pertemuan untuk apa? Pertemuan untuk berlawan sihir. Kalau zaman sekarang, ianya adalah perjanjian untuk berdebat. مَوْعِدًا bermaksud masa dan tempat yang ditentukan dari awal lagi.

لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ

yang kami tidak akan memungkirinya

Sekarang Firaun sendiri berjanji yang bila sudah buat perjanjian untuk sayembara itu, dia pasti akan datang.

وَلَا أَنتَ

dan tidak juga kamu; 

Dan dia minta Nabi Musa pun jangan tak datang pula. Maka ini menunjukkan dia beriya-iya hendakkan pertemuan itu diadakan. Mungkin dia yakin yang dia akan menang.

مَكَانًا سُوًى

suatu tempat yang adil (bagi semua pihak).

Firaun mahu tempat yang adil untuk mereka berdua. Kenapa tiba-tiba Firaun jadi adil pula? Padahal dari dulu lagi dia tidak mengamalkan pemerintahan yang adil. Tapi kali ini macam bunyi adil pula.

Sebenarnya dia buat begitu kerana dia sudah takut. Dia sudah nampak dia dalam keadaan yang lemah sebenarnya kalau dibandingkan dengan kedudukan Nabi Musa. Dalam sudut hatinya, dia sudah tahu Musa adalah benar. Jadi dia cakap pertemuan itu pada tempat yang tidak berat sebelah kerana dia takut kalah. Dia nak pastikan peluangnya dan peluang Nabi Musa sama sahaja.

Kalimah سُوًى juga bermaksud tempat yang letaknya pertengahan, dari arah mana saja didatangi oleh kedua pihak jaraknya sama. Ini supaya senang nak berkumpul.


Ayat 59: Ini adalah jawapan Nabi Musa kepada ajakan Firaun itu.

قالَ مَوعِدُكُم يَومُ الزّينَةِ وَأَن يُحشَرَ النّاسُ ضُحًى

Sahih International

[Moses] said, “Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning.”

Malay

Nabi Musa menjawab: “Tempoh yang ditetapkan untuk kamu itu ialah hari perayaan, dan hendaklah orang ramai berhimpun pada waktu dhuha”.

قَالَ

Musa berkata;

Ini adalah jawapan dari Nabi Musa sebagai menjawab ajakan Firaun itu tadi. Kalau nak sayembara, boleh sahaja.

مَوْعِدُكُمْ

perjanjian kamu itu;

Musa menekankan bahawa Firaun yang minta pertemuan itu. Bukan dia yang ajak. Kalau kamu kalah nanti, jangan kamu salahkan aku pula.

يَوْمُ الزِّينَةِ

pada hari raya;

Pertarungan itu senang untuk dibuat pada hari raya, kerana semua orang tak kerja pada hari itu. Dari segi bahasa, ia bermaksud ‘Hari Perhiasan’. Ianya hari perayaan yang masyarakat itu menyambut beramai-ramai, keluar dengan pakai perhiasan.

Nabi Musa pilih hari itu untuk memastikan seramai mungkin manusia akan datang dan menyaksikan pertandingan itu. Bila bukan hari yang sibuk, maka ramai yang akan datang. Nabi Musa yakin dengan kemampuannya yang akan dibantu oleh Allah.

Ibn Abbas mengatakan hari raya itu adalah Hari Asyura.

وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ

Dan kumpulkanlah manusia;

Carilah tempat ramai orang akan berkumpul dan tempat itu mestilah terbuka. Supaya ramai orang boleh menyaksikan.

ضُحًى

Waktu dhuha;

Dan waktu yang paling sesuai adalah waktu Dhuha iaitu waktu hujung pagi. Iaitu matahari telah naik sepenggalah. Ianya adalah waktu yang paling sesuai kerana kalau awal sangat, suasana gelap sampai tak nampak apa yang berlaku. Kalau selepas waktu itu, cuaca sudah panas dan tidak selesa untuk orang ramai.

Nabi Musa dipandu oleh Allah untuk merancang sebegini sebab dia nak ramai orang akan datang. Waktu itu kenalah waktu yang selesa supaya ramai yang akan datang. Musa yakin dengan apa yang dia nak kata. Jadi dia hendak pastikan waktu itu ramai yang akan hadir dan menyaksikan perlawanan itu. Baginda akan dapat peluang untuk berdakwah kepada ramai orang pada satu masa.


Ayat 60: Firaun sudah mula takut. Dia sudah rasa dia kena luangkan masa untuk kena bersiap menentang Nabi Musa.

فَتَوَلّىٰ فِرعَونُ فَجَمَعَ كَيدَهُ ثُمَّ أَتىٰ

Sahih International

So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].

Malay

Maka Firaun pun berangkat dari majlis itu. Dia mengumpulkan tipu-dayanya, kemudian dia datang ke tempat perlawanan.

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ

Maka Firaun pun berangkat

Iaitu berangkat dari majlis itu; Firaun pergi dan Musa pun pergi. Firaun hendak buat strategi dia. Dia tahu bahawa untuk mengalahkan Musa, dia kena buat perancangan yang rapi. Dalam surah yang lain disebut dia telah berbincang dengan para penasihat dia.

فَجَمَعَ كَيْدَهُ

Kemudian dia menghimpunkan berbagai-bagai rancangan tipudayanya;

Dia suruh dihantar utusan ke setiap pelusuk negara untuk mengumpulkan ahli sihir yang mahir-mahir. Itu disebut dalam ayat lain dalam Syuara:36-42. Dia telah bersidang dengan menteri-menterinya dan mereka yang suruh tangguh pertandingan itu dan cari ahli-ahli sihir yang hebat-hebat.

Dan manusia disuruh kumpul beramai-ramai supaya dengan ramai orang itu, akan menakutkan Nabi Musa. Ahli-ahli sihir itu dijanjikan dengan upah yang lumayan dan kedudukan yang tinggi dengan Firaun.

ثُمَّ أَتَىٰ

Kemudian dia datang;

Iaitu setelah sekian lama pengumpulan dijalankan, Firaun datang dengan ahli-ahli sihir itu pada hari yang telah dijanjikan. Riwayat ada mengatakan Firaun datang dengan 40 ahli sihir. Ada yang kata 72 orang. Ada riwayat yang kata sampai berpuluh ribu. Zaman itu memang ramai yang mengamalkan sihir. Itu sebab sampai boleh jadi banyak.

Kenapa perbandingan yang diceritakan dalam Surah Taha ini tentang perlawanan dengan ahli sihir? Mukjizat Nabi-Nabi memang ada berkaitan dengan amalan umat-umat mereka. Nabi Isa diberikan mukjizat boleh mengubat kerana masyarakat baginda waktu itu pandai dalam ilmu pengubatan. Nabi Muhammad dilahirkan dalam masyarakat suka dengan bahasa jadi baginda diberikan dengan mukjizat Qur’an yang hebat bahasanya.

Maka Nabi Musa diberikan dengan mukjizat yang boleh mengalahkan sihir pengamal sihir. Ini kerana zaman itu banyak pengamalan sihir dijalankan dan ahli sihir dipandang tinggi oleh masyarakat kerana dikira ‘orang pandai’. Semua mukjizat Nabi-nabi itu dapat mengalahkan perkara-perkara yang diamalkan kaum mereka. Nabi Isa boleh mengubat sampaikan penyakit kusta, orang buta yang lahir dari kecil lagi dan sebagainya.

Maka mukjizat Nabi Musa dapat mengalahkan sihir ahli sihir yang paling pandai sekalipun. Dan bahasa Qur’an mengalahkan dan menundukkan ahli bahasa yang paling mahsyur sekalipun pada zamannya, sampailah sekarang.


Ayat 61:

قالَ لَهُم موسىٰ وَيلَكُم لا تَفتَروا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسحِتَكُم بِعَذابٍ ۖ وَقَد خابَ مَنِ افتَرىٰ

Sahih International

Moses said to the magicians summoned by Pharaoh, “Woe to you! Do not invent a lie against Allah or He will exterminate you with a punishment; and he has failed who invents [such falsehood].”

Malay

Nabi Musa berkata kepada mereka: “Celakalah kamu kelak! Janganlah kamu mendakwa secara dusta terhadap Allah, kerana dengan sebab itu Dia akan membinasakan kamu dengan azab seksa; dan sesungguhnya orang yang berdusta, tetap hampa dan kecewa”.

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ

Nabi Musa berkata kepada mereka;

Ini adalah dakwah Nabi Musa kepada tukang-tukang sihir itu, sebelum mereka sayembara.

وَيْلَكُمْ

Celaka kamu!

Perkataan وَيْلَكُمْ selalu digunakan untuk memarahi seseorang. Tapi ia juga boleh digunakan dengan maksud yang lain. Ia juga boleh digunakan untuk menyatakan kasihan kepada seseorang.

Dari apa yang kita tahu tentang Nabi Musa, sebenarnya baginda kasihan dengan ahli-ahli tukang sihir itu. Sebab Nabi Musa nampak kelebihan mereka. Mereka sebenarnya orang yang berilmu. Kerana untuk jadi tukang sihir, kenalah seorang yang pandai.

Cuma mereka telah tertipu dengan ilmu sihir. Mereka sangka ianya adalah ilmu yang boleh dipelajari sedangkan ia haram untuk dipelajari dan diamalkan. Nabi Musa juga telah nampak ada kebaikan dalam diri mereka. Kerana kita pun tahu, akhirnya mereka itu nampak kebenaran yang ada pada Nabi Musa dan mereka telah memeluk Islam akhirnya.

لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

Janganlah kamu mendakwa secara dusta terhadap Allah;

Nabi Musa nasihat mereka: “kamu berkata kami (Nabi Musa dan Harun) mengamalkan sihir, tapi sebenarnya tidak. Kamulah sebenarnya yang mengamalkan sihir. Kamu membuat ilusi kepada orang ramai dengan tindakan kamu iaitu mengadakan hal yang sebenarnya tidak ada hakikat, seakan-akan ianya makhluk padahal sesungguhnya ia bukan makhluk yang hidup. Itu adalah mengadakan dusta terhadap Allah.”

Boleh tak kita kata begini kepada mereka yang menentang kita nanti? Boleh. Inilah sunnah Nabi Musa. Kalau zaman sekarang caranya adalah dengan berdebat dengan pengamal ajaran sesat. Sebelum berdebat, kita kata kepada lawan kita yang tidak menggunakan nas yang sahih. Kita ingatkan mereka jangan berdusta atas nama Allah.

Kata kepada mereka: “Kamu kena bawa dalil yang sah. Bukan dari kata-kata manusia. Kena bawa dalil dari Qur’an dan Hadis yang sahih. Kerana kalau kamu kata sesuatu yang bukan datang dari Allah dan Nabi, itu adalah berdusta atas nama Allah. Kerana itu bukan dari agama Islam.”

Ini kena diingatkan kerana sekarang banyak sangat yang menggunakan hujjah ustaz mereka, guru mereka, ulama itu ini, kitab itu dan ini. Dan mereka tidak sebut pun mana ayat Qur’an, mana hadis Nabi. Mereka sangka kata-kata guru dan ulama atau dari kitab-kitab itu adalah dari agama. Belum tentu lagi. Kerana kalau kata-kata ulama dan kitab itu bukan berdasarkan dari Qur’an dan hadis, ianya belum tentu datang dari agama Islam. Itu mungkin pendapat mereka dan pendapat mereka itu mungkin salah kerana manusia tidak sunyi dari kesalahan.

Yang hanya selamat adalah hujah dari Qur’an dan hadis Nabi. Dan hadis Nabi itu pula hendaklah yang sahih. Kerana ada banyak hadis dalam dunia sekarang. Ada yang dhaif, malah ada yang palsu. Banyak tersiar hadis-hadis yang dhaif dan palsu dalam masyarakat sekarang. Ingatlah bahawa hadis yang dhaif dan palsu tidak dapat dijadikan hujjah. Malangnya masyarakat kita tidak belajar dan mereka pakai petik sahaja mana hadis yang mereka jumpa tanpa selidik sama ada ia sahih atau tidak.

Jadi Nabi Musa memberi nasihat kepada mereka supaya jangan menipu atas nama Allah. Kalau mereka hendak menipu Nabi Musa pun sudah salah besar. Tapi kali ini mereka hendak menipu atas nama Allah, maka itu lebih teruk lagi.

Jadi Nabi Musa telah memberi nasihat dan dakwah kepada mereka sebelum mereka bertarung.

فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ

kamu pasti akan ditimpa dengan azab api neraka;

Ingatlah bahawa segala perbuatan kita ada kesannya. Kalau salah amalan kita itu, kita akan diazab oleh Allah kalau kita tidak mohon keampunan dariNya. Allah tak lalai dari apa yang kita perbuat dan perkatakan. Semuanya ditulis dalam kitab amalan kita. Jangan kita senang-senang sahaja dakwa begitu begini.

وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ

dan sesungguhnya amatlah rugi mereka yang mengadakan dusta terhadap Allah;

Makna خَابَ adalah perasaan yang sudah hilang harapan. Musa kata mereka akan jatuh sampai ke situ nanti kerana mereka berdusta atas nama Tuhan.

Dakwah Nabi Musa ada juga terkesan kepada mereka. Kerana ahli-ahli sihir itu ada kebaikan dalam diri mereka. Kita tahu kerana akhirnya mereka telah beriman.


Ayat 62: Ini adalah kesan daripada dakwah Nabi Musa kepada ahli-ahli sihir itu. Ada antara mereka yang sudah mula takut dan mempersoalkan tindakan mereka untuk berlawan dengan Nabi Musa.

فَتَنازَعوا أَمرَهُم بَينَهُم وَأَسَرُّوا النَّجوىٰ

Sahih International

So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.

Malay

Maka mereka pun berbantahan dan berunding sesama sendiri mengenai perkara sihir mereka, dan mereka rahsiakan apa yang mereka rundingkan.

فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ

Maka berbalah bantah puak-puak tukang sihir itu sesama mereka;

Ahli-ahli sihir itu sudah risau kalau benar-benar Nabi Musa itu seorang rasul. Kerana mereka tahu bahawa ucapan Nabi Musa itu bukanlah ucapan ahli sihir tapi adalah bunyi ucapan seorang Nabi. Mereka berbantahan sesama mereka, bukannya dengan Firaun dan kuncu-kuncunya.

Mereka takut kalau-kalau mereka menentang seorang rasul. Kerana tukang sihir zaman Nabi Musa adalah tok guru-tok guru yang dimuliakan dalam masyarakat. Jadi, mereka sebenarnya ada ilmu pengetahuan. Mereka tahu bahawa kalau seorang tukang sihir tidak akan bercakap sepertimana Nabi Musa.

Ini menunjukkan mereka terkesan dengan dakwah Nabi Musa dan mereka menilai balik sama ada patut atau tidak untuk mereka meneruskan pertarungan dengan Nabi Musa. Ini adalah suatu perdebatan yang hebat antara mereka.

وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ

dan mereka rahsiakan apa yang mereka perbincangkan;

Apabila mereka berbantahan sesama mereka, orang lain sudah perasan. Maka mereka terus merendahkan suara mereka. النَّجْوَىٰ adalah apabila seseorang itu bercakap dengan nada suara yang perlahan, hanya berbisik-bisik sahaja.

Mereka takut kalau Firaun tahu apakah yang mereka sedang bincangkan. Tentu Firaun akan marah kalau dia tahu mereka sudah berbelah bahagi. Mereka tahu bahawa Firaun adalah seorang yang kejam.


Ayat 63: Akhirnya mereka sepakat untuk menentang juga Nabi Musa. Kerana ada yang bangun dan telah memberi semangat kepada rakan-rakan yang lain untuk meneruskan apa yang mereka telah disuruh oleh Firaun.

قالوا إِن هٰذانِ لَساحِرانِ يُريدانِ أَن يُخرِجاكُم مِن أَرضِكُم بِسِحرِهِما وَيَذهَبا بِطَريقَتِكُمُ المُثلىٰ

Sahih International

They said, “Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way.

Malay

Mereka berkata: “Dua orang ini, sebenarnya dua ahli sihir yang bertujuan hendak mengeluarkan kamu dari negeri kamu dengan sihir mereka, dan hendak melenyapkan kepercayaan serta adat peraturan kamu yang utama.

قَالُوا

Mereka berkata:

Iaitu ada sekumpulan dari kalangan tukang-tukang sihir itu. Ada golongan yang lebih takut kepada Firaun, dan mereka telah memenangi keadaan itu. Suara mereka lebih kuat dan mereka berjaya mempengaruhi yang lain. Mereka bangkit dan berkata kepada kawan-kawan mereka yang sedang goyang itu.

إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ

sesungguhnya mereka berdua adalah ahli sihir yang mahir;

Mereka tekankan kepada kawan-kawan mereka bahawa memang Nabi Musa dan Harun adalah ahli sihir. Ini adalah tuduhan yang mereka gunakan kepada Nabi Musa dan Harun walaupun ianya tidak benar. Mereka kata kepada kawan-kawan mereka supaya jangan ragu tentang Nabi Musa dan Harun itu adalah ahli sihir.

يُخرِجاكُم مِن أَرضِكُم

mereka berdua ingin hendak mengeluarkan kamu semua dari negeri kamu;

Mereka ulang kata-kata tuduhan dari Firaun. Propaganda Firaun digunakan semula.

بِسِحْرِهِمَا

dengan sihir mereka berdua;

Mereka juga menggunakan hujah sihir yang sama dengan apa yang Firaun katakan sebelum itu. Mereka mengulang balik sahaja. Mereka mengikut slogan Firaun. Macam orang kita juga, apabila ketua politik telah kata sesuatu, mereka akan ikut.

Mereka ulang dan ulang apa yang pemimpin mereka katakan, entah benar entah tidak. Itu tidak kisah pada mereka, asalkan apa yang mereka kata itu selari sahaja dengan kata ketua mereka. Kerana kalau tak sama, boleh tak berasap dapur nanti.

وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ

dan hendak melenyapkan adat resam kamu;

Mereka rasa cara hidup mereka sudah tergugat.

الْمُثْلَىٰ

yang tinggi;

Mereka kata cara hidup mereka adalah cara hidup yang mulia. الْمُثْلَىٰ bermaksud ‘sesuatu yang dijadikan sebagai contoh’. Yang dijadikan ‘misal’ bandingan. Seperti kita pakai perkataan ‘Bapa Mithali’ (bapa contoh). Dan memang begitu pun kerana negara-negara sekeliling melihat Mesir sebagai negara contoh dan mereka mahu negara mereka jadi seperti Mesir.

Oleh itu, Mesir adalah satu negara yang disanjung tinggi. Mereka takut kalau Nabi Musa dibiarkan naik, mereka tidak akan disanjung tinggi lagi. Mereka menjadikan isu dakwah Nabi Musa dan Harun sebagai isu nasional. Mereka takut mereka tidak lagi dipandang mulia di belakang hari.

Macam sekarang, puak-puak ahli bidaah itu takut kalau ahli sunnah diberikan peluang berdakwah, mereka tidak lagi dipanggil ustaz dan guru lagi. Kerana apabila puak Sunnah naik, maka akan pecah tembelang mereka. Iaitu apa yang mereka ajar itu tidaklah benar. Selama ini mereka disanjung, ke mana sahaja mereka pergi, kata-kata mereka diikuti dan dipegang masyarakat. Nanti perkara yang mereka buat sudah tidak boleh dilakukan lagi kerana masyarakat sudah tahu yang itu semua adalah amalan bidaah belaka.

Oleh itu, propaganda menggunakan isu ini telah digunakan dahulu lagi. Zaman Nabi Musa, zaman Nabi Muhammad dan juga zaman sekarang pun. Maka tidak perlu hairan. Kerana itu kita selalu dengar hujah begini: “amalan ini tok nenek kita sudah lama amalkan, tiba-tiba datang puak Wahabi ni kata ini amalan salah pulak!”


Ayat 64:

فَأَجمِعوا كَيدَكُم ثُمَّ ائتوا صَفًّا ۚ وَقَد أَفلَحَ اليَومَ مَنِ استَعلىٰ

Sahih International

So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes.”

Malay

“Oleh itu, satukanlah segala cara helah kamu, kemudian datanglah beramai-ramai dalam satu barisan untuk menentangnya; dan sesungguhnya beruntunglah orang yang menang pada hari ini”.

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ

Maka bersatulah dengan rancangan sihir kamu;

Golongan itu kerahkan kawan-kawannya yang lain untuk bawa keluar semua sihir mereka yang hebat-hebat. Jangan simpan-simpan ilmu sihir yang mereka ada, keluarkan semuanya. Zaman sekarang ini pun macam-macam sihir yang digunakan manusia. Dengan ilmu kebal, panah arjuna, jalan atas air, atas api dan sebagainya.

Mereka mengerahkan semuanya kembali kepada rancangan mereka iaitu menentang Nabi Musa.

ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا

kemudian datanglah beramai-ramai dalam satu barisan untuk menentangnya;

Mereka suruh datanglah dengan berbangga. Sebab mereka ramai. Maka kena bergembleng tenaga supaya lebih kuat dan padu serangan mereka nanti. Mereka sangka mereka lagi kuat dan mereka akan memenangi perlawanan itu.

وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ

sesungguhnya akan berjayalah pada hari ini

Yang penting, mereka kena berjaya. Kenapa kena berjaya? Kerana mereka akan dapat habuan yang banyak dari Firaun.

مَنِ اسْتَعْلَىٰ

orang-orang yang menang;

Iaitu mereka yang berada di atas dari lawannya yang akan beruntung. Mereka rasa mereka akan menang kerana mereka ramai dan Musa dan Harun hanya berdua sahaja.

Perkataan اسْتَعْلَىٰ bermaksud ‘naik tinggi’. Yang dapat mengalahkan musuh akan naik tinggi pada hari itu. Macam mana tahu siapa yang menang? Yang menang adalah sesiapa yang dapat menakjubkan masyarakat yang melihat nanti. Mereka sudah terbayang kejayaan yang mereka sangka mereka akan dapat. Mereka sudah terbayang segala kemewahan dan ketinggian kedudukan yang telah dijanjikan Firaun kepada mereka.

Pada zaman Nabi Muhammad, Puak Quraish ada banyak helah dan mereka begitu ramai sekali. Dan sahabat sedikit sahaja dan nampak lemah kalau dibandingkan dengan mereka. Ayat ini hendak menunjukkan contoh bagaimana Nabi Musa dulu pun perlu memerangi puak sesat yang ramai.

Zaman kita pun sekarang pun kadang-kadang kita yang mengamalkan sunnah pun sikit sahaja. Kita kena menentang puak bidaah yang ramai yang suara yang lebih kuat kerana ramai yang ikut mereka. Maka dari ayat ini kita tahu yang itu adalah perkara biasa dalam perjuangan menegakkan kebenaran. Selalunya yang benar itu hanya sedikit sahaja.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 10 Mei 2019


Rujukan:

Nouman Ali Khan

Tafsir Jalalain

Tafsir Surah Taha Ayat 52 – 57 (Siapakah Ulin Nuha?)

Ayat 52: Ini jawapan Musa dari soalan yang ditanya oleh Firaun dalam ayat sebelumnya – apakah nasib orang-orang terdahulu. Apabila kita ditanya dengan soalan seperti yang ditanya kepada Nabi Musa itu, kita kena jawab macam ini:

قالَ عِلمُها عِندَ رَبّي في كِتابٍ ۖ لا يَضِلُّ رَبّي وَلا يَنسَى

Sahih International

[Moses] said, “The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets.”

Malay

Nabi Musa menjawab: “Pengetahuan mengenainya ada di sisi Tuhanku, tertulis di dalam sebuah Kitab; Tuhanku tidak pernah keliru dan Dia juga tidak pernah lupa”.

قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي

Nabi Musa menjawab: “Pengetahuan mengenainya ada di sisi Tuhanku

Nabi Musa serahkan kepada Allah. Kita pun kena serahkan kepada Allah juga. Jangan kita jawab mereka dalam neraka pula. Kerana kita tidak jaga pintu syurga dan neraka, jadi kita tidak tahu nasib mereka. Keadaan mereka di tangan Allah. Allah yang akan tentukan balasan bagi mereka. Kita tidak perlu buat andaian pun.

فِي كِتَابٍ

tertulis di dalam sebuah Kitab;

Iaitu Kitab Catatan Amal. Kitab amalan itu akan menulis semua sekali apa yang kita pernah lakukan semasa di dunia. Ini telah disebut dalam Surah Kahf ayat 49. Semuanya tertulis sama ada perbuatan yang kecil atau besar.

Maknanya Nabi Musa mengaku bahawa dia sendiri tidak tahu bagaimanakah nasib mereka yang telah berlalu. Tidak kisah kalau tak tahu pun sebab tidak kena mengena dengannya dan dengan kita pun. Tugas Nabi Musa sekarang, bukan dengan mereka yang telah berlalu. Mereka menerima apa yang mereka patut terima dari hasil perbuatan mereka. Kamu, Firaun pun macam tu juga, kena bertanggungjawab dengan apa yang kamu lakukan.

Ini mengajar kita untuk tidak bercakap tentang perkara yang tidak kena mengena dengan kita. Nabi Musa pun tidak pernah kata dia tahu perkara ghaib. Dia mengaku sekarang yang dia memang tak tahu. Dan bukan kita yang jaga syurga dan neraka dan kita tidak tahu apakah yang terjadi kepada orang-orang terdahulu sama ada mereka masuk neraka atau syurga.

Kita pun kena fokus dengan objektif kita dalam dakwah. Jangan buang masa fikirkan tentang mereka yang telah berlalu. Bukan urusan kita untuk menentukan keadaan dan nasib mereka di alam barzakh. Kita ada tugas kita sekarang iaitu memberi dakwah kepada orang yang hidup sekarang.

لَّا يَضِلُّ رَبِّي

Tuhanku tidak pernah tersilap;

Nabi Musa tegaskan yang tidaklah Allah tersilap tulis apa yang orang dahulu telah lakukan semasa di dunia. Allah juga tidak akan tersilap kira. Allah tidak pernah tertinggal dari urusanNya.

Allah tidak akan salah dalam memberi balasan. Yang baik akan dibalas dengan baik dan yang buruk akan mendapat balasan mereka. Maka kalau ada yang kena azab itu memang mereka layak kena azab.

وَلَا يَنسَى

dan Dia juga tidak pernah lupa;

Ia bermakna apabila Allah tidak lupa, Allah akan balas apa yang kita lakukan. Allah tidak akan lepaskan mereka yang buat salah begitu sahaja. Dan Allah tidak akan lupa membalas mereka yang patut dapat balasan dari amal kebaikan mereka.

Maka jawapan ini memberitahu: tidak perlu nak risau tentang apa yang Allah lakukan. Allah takkan tersilap tulis. Yang perlu kita risau adalah tentang apa yang di hadapan kita sekarang. Dan tidak perlu nak fikirkan orang yang sudah lepas kerana mereka akan dapat balasan mereka yang sepatutnya.

Sifat Allah berlawanan dengan sifat manusia. Pertama, manusia tidak tahu keseluruhan perkara, jadi dia mungkin tersilap. Keduanya, manusia itu sifatnya lupa.


Ayat 53: Nabi Musa teruskan dengan memberi penerangan tentang Allah.

الَّذي جَعَلَ لَكُمُ الأَرضَ مَهدًا وَسَلَكَ لَكُم فيها سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخرَجنا بِهِ أَزواجًا مِن نَباتٍ شَتّىٰ

Sahih International

[It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants.

Malay

(Dia lah Tuhan) yang telah menjadikan bumi bagi kamu sebagai hamparan, dan Dia telah mengadakan bagi kamu padanya jalan-jalan lalu-lalang; dan Dia juga telah menurunkan hujan dari langit. Maka Kami keluarkan dengannya berjenis-jenis tanaman dan buah-buahan yang berlainan keadaannya.

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا

(Dia lah Tuhan) yang telah menjadikan bumi bagi kamu terhampar;

Bumi ini terhampar dan kukuh tidak bergerak. Bumi ini dilapangkan oleh Allah supaya mudah untuk kita berjalan di atasnya. Dan Allah beri ia tegap kerana kalau bumi ini bergegar berterusan, hancurlah bumi ini. Nak menanam pun tidak boleh. Nak bina rumah pun tidak boleh sebab sudah bina, akan roboh. Allah sudah jadikan bumi ini mudah untuk kita berjalan padanya. Nak pergi mana-mana pun senang.

Kalimah مَهْدًا bermaksud ‘buaian’. Allah buatkan dunia sebagai buaian untuk kita. Dia jaga kita macam bayi dijaga dalam buaian. Segala keperluan kita diberikan. Sebagaimana bayi tenang di dalam buaian maka begitu jugalah kita tenang sahaja di atas bumi ini dan dapat hidup dengan mudah.

وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا

dan Dia telah mengadakan bagi kamu di atas bumi itu jalan-jalan;

Allah taala lah yang menentukan jalan kita sekarang. Kita mungkin sangka kita yang buat jalan, tapi Allah yang tentukan. Dengan jalan itu, memudahkan kita untuk berjalan ke mana-mana.

وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً

dan Dia juga telah menurunkan hujan dari langit; 

Allah selulu cerita tentang air dari langit, iaitu air hujan. Ini adalah kerana ia amat penting bagi keperluan hidup kita. Dengan air itu, bumi disegarkan.

فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ

Maka Kami keluarkan dengan air hujan, berjenis-jenis tanaman dan buah-buahan yang berlainan keadaannya;

Kita boleh lihat berbagai-bagai jenis hidupan yang berbagai-bagai jenis warna. Tapi ianya daripada sumber air yang satu sahaja. Kalau manusia yang reka kereta, apabila buat minyak untuk menggerakkan kereta itu, berbagai-bagai jenis minyak kita kena reka, minyak brek, minyak silinder, minyak petrol. Tapi Allah boleh menjadikan berbagai-bagai jenis tanaman dengan menggunakan satu jenis air sahaja.

Perkataan أَزْوَاجًا kita selalu faham sebagai ‘pasangan’. Ia juga boleh juga digunakan untuk mengatakan perkara yang berlawanan. Iaitu berlawanan jenis yang ada berbagai-bagai jenis.

Kalimah شَتَّىٰ bermaksud satu barang tapi ada berbagai jenis. Macam kereta, kita kenal kereta, tapi kereta itu ada berbagai jenis.


Ayat 54:

كُلوا وَارعَوا أَنعامَكُم ۗ إِنَّ في ذٰلِكَ لَآياتٍ لِأُولِي النُّهىٰ

Sahih International

Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.

Malay

Makanlah kamu daripadanya dan berilah makan binatang-binatang ternak kamu; sesungguhnya semuanya itu mengandungi tanda-tanda yang membuktikan kemurahan Allah, bagi orang-orang yang berakal fikiran.

كُلُوا

Makanlah; 

Makanlah dari segala nikmat yang Allah telah berikan kepada kita. Allah telah turunkan air hujan dan darinya berbagai tumbuhan hidup. Dengan tumbuhan itu kita dapat makan dan binatang ternak pun dapat makan (dan kita pula seterusnya makan binatang ternak itu).

Jangan lupa bersyukur. Jangan kita lupa bahawa segala makanan itu Allah yang berikan kepada kita. Makan, tapi bersyukurlah juga. Jangan makan dengan lahap sahaja tapi tak ingat siapa yang bagi semua itu.

وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ

dan berilah makan binatang-binatang ternak kamu;

Makanan dalam dunia itu bukan sahaja untuk kita, tapi untuk binatang ternak kita juga. Kita pula makan binatang ternak itu. Mungkin kita tidak berasa dengan ayat ini, sebab kita tak ternak binatang. Tapi ingatlah bahawa daging yang kita beli di pasaraya itu datang dari binatang ternak, dan binatang ternak itu juga makan dari pemberian Allah.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ

sesungguhnya semuanya itu mengandungi tanda-tanda; 

Apabila Allah kata Allah beri sebagai tanda, maka ianya adalah suruhan untuk kita memerhatikan tanda-tanda itu dan memikirkan tentangnya. Ianya adalah tanda Allah itu wujud, Allah itu mempunyai qudrat dan tanda Allah sentiasa menjaga kita.

لِّأُولِي النُّهَىٰ

bagi orang-orang yang berotak waras;

Tanda itu sudah ada tapi bukan semua yang dapat memahaminya. Yang dapat memahaminya adalah orang yang berfikir dengan mendalam. Kita semua berfikir, tapi selalunya kita cuma fikir sikit sahaja.

Maksud perkataan النُّهَىٰ ini lebih dalam lagi dari maksud perkataan albab yang selalu juga digunakan dalam Qur’an. النُّهَىٰ bermaksud mereka ini adalah orang yang boleh melihat keputusan dalam sesuatu perkara.

Sebagai contoh, kita tahu bahawa matahari itu memberikan sinaran yang menghidupkan tanaman, tanaman itu pula kita makan. Tapi siapakah yang menjadikan matahari itu? Jawapannya adalah Allah. Maka, manusia yang ada sifat النُّهَىٰ, mereka boleh mencapai keputusan sesuatu perkara itu, iaitu kembali kepada Allah akhirnya.

Allah nak beritahu dalam ayat ini, bahawa tanpa Allah beritahu kepada kita pun melalui Nabi-nabiNya, kita sepatutnya sudah dapat mencapai keputusan itu kalau kita adalah orang yang mempunyai sifat النُّهَىٰ itu. Kerana ada orang-orang yang tidak dapat ayat-ayat dari Kitab-kitab Allah, tapi Allah telah berikan segala tanda-tanda kewujudanNya dalam alam ini.

Kalimah النُّهَىٰ ini diambil dari katadasar ن ه ي yang bermaksud menahan, menghalang, memberhentikan. Jadi ia bermaksud pengetahuan tentang Allah dan alam ini akan menghalang orang yang ada akal dari melakukan kesalahan dosa.


Ayat 55: Ini adalah kata-kata Allah. Ini adalah ayat yang dibacakan semasa taburkan tanah pertama di kubur semasa tanam mayat.

مِنها خَلَقناكُم وَفيها نُعيدُكُم وَمِنها نُخرِجُكُم تارَةً أُخرىٰ

Sahih International

From the earth We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time.

Malay

Dari bumilah Kami ciptakan kamu, dan ke dalamnya Kami akan mengembalikan kamu, dan daripadanya pula Kami akan mengeluarkan kamu sekali lagi.

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ

Dari bumilah Kami ciptakan kamu;

Iaitu Allah menciptakan Nabi Adam dari tanah. Mengingatkan kita dulu dari tanah hina sahaja. Kita ini jadinya dari keadaan yang rendah sahaja, maka tidaklah perlu kita meninggi diri.

وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ

dan ke dalamnya Kami akan mengembalikan kamu,

Perkataan عِيدُ digunakan untuk membawa pengulangan. Seperti juga eid digunakan untuk memberi maksud hari perayaan kerana hari perayaan itu berulang-ulang setiap tahun.

Ayat ini memberi ingat kepada kita bahawa juga akan dibawa ke kubur nanti. Dari tanah kita dijadikan dan dari tanah kita akan dikembalikan.

Melawat kubur dan menghantar mayat ke kubur adalah memberi peringatan kepada kita bahawa kita juga akan mati. Ingatlah bahawa kita ini ada tarikh luput seperti juga makanan ada tarikh luput dia. Kubur kita sedang memanggil kita setiap hari.

وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ

dan daripadanya pula Kami akan mengeluarkan kamu

Kita tidak akan kekal dalam tanah kubur itu. Sampai masanya nanti Mahsyar akan diadakan dan kita akan dikeluarkan untuk menuju ke Mahsyar.

تَارَةً أُخْرَىٰ

pada waktu yang lain;

Iaitu pada Hari Kiamat nanti. Kita telah dilahirkan ke dunia untuk kehidupan pertama dan sekali lagi akan dikeluarkan. Kali pertama kita keluar dari perut ibu kita dan kali kedua ini kita keluar dari perut bumi. Kita akan dikeluarkan untuk menjawab apakah yang kita telah lakukan semasa di dunia.

Dalam kitab Sunan, bahawa pernah Nabi menghadiri seorang jenazah, dan setelah mayat dikuburkan, baginda mengambil segenggam tanah, lalu melemparkannya ke kubur itu sambil bersabda: مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ, kemudian baginda mengambil tanah yang lain, lalu baginda mengatakan: وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ, dan kemudian baginda mengambil tanah yang lain dan berkata: وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ.


Ayat 56:

وَلَقَد أَرَيناهُ آياتِنا كُلَّها فَكَذَّبَ وَأَبىٰ

Sahih International

And We certainly showed Pharaoh Our signs – all of them – but he denied and refused.

Malay

Dan demi sesungguhnya! Kami telah tunjukkan kepada Firaun segala tanda-tanda (yang membuktikan kekuasaan Kami); dalam pada itu dia mendustakannya dan enggan (beriman).

وَلَقَد أَرَيناهُ آياتِنا كُلَّها

Dan demi sesungguhnya! Kami telah tunjukkan kepada Firaun tanda-tanda Kami semua sekali;

Apabila Allah katakan Dia sudah tunjukkan ‘semua tanda’ kepada Firaun, tidaklah kita mengambil maknanya secara literal. Allah boleh tunjukkan semua tanda, tapi Allah tidak buat begitu.

Allah hanya menunjukkan tanda yang perlu dilihat oleh Firaun. Semua tanda yang perlu sahaja bagi Firaun. Begitulah pemurahnya Allah – telah ditunjukkan tanda-tanda kepadanya. Dihantar dua Nabi kepadanya untuk berdakwah kepadanya. Sepatutnya tanda-tanda yang telah ditunjukkan kepadanya itu pun sudah cukup.

فَكَذَّبَ

tapi dia dustakan semua sekali

Walaupun telah ditunjukkan segala bukti yang perlu, tapi Firaun tetap berdegil tidak mahu menerimanya. Dia menganggap segala perkara itu dusta sahaja.

وَأَبَىٰ

dan dia enggan;

Semua sekali hujah diberikan kepadanya, tapi semua sekali dia tolak. Maka layaklah dia terima segala bala dan azab yang akan diberikan kepadanya.

Sama juga kepada Nabi Muhammad. Baginda sudah bagi semua hujah kepada penduduk Mekah tapi masih ramai lagi yang tidak mahu terima. Maka ayat ini adalah sebagai ayat pujukan kepada Nabi. Kerana Nabi sedih dan hairan kenapa setelah diberikan segala hujah dan tanda, mereka masih tidak mahu terima.

Maka Allah beritahu kepada Nabi, begitulah juga yang terjadi kepada Firaun. Dia telah diberikan semua hujah dan tanda, tapi dia masih enggan. Jadi, jangan hairan sangat dengan penduduk Mekah yang tidak mahu terima kerana mereka itu sifatnya lebih kurang sahaja dengan Firaun.

Ini juga sebagai penenang kepada kita. Ada orang yang kita telah beri segala hujah-hujah yang kita tahu kepada manusia, tapi masih lagi mereka tidak mahu terima jalan sunnah ini. Jangankan kita yang kerdil ini, pernah Nabi-nabi dahulu pun ditolak. Jadi kita pun jangan hairan sangat. Memang itu telah terjadi dahulu, dan sekarang pun terjadi juga seperti itu. Memang akan ada sahaja manusia yang tidak mahu menerima selepas kita berikan segala hujah kepada mereka.


Ayat 57: Walaupun setelah diberikan segala hujah dan tanda tentang kekuasaan Allah, Firaun masih hendak melawan lagi. Kali ini dia menggunakan taktik yang jahat.

Ada dua teknik yang digunakan olehnya yang disebut dalam ayat ini nanti. Ayat ini adalah kata-kata pemimpin kepada orang yang sebar agama. Pemimpin sekarang pun menggunakan hujah ini juga.

قالَ أَجِئتَنا لِتُخرِجَنا مِن أَرضِنا بِسِحرِكَ يا موسىٰ

Sahih International

He said, “Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?

Malay

Firaun berkata: “Patutkah engkau datang kepada kami untuk mengeluarkan kami dari negeri kami dengan sihirmu, hai Musa?

قَالَ أَجِئْتَنَا

Firaun berkata: “Adakah kamu datang kepada kami;

Sekarang lihatlah bahasa yang digunakan oleh Firaun. Dia menggunakan perkataan ‘kami’. Padahal, dia adalah seorang raja yang sombong. Selalunya dia hanya menggunakan perkataan ‘aku’ sahaja, tapi kali ini lain sikit.

Sebab dia hendak memasukkan sekali rakyat bersamanya. Dia hendak rakyat yang sedang ada bersamanya itu pun bersama dengannya. Dia hendak semua orang itu benci kepada Nabi Musa maka dia rangkumkan mereka dengan penggunaan kalimah ‘kami’. Marilah kita lihat apakah tuduhan yang akan dikenakan kepada Nabi Musa dan Nabi Harun.

لِتُخرِجَنا مِن أَرضِنا

untuk mengeluarkan kami, dari negeri kami;

Firaun tuduh tujuan Nabi Musa itu adalah untuk mengeluarkan mereka iaitu Firaun, segala menteri dan rakyat sekali. Iaitu dari negeri Mesir. Sekarang Firaun menggunakan sentimen kenegaraan. Sebab itu dia kata ‘negara kami’.

Maka tuduhan pertama yang Firaun berikan kepada Musa dan Harun adalah mereka ini ‘pemberontak’, yang mahu mengambil alih negara itu. Firaun tuduh Nabi Musa nak jadi raja di Mesir.

Dan alasan ini selalu digunakan oleh para penentang kebenaran. Mereka kata ada gerakan agama hendak mengambilalih pemerintahan negara dan kerana itu mereka akan sekat pergerakan agama itu.

بِسِحْرِكَ

dengan sihirmu;

Firaun menuduh Nabi Musa menggunakan sihir sebagai alat untuk mengeluarkan mereka dari negeri Mesir itu. Ini adalah selepas Nabi Musa menunjukkan mukjizat tongkat menjadi ular dan tangan baginda menjadi bercahaya.

Ini adalah tuduhan yang kedua – Musa menggunakan sihir. Waktu Nabi Musa itu, disebut menggunakan sihir, kerana pada zaman itu masyarakat mereka ramai yang menggunakan sihir. Kalau sekarang, tidaklah ada tuduhan sihir lagi. Tapi yang banyak digunakan oleh golongan penentang gerakan Sunnah adalah gelaran Wahabi dan berbagai-bagai lagi ejekan yang mereka gunakan.

Kenapa pula Firaun gunakan tuduhan sihir? Bila dia tak boleh nak jelaskan apa yang mereka berdua buat, dia terus kata itu adalah sihir. Ini bermakna, Nabi Musa sudah tunjukkan mukjizat bagaimana tongkat itu menjadi ular dan bagaimana tangannya menjadi putih. Apabila Firaun tidak dapat nak terima itu sebagai satu mukjizat, dia tuduh itu adalah sihir. Ini adalah kerana dia sudah biasa dengan sihir.

Ini adalah kerana pada zaman itu, sihir banyak digunakan di Dan padanya itu adalah sihir. Itulah sifat manusia, mereka akan memberi apa yang mereka tidak tahu.

يَا مُوسَىٰ

hai Musa?

Sekali lagi kita nampak Firaun hanya bercakap dengan Nabi Musa sahaja dan tidak sentuh pun Nabi Harun yang mungkin berada di situ juga.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 10 Mei 2019


Rujukan:

Nouman Ali Khan

Tafsir Jalalain

Tafsir Surah Taha Ayat 42 – 51 (Apa jadi dengan tok nenek kita?)

Taha Ayat 42:

اذهَب أَنتَ وَأَخوكَ بِآياتي وَلا تَنِيا في ذِكرِي

Sahih International

Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.

Malay

“Pergilah, engkau dan saudaramu, membawa mukjizat-mukjizat pengurniaanKu dan janganlah kamu berdua lemah dan cuai dalam menyebut serta mengingati Daku.

اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ

Pergilah, engkau dan saudaramu,

Kalau sebelum ini arahan dalam ayat 24 hanya kepada Nabi Musa sahaja, sekarang arahan itu diberikan kepada Nabi Musa dan Nabi Harun. Arahan ini selepas pelantikan Nabi Harun menjadi Nabi.

بِآيَاتِي

membawa mukjizat-mukjizat pengurniaanKu

Jangan mereka berdua pergi sendiri-sendiri tapi pergilah dengan membawa ajaran Allah. Dengan membawa segala apa yang telah disampaikan oleh Allah termasuk mukjizat yang diberikan oleh Allah. Iaitu dengan hujah-hujah termasuk bukti-bukti dari Allah.

وَلَا تَنِيَا

dan janganlah kamu berdua lemah dan cuai;

Kalimah تَنِيَا bermaksud ‘kamu berdua lalai dan malas’. Ia dari katadasar و ن ي yang bermaksud cuai dari melakukan tanggungjawab, lalai, penat.

فِي ذِكْرِي

dalam menyebut serta mengingati Daku.

Zikr adalah amalan yang amat penting bagi para pendakwah. Ianya adalah seperti minyak kepada kepada pekerja-pekerja dakwah. Kerana tugas dakwah amat memenatkan, dan kalau kita tidak berzikir kita akan jadi kepenatan dan lemah.

Sebelum ini, Nabi Musa telah berkata yang baginda dan Nabi Harun akan banyak berzikir kepada Allah. Maka dalam ayat ini, Allah mengingatkan baginda supaya jangan lupa janji itu.


Taha Ayat 43:

اذهَبا إِلىٰ فِرعَونَ إِنَّهُ طَغىٰ

Sahih International

Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Malay

“Pergilah kamu berdua kepada Firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas dalam kekufurannya.

اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ

Pergilah kamu berdua kepada Firaun,

Kali ini kalimah اذْهَبَا yang digunakan – Kali ini Allah suruh mereka berdua pergi sendiri (bandingkan dengan ayat 24). Sebelum ini Allah hanya suruh Nabi Musa sahaja. Tapi selepas Nabi Musa memohon supaya dilantik juga Harun sebagai Nabi, maka Allah sekarang mengulangi perintah yang sama, tapi kali ini dimasukkan sekali Nabi Harun.

Dalam surah-surah lain, ada juga disebutkan kisah Nabi Musa ini bertemu dengan Firaun. Tapi, dalam surah-surah itu, tidak disebutkan sangat tentang Nabi Harun. Tapi dalam surah Taha ini, banyak sekali disebutkan kewujudan Nabi Harun. Jadi, surah ini juga adalah sebagai satu surah berkenaan Nabi Harun juga.

Ada peningkatan dalam arahan Allah.
– pertamanya hanya kepada Musa sahaja. Ini kita boleh lihat dalam ayat 24
– kedua, disuruh Musa secara langsung dan ditambah Harun dalam ayat ke 42. Tapi tentunya Harun memerlukan masa untuk bersedia selepas baginda dilantik. Baginda juga perlu melalui latihan untuk membolehkan baginda membantu adiknya Nabi Musa.
– ayat ke 43 ini barulah mereka berdua disuruh serentak pergi menemui Firaun.

إِنَّهُ طَغَىٰ

sesungguhnya dia telah melampaui batas dalam kekufurannya.

Firaun telah melampaui batas kerana dia telah melakukan syirik kepada Allah. Dia sampai mengaku dialah tuhan yang tinggi bagi penduduk Mesir.

Tapi mesej yang diberikan kali ini masih sama. Iaitu mereka diarahkan untuk pergi berjumpa dan dakwah kepada Firaun. Ini menunjukkan pentingnya untuk mengulang tujuan misi. Ini dinamakan proses Istikhlas – fokus. Mengingatkan diri kita kenapa kita buat sesuatu. Kita perlu buat proses ini sebelum buat dan selepas buat.

Contohnya, sebelum kita pergi berdakwah, kita perlu ingatkan diri kita kenapa kita pergi berdakwah. Dan kemudian, kita kena ingatkan lagi kepada diri kita dari masa ke semasa supaya kita tidak hilang fokus. Kerana kadangkala apabila kita sudah mula dakwah dan mendapat tentangan, kita jadi kucar kacir dan mula datang marah dalam diri kita. Maka pada waktu itu kena ingatkan balik diri kita yang kita ada tanggungjawab dari Allah.


Taha Ayat 44:

فَقولا لَهُ قَولًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَو يَخشىٰ

Sahih International

And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [ Allah ].”

Malay

“Kemudian hendaklah kamu berkata kepadanya, dengan kata-kata yang lemah-lembut, semoga ia beringat atau takut”.

فَقُولَا لَهُ

“Kemudian hendaklah kamu berkata kepadanya,

Kalimah فَقُولَا bermaksud Allah bercakap dengan mereka berdua – Nabi Musa dan Nabi Harun. Ini adalah penghormatan kepada Nabi Harun juga. Tapi tidaklah baginda bercakap secara terus dengan Allah.

قَوْلًا لَّيِّنًا

dengan kata-kata yang lemah-lembut,

Perkataan لَّيِّنًا bermaksud: berterusan dalam kelembutan itu. Bukan hanya dari mula sahaja. Kita ada juga dalam menasihati orang lain, mula-mula memang cakap dengan lembut, tapi lama-lama sudah naik suara. Tidak begitu apabila perkataan لَّيِّنًا digunakan. Ianya bermaksud, dari mula cakap dengan lembut, sampai ke akhir pun cakap dengan lembut juga.

Selepas Allah suruh berdakwah, Allah ajar macam mana cara berdakwah. Dakwah itu hendaklah dilakukan dengan kata-kata yang lemah lembut. Itulah cara yang kita kena pakai. Perkataan لَّيِّنًا selalu digunakan dalam bahasa Arab untuk menceritakan sifat sutera yang bersifat lembut. Dari segi bahasa, ianya bermaksud ‘berterusan berlembut’.

Dalam kita berdakwah, jangan kita bercakap dengan kasar dan merendahkan orang lain. Surah Fussilat mengandungi tata-cara berdakwah lebih-lebih lagi apabila kita orang Islam yang minoriti di dalam sesuatu tempat. Kerana surah itu diturunkan di Mekah semasa Islam adalah umat yang minoriti.

Allah mengajar kita bersifat rahmah kepada orang-orang lain. Banyak sekali ditunjukkan dalam Qur’an dan ajaran Nabi Muhammad bagaimana cara dakwah. Lihatlah dalam sunnah bagaimana Nabi Muhammad melayan orang lain yang tidak tahu. Amat lembut sekali baginda dengan para sahabat. Malah kepada orang kafir pun.

Ada satu kisah bagaimana seorang Badwi telah masuk ke dalam masjid dan telah kencing dalam Masjid Nabi sebab dia tidak tahu adab kerana dia baru masuk Islam. Para sahabat ada yang sudah mahu menangkap dan memukulnya, tapi Nabi larang. Nabi suruh basuh bekas kencing itu dan kemudiannya Nabi telah mengajar lelaki dengan cara lembut tentang adab-adab dalam masjid.

Bagaimanakah cara yang sepatutnya kita bercakap dengan manusia? Jangan kita kasar dengan orang lain. Islam tidak mengajar begitu. Nabi tidak pernah menunjuk dengan jarinya. Kalau dia perlu menunjuk, dia akan tunjuk dengan tangannya. Sebab itulah penting untuk kita mengetahui bagaimana cara hidup Nabi Muhammad. Orang dulu akan memulakan mengajar cara hidup Nabi.

Islam juga mengajar kita untuk berkata yang benar walaupun menentang kita sendiri. Itulah iman.

Pernah ada kisah bagaimana seorang ulama memarahi seorang raja. Dia nampak raja itu hidup bermewah dan dia telah menegur raja itu dengan cara yang kasar. Raja itu kata walau bagaimana teruknya pun dia, dia tidak lebih teruk dari Firaun. Dan sebaik mana pun ulama itu, dia tidak lebih baik dari Musa. Kerana Musa disuruh untuk pergi kepada Firaun dan Allah suruh bercakap dengan lemah lembut. Bayangkan, kepada Firaun yang zalim itu pun Allah suruh Nabi Musa dan Nabi Harun berlembut lagi, apatah lagi dengan orang lain yang tentunya tidak seteruk Firaun.

Mereka yang merendahkan diri kerana Allah, Allah akan meningkat darjat mereka. Kalau sombong, Allah akan merendahkan mereka.

Apakah yang ada dalam hati kita apabila kita berdakwah kepada manusia? Sudah semestinya niat yang mulia. Kerana kalau dalam hati kita akan perasaan tidak elok, tidak kira apakah yang kita sampaikan itu, ia akan memburukkan lagi keadaan.

Tapi kalau ada rahmah dalam hati kita, cinta kepada manusia, maka kalau hujah kita pun tidak kuat, kebaikan itu akan merebak. Kadangkala silap kita, kita melebihkan kepandaian berkata dan hujah yang kuat, tapi yang paling kuat adalah perasaan sayang kepada manusia. Manusia akan dapat merasai perasaan kita. Walaupun kita tidak cakap. Ini dinamakan ‘bahasa badan’.

Syaitan sentiasa sahaja menggalakkan permusuhan di kalangan manusia. Dan salah satu cara adalah dengan menghasut manusia untuk menggunakan kata-kata yang tidak baik, buruk dan menyakitkan hati.

Maka Qur’an banyak mengajar kita cara-cara berkomunikasi. Antaranya di dalam ayat ini. Dan ada dalam ayat-ayat yang lain juga:

a. Qawlan Ma’roofan: seperti yang disebut dalam Nisa:5. Ia bermaksud apabila bercakap, gunakan kata-kata yang senang difahami. Jangan cakap berbelit-belit sampai orang pun tidak faham.

b. Qawlan Sadeedan: seperti yang disebut dalam dalam ayat Nisa:9. bermaksud ucapan baik yang menepati syariat. Sila gunakan percakapan yang jelas, jangan samar-samar. Cakaplah dengan jelas dan tepat dan jangan sorok perkara yang kita tahu.

c. Qawlan Baleeghan: seperti yang disebut dalam ayat Nisa:63. Ia bermaksud kata-kata nasihat yang memberi kesan. Nasihatilah manusia biar sampai nasihat itu sampai ke dalam hati mereka. Bercakaplah dengan baik supaya nasihat itu memberi bekas pada jiwa.

d. Qawlan Kareeman: seperti yang disebut dalam Isra’:23. Memang boleh menegur hendaklah dengan menggunakan kalimah yang sesuai. Isra’:23 adalah tentang berkomunikasi kepada ibubapa. Kalau mereka salah, memang boleh tegur tapi kena pakai kalimah yang sesuai. Terutama apabila hendak menegur orang tua memang kena dengan caranya. Bercakaplah dengan mereka dan dengan orang lain pun dengan adab.

e. Qawlan Maisooran: seperti yang disebut dalam Isra’:28. Menggunakan ucapan yang lembut. Ayat Isra’:28 ini memberi contoh apabila tidak dapat memberi infak kepada orang yang meminta. Kita mahu membantu tapi waktu itu tak mampu nak membantu. Maka kita jelaskan kepada mereka kenapa kita tidak dapat membantu pada waktu itu. Gunakan penjelasan yang mudah difahami dan jangan berbelit-belit. Waktu itu yang meminta itu memang sedang mengharap dan kalau kita berbelit kata, mereka akan tambah seksa.

f. Qawlan Layyinan: seperti yang disebut dalam Taha:44 ini. Maksudnya bercakap dengan lemah lembut. Memang ini bukan mudah untuk dilakukan terutama kepada mereka yang telah melakukan kesalahan. Akan tetapi kita kena cuba kerana ayat Taha:44 ini adalah arahan Allah kepada Nabi Musa untuk bercakap dengan lembut kepada Firaun dalam berdakwah. Kalau dengan Firaun pun kena bercakap lembut, apatah lagi dengan orang lain.

لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ

semoga dia beringat

Allah suruh dakwah supaya ingatkan Firaun. Kenapa pula ‘ingatkan’? Kerana kita semua telah mengenal Allah semasa kita di alam roh. Semua manusia ada fitrah kepada Islam cuma apabila kita lahir, maka kebanyakan dari kita lupa siapa diri kita.

Mungkin dia akan ingat kalau kita beri peringatan kepadanya. Atau dia ingat segala nikmat yang dia telah dapat dan siapakah yang telah memberikan nikmat itu.

أَوْ يَخْشَىٰ

atau takut.

Mungkin dengan peringatan yang diberikan kepada Firaun, dia akan takut kepada seksaan yang dia akan terima.

Kalau bercakap dengan lemah lembut, ada kemungkinan Firaun akan terima. Kerana itulah misi mereka dihantar. Yang penting adalah memenuhi arahan yang telah diberikan kepada mereka. Kalau mereka bercakap dengan lembut, ada lagi harapan untuk Firaun menerima dakwah mereka. Tapi kalau mereka bercakap dengan kasar, memang sudah tidak ada harapan langsung.

Ayat ini mengajar kita untuk melihat kepada ‘kemungkinan’. Ada kemungkinan yang Firaun itu boleh menerima dakwah itu. Sebenarnya, Allah sudah tahu bahawa Firaun tidak akan beriman sampai bila-bila. Tapi Nabi Musa dan Nabi Harun tidak tahu (mereka tidak tahu ilmu ghaib).

Oleh kerana mereka tidak tahu, maka mereka kena berusaha berdakwah juga. Macam kita juga, kita tidak tahu sama ada orang yang kita hendak dakwah itu mahu terima atau tidak. Kita tidak boleh membuat keputusan yang dia tidak akan terima. Itu tidak adil kalau kita dari awal sudah menghukum. Maka kita kena cuba dulu.

Syaitan suka kalau kita rasa kita lebih baik dari orang lain. Contohnya, kita memang suka berdakwah, tapi tak ramai yang suka mendengar nasihat orang lain. Kita asyik nak komen kata-kata orang lain sahaja. Kita sekarang sebenarnya kekurangan tarbiah untuk diri kita. Kita senang untuk menasihati orang lain tapi susah kita hendak menerima nasihat dari orang lain.


Taha Ayat 45: Mereka berdua menceritakan kerisauan mereka untuk bertemu dengan Firaun. Kerana mereka memang kenal sangat siapakah Firaun itu. Dia adalah seorang yang amat kejam.

Adalah normal untuk manusia rasa risau. Kita kena ingat bahawa mereka berdua adalah manusia juga. Apabila ada perasaan seperti itu, kita kena mengadu kepada Allah. Seperti apa yang dibuat oleh Nabi Musa dan Harun ini.

قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَن يَفرُطَ عَلَينا أَو أَن يَطغىٰ

Sahih International

They said, “Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress.”

Malay

Mereka berdua berkata: “Wahai Tuhan kami! Sesungguhnya kami takut bahawa dia akan segera menyeksa kami, atau dia akan melampau batas”.

قالا رَبَّنا

Mereka berdua berkata: Wahai Tuhan kami!

Kali ini mereka berdua (Musa dan Harun) yang berkata dan mengadu kepada Allah.

إِنَّنَا نَخَافُ

Sesungguhnya kami takut;

Mereka mengaku dan mengadu yang mereka takut hendak mengadap Firaun kerana mereka manusia biasa juga. Mereka juga sudah kenal dengan Firaun yang memang melampau dalam perbuatannya. Jadi tidak salah perasaan takut mereka ini.

أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا

Firaun akan menyeksa kami;

Mereka takut mereka terus kena tangkap dan terus diseksa. Kalimah يَفْرُطَ bermaksud menyerang seseorang. Ia dari kalimah ف ر ط yang bermaksud berlebihan, bertindak dengan kelam kabut dan tidak adil.

Maksudnya mereka takut Firaun belum apa-apa lagi sudah serang mereka berdua. Mereka takut mereka tidak sempat nak cakap apa pun sudah kena serang, kena tangkap dan diseksa. Berkemungkinan besar mereka tidak diberi peluang berkata-kata pun. Itu yang mereka takut.

أَوْ أَن يَطْغَىٰ

atau dia akan melampau batas;

Mereka takut Firaun akan buat macam-macam perkara yang amat melampau batas-batas kemanusiaan.

Kalimah يَطْغَىٰ bermaksud melampau batas. Sebab mereka tahu yang Firaun akan jadi marah sebab mereka berani menasihati dia, jadi dia akan buat lebih teruk lagi. Kadang-kadang kalau kita tegur orang, mereka akan buat lagi teruk lagi sebab mereka nak melawan.

Sebagai contoh, mereka akan nasihat Firaun supaya jangan seksa Bani Israil. Mereka takut kerana marah, Firaun akan seksa lagi teruk dari yang sebelumnya dia lakukan.


Taha Ayat 46:

قالَ لا تَخافا ۖ إِنَّني مَعَكُما أَسمَعُ وَأَرىٰ

Sahih International

[ Allah ] said, “Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.

Malay

Allah berfirman: “Janganlah kamu takut, sesungguhnya Aku ada bersama-sama kamu; Aku mendengar dan melihat segala-galanya.

قَالَ لَا تَخَافَا

Allah berfirman: “Janganlah kamu berdua takut,

Allah memujuk dan menenangkan mereka berdua supaya jangan rasa takut apa-apa pun. Jangan takut apa? Allah tak sebut ketakutan apakah yang dimaksudkan. Allah cuma cakap ‘jangan takut’.

Maknanya, tidak apa yang perlu ditakuti. Mungkin ada bermacam-macam perkara yang mereka takuti. Allah nak kata, jangan takut langsung.

إِنَّنِي مَعَكُمَا

sesungguhnya Aku ada bersama-sama kamu berdua;

Sebab apa mereka tidak perlu takut? Allah beritahu kenapa mereka tidak perlu takut. “Sebab ‘Aku’ إِنَّنِي – ada penekanan di situ – bersama kamu berdua”.

Allah mengajar tentang dakwah dalam ayat ini. Jangan rasa berseorangan semasa berdakwah. Ingatlah bahawa ayat ini diturunkan semasa Nabi sedang berdakwah di pertengahan masa baginda di Mekah. Dalam keadaan yang meruncingkan kerana mereka waktu itu dalam keadaan yang amat lemah.

Allah nak beri isyarat bahawa apabila pendakwah bekerja di jalan Allah, mereka tidak berseorangan. Allah ada bersama kita dalam kita sedang berdakwah. Kalau kita mengamalkan Islam sendiri-sendiri, ingatlah juga bahawa Allah ada bersama kita dan menjaga kita. Tidak perlu ada rasa takut.

Begitu juga, kalau ada orang yang berdakwah kepada kita, kenalah ingat bahawa orang itu bersama dengan Allah. Jangan kita lihat kepada apa yang dia kata itu. Mungkin cara dia kata tidak kuat, tapi dia itu datang bersama Allah.

Apabila kita berdakwah, ingatlah bahawa kita sebenarnya sedang mewakili Allah. Maka, kita kenalah berhati-hati dengan apa yang kita cakapkan. Jangan kita menipu atas nama Allah. Kalau Allah tak pernah ajar sesuatu perkara itu, jangan kita kata itu adalah sesuatu dari ajaran Islam.

Allah memberitahu kepada mereka berdua bahawa ubun-ubun Firaun berada dalam genggamanNya, sehingga dia tidak berbicara, bernafas dan menyentuh kecuali dengan izinNya. Allah akan memberi perlindungan dan pertolongan kepada mereka.

أَسْمَعُ

Aku mendengar;

Allah kata Dia Mendengar, dan terus mendengar sama ada apa yang Firaun dan kuncu-kuncunya cakap atau apa yang ada dalam hati mereka. Kerana Allah Maha Mendengar. Allah juga hendak memberitahu bahawa Dia juga mendengar apa yang Nabi Musa dan Nabi Harun katakan kepada mereka.

وَأَرَىٰ

dan Aku melihat segala-galanya;

Aku melihat mereka berdua dan Allah juga melihat mereka. Dan Dia melihat dan terus melihat.

Allah tidak sebut mendengar ‘apa’. Bermakna, Allah meluaskan maknanya dan tidak terhad kepada percakapan mereka sahaja. Allah mendengar dan melihat apa yang mereka kata. Mereka sedang diperhatikan. Maka, jangan mereka kurangkan apa yang patut mereka buat. Mereka kena berhati-hati kerana Allah sedang melihat. Allah juga nak kata bahawa Dia mendengar dan melihat juga perbuatan mereka. Allah memerhatikan segala-segalanya.

Allah sebut ‘dengar’ dulu sebelum ‘lihat’. Kerana kalau mendengar, bermakna, dekat benar. Kerana kalau lihat sahaja, itu mungkin dari jauh sahaja. Tapi Allah nak kata bahawa Dia dekat dengan mereka. Itulah sebabnya dimulakan kata bahawa Dia mendengar dulu.

Potongan ayat ini menjelaskan apa maksud Allah ‘bersama’ mereka. Tidaklah Allah bersama duduk di sebelah mereka pula. Tidaklah Allah turun dari langit dan menemani mereka. Maka ini mengajar kita bab akidah. Apabila Allah kata Dia bersama, Dia bersama dari segi ilmu. Allah tetap berada di Arash tapi apa yang terjadi di bumi ini, Allah tahu.


Taha Ayat 47:

فَأتِياهُ فَقولا إِنّا رَسولا رَبِّكَ فَأَرسِل مَعَنا بَني إِسرائيلَ وَلا تُعَذِّبهُم ۖ قَد جِئناكَ بِآيَةٍ مِن رَبِّكَ ۖ وَالسَّلامُ عَلىٰ مَنِ اتَّبَعَ الهُدىٰ

Sahih International

So go to him and say, ‘Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance.

Malay

“Oleh itu, pergilah kamu berdua kepadanya, kemudian katakanlah: “Bahawa sesungguhnya kami ini Rasul-rasul dari Tuhanmu, maka bebaskanlah kaum Bani lsrail mengikut kami, dan janganlah engkau menyeksa mereka. Sesungguhnya kami telah datang kepadamu membawa satu tanda (mukjizat) dari Tuhanmu! Dan selamat sejahtera itu adalah untuk orang-orang yang menurut petunjuk ugama Allah.

فَأْتِيَاهُ

Oleh itu, pergilah kamu berdua kepadanya; 

Iaitu kepada Firaun. Ini adalah arahan lagi dari Allah selepas menenangkan mereka dari rasa takut mereka.

فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ

Maka katakanlah: “Bahawa sesungguhnya kami ini Rasul-rasul dari Tuhanmu;

Allah mengajar bagaimana cara mereka berdua kena berdakwah. Mereka kena memperkenalkan diri mereka sebagai Rasul kepada Firaun. Ini adalah sebagai pengakuan Allah terhadap mereka. Supaya Firaun jangan lihat mereka berdua itu datang dari bangsa yang diperhambakan sahaja. Tapi hendaklah Firaun tahu bahawa mereka itu adalah Rasul yang membawa risalah dari Tuhan.

Rasul adalah yang membawa risalah baru, bawa syariat baru. Seorang yang berpangkat Nabi tidak membawa syariat baru. Banyak ulama mufassir mengatakan bahawa Nabi Musa adalah Rasul dan Harun adalah Nabi sahaja kerana Nabi Harun tidak membawa syariat baru.

Tapi dalam ayat ini, disebutkan bahawa mereka berdua adalah ‘Rasul’. Ini adalah dari segi bahasa. Seperti juga, dalam bahasa Arab, apabila disebut ‘Umarain‘, ia merujuk kepada Abu Bakar dan Umar. Dan apabila disebut ‘Hasanain‘, ia merujuk kepada Hasan dan Husain. Ini adalah dalam penggunaan bahasa Arab. Jadi bukanlah ayat ini menjadi dalil yang Harun juga seorang ‘Rasul’.

Itu adalah arahan kepada Nabi Musa dan Harun. Tapi kita bukan Nabi. Maka, apabila kita berdakwah, kita tidak boleh kata kita penerima wahyu kerana kita bukan Nabi. Tapi kita boleh kata kita adalah mereka yang telah belajar wahyu Allah. Oleh itu, kalau orang yang tak belajar, kenalah belajar dengan kita. Kerana mereka belum belajar dan kita telah belajar.

Mereka tak kata ‘Tuhan kami’, tapi mereka gunakan perkataan ‘Tuhan kamu’. “Sama ada kau terima atau tidak wahai Firaun, Allah adalah Tuhan kamu juga. Segala apa yang kamu ada sekarang ini adalah dari Allah. Tuhan kamu kenal kamu. Dan sekarang Dia telah hantar dua orang Rasul untuk bertemu dengan kamu.”

Dalam ayat ini, Allah menggunakan perkataan رَسُولَا, dua orang Rasul. Tapi dalam ayat lain, digunakan perkataan lain: ada kata membayangkan seorang sahaja: رَسُولَ. Ini adalah kerana Qur’an mengikut jalan cerita yang hendak dibawa. Ini menunjukkan ketepatan perkataan yang digunakan dalam Qur’an. Dalam surah Taha ini, ada disebut tentang Nabi Harun, tapi dalam ayat-ayat lain tidak disebut kerana itu hanya merujuk kepada maklumat ringkas tentang kejadian berjumpa dengan Firaun.

فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

maka bebaskanlah kaum Bani lsrail mengikut kami,

Salah satu tugas mereka adalah menyelamatkan Bani Israil. Sebahagian dari Bani Israil masih percaya kepada Allah walaupun mereka sudah lama tiada Nabi. Walaupun tidak semua Bani Israil beriman, tapi tugas mereka adalah membawa keseluruhan Bani Israil bersama mereka.

وَلَا تُعَذِّبْهُمْ

dan janganlah engkau menyeksa mereka;

Firaun disuruh jangan jadikan Bani Israil sebagai hamba abdi lagi. Bebaskan mereka dan jangan terus seksa mereka lagi.

Dalam surah lain, ada disebut bahawa Nabi Musa telah mengatakan tentang Tuhan kepada Firaun. Jadi, semua Nabi-Nabi akan memberitahu tentang tuhan dulu kepada kaum-kaum mereka. Jangan beritahu tentang perkara lain. Yang penting adalah percaya kepada Allah dahulu.

قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ

Sesungguhnya kami telah datang kepadamu membawa tanda (mukjizat) dari Tuhanmu!

Mukjizat yang telah ditunjukkan kepada Firaun dan pembesar-pembesarnya adalah tangan Nabi Musa yang bercahaya dan tongkatnya yang boleh bertukar menjadi ular. Tujuan mukjizat diberikan kepada para Nabi adalah untuk menguatkan hujah mereka.

Mereka kena buktikan mereka Nabi dan bukti itu adalah dengan menunjukkan mukjizat. Ini adalah kerana mereka berhadapan dengan orang yang amat degil dan kerana itu mereka diberikan dengan mukjizat.

وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ

Dan selamat sejahtera untuk orang-orang yang menurut petunjuk.

Selamat sejahtera itu hanya kepada yang mengikut hidayah. Firaun diingatkan yang dia boleh jadi begitu juga kalau dia mahu mengikut dakwah Nabi Musa itu.

Ayat itu terbuka: kepada mereka yang mengikut hidayah – sesiapa sahaja. Kalau tak ikut, tak dapat janji yang diberikan Allah ini. Lihatlah bagaimana mereka tidaklah membodek Firaun dengan mengatakan Firaun akan selamat. Mereka kata kalau ikut hidayah sahaja yang akan selamat. Yang salah, mereka tetap akan kata salah.

Beginilah juga dakwah Nabi Muhammad seperti terkandung dalam surat yang diberikan kepada Heraclius, pembesar Rom:

Bismillahi rahmani rahiim. Dari Muhammad, Rasul Allah, kepada Heraclius, pembesar Rom. Keselamatan bagi orang yang mengikut petunjuk. Amma ba’du. Sesungguhnya aku mengajak kamu untuk mendukung Islam. Oleh kerana itu, masuklah Islam, nescaya kamu akan selamat. Dan Allah akan memberimu pahala dua kali lipat.


Taha Ayat 48: Inilah dakwah pertama kepada Firaun apabila mereka pertama kali berjumpa dengan Firaun. Ayat 48 – 79 adalah Perenggan Makro Ketiga. Ia menceritakan tentang dakwah Nabi Musa kepada Firaun. Kita akan lihat dalam perenggan ini walaupun Firaun membantah tetapi pasukan ahli sihir Firaun bertaubat dan beriman dengan Allah. Akhirnya Bani Israil terselamat daripada kezaliman Firaun. Firaun dan pasukannya tenggelam di dalam laut.

إِنّا قَد أوحِيَ إِلَينا أَنَّ العَذابَ عَلىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ

Sahih International

Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.’ ”

Malay

“Sesungguhnya telah diwahyukan kepada kami bahawa azab seksa (di dunia dan di akhirat) ditimpakan kepada orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan berpaling daripadanya”.

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا

Sesungguhnya telah diwahyukan kepada kami

Lihatlah cara menyampaikan dakwah. Mereka tak kata mesej itu dari mereka tapi dari Allah. Itu adalah tanda merendah diri. Oleh itu, apabila kita berdakwah, hendaklah kita membawakan ayat-ayat Qur’an dan Hadis Nabi. Jangan kata maklumat itu dari kita, tapi ia dari Allah.

أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ

bahawa sesungguhnya azab seksa ditimpakan kepada orang yang mendustakan”.

Kalau menipu dalam agama, maka akan mendapat seksa yang keras. Ini adalah balasan kepada mereka yang tidak menerima ajaran wahyu yang disampaikan.

Maka amat bahaya kalau kita mendustakan wahyu. Jangan kita reka perkara baru dalam agama kerana itu pun termasuk dusta juga. Contohnya ada yang kata kalau sedekah kepada orang yang solat jenazah boleh dapat pahala. Tapi mereka tidak bawa dalil untuk membenarkan kata-kata mereka. Mereka cuma kata ianya adalah perkara baik dalam agama.

Dan banyak lagi perkara yang direka oleh manusia padahal Allah dan Nabi tidak pernah cakap begitu. Maka, mereka telah berdusta atas nama Allah. Itulah yang dimaksudkan berdusta.

وَتَوَلَّىٰ

dan berpaling daripada wahyuNya;

Firaun diingatkan supaya tidak berpaling dari ajaran wahyu. Kerana kalau berpaling, maka akan dapat azab dari Allah. Peringatan terus diberikan kepada Firaun kerana dia memang sudah melampau batas.

Ia juga adalah peringatan kepada semua orang termasuk kepada orang Islam pun. Iaitu mereka yang apabila kita ajak mereka kepada tauhid dan belajar tafsir wahyu Allah, mereka berpaling tidak mahu belajar.

Mereka kata azab akan dikenakan kepada orang yang berpaling. Mereka tak kata ke atas Firaun. Sebab bukan hanya ditujukan kepada Firaun sahaja. Bukan Firaun sahaja yang berpaling. Kalau kita juga berpaling, kita juga akan mendapat azab itu.

Memang banyak ayat dalam Taha berbentuk umum. Tidak sebut siapa yang ditujukan dengan khusus kerana ianya ditujukan kepada semua. Peringatan itu merangkumi untuk semua orang. Selain dari itu, ayat ini tidak sebut berpaling dari apa. Tapi secara tidak langsung ianya mengatakan, kalau tidak mengikut petunjuk agama, seseorang itu akan diazab.

Kita kena faham bahawa ada banyak perkara yang menyebabkan Firaun terkejut dan marah apabila Nabi Musa dan Harun berjumpa dengannya. Pertama, apabila dikatakan bahawa ada lagi Tuhan selain selain dia. Dia sangka selama ini, dia sahaja tuhan yang paling besar.

Kedua, dia kena lepaskan Bani Israil yang selama ini diperhambakan olehnya dan bangsa Qibti. Ketiga, dia tidak boleh siksa mereka lagi.

Dan keempat, kalau tak ikut petunjuk dari Allah, maka akan diazab nanti. Dan akhir sekali, Nabi Musa dan Nabi Harun datang dengan membawa tanda mukjizat dari Allah. Ini semua tidak dapat diterima oleh Firaun. Tentunya dia sedang marah.


Taha Ayat 49: Sekarang disebut apakah tindakbalas dari Firaun selepas disampaikan dakwah oleh Nabi Musa dan Harun. Dalam Qur’an, ada banyak lagi kisah pemimpin-pemimpin yang jahat. Tapi tidak sebanyak kisah Firaun. Ini adalah kerana Firaun adalah seorang yang pandai berhujah.

Jadi kita kena belajar dan faham apakah hujah-hujah Firaun itu. Kerana kita mungkin akan berjumpa dengan mereka yang menggunakan hujah-hujah sebegitu. Maka, sesiapa yang menggunakan hujah sebegitu, mereka itu seperti Firaun juga.

قالَ فَمَن رَبُّكُما يا موسىٰ

Sahih International

[Pharaoh] said, “So who is the Lord of you two, O Moses?”

Malay

(Setelah mereka menyampaikan perintah Allah itu), Firaun berkata: “Jika demikian, siapakah Tuhan kamu berdua, hai Musa?”

Maksud Firaun adalah kononnya dia tidak kenal siapakah Allah itu. Dan dia nak kata bahawa dia tidak tahu ada lagi tuhan selain dirinya.

Firaun tanya kepada mereka: Kamu bercakap atas nama siapa? Tadi awal-awal lagi mereka berdua sudah cakap bahawa Tuhan itu adalah tuhan kepada Firaun juga. Tapi dalam soalan ini menunjukkan dia tidak terima dakwaan mereka itu.

Kita boleh lihat dalam ayat yang digunakan bahawa Firaun cuma bercakap dengan Musa sahaja. Dia tidak bercakap langsung dengan Nabi Harun pun, walaupun Nabi Harun ada bersama Nabi Musa. Ini adalah kerana dia tak kenal Harun. Begitulah sombongnya Firaun. Nabi Musa pernah tinggal di istananya, jadi dia kenal, tapi Nabi Harun adalah dari bani Israil, iaitu kaum hambanya, maka dia langsung tidak sebut Nabi Harun pun.

Firaun pun sebenarnya tahu bahawa Bani Israil ada tuhan yang lain. Kerana masih ada lagi masyarakat Bani Israil yang masih Islam dan mengamalkan agama yang turun dari langit. Jadi soalan dia ini hanya sebagai mengejek sahaja.

Kenapakah Firaun tidak dapat terima dakwah itu? Kerana dia sudah mabuk dengan kuasa. Apabila dia kata dia adalah tuhan, bukanlah dia mengatakan dialah agama. Tapi bermaksud bahawa dialah yang paling berkuasa ke atas Mesir dan rakyat semua kena ikut cakap dia. Kuasa lah perkara yang dia paling sayangi.

Inilah bahayanya apabila seseorang itu telah mabuk dengan kuasa. Apabila kuasa mereka dicabar, mereka akan sanggup berbuat apa sahaja. Dan kadang-kadang perbuatan mereka itu melampaui batas. Mereka sanggup melakukan dosa-dosa besar kerana hendak mendapatkan kuasa atau mengekalkan kuasa yang mereka sudah ada.


Taha Ayat 50: Ini adalah jawapan dari Nabi Musa. Jawapannya lembut sahaja dan tidak kurang ajar.

قالَ رَبُّنَا الَّذي أَعطىٰ كُلَّ شَيءٍ خَلقَهُ ثُمَّ هَدىٰ

Sahih International

He said, “Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it].”

Malay

Nabi Musa menjawab: “Tuhan kami ialah yang telah memberikan kepada tiap-tiap sesuatu: kejadian semulajadinya yang sesuai dengannya, kemudian Dia memberi petunjuk kepadanya akan cara menggunakannya”.

قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ

Nabi Musa menjawab: “Tuhan kami ialah yang telah memberikan kepada tiap-tiap sesuatu: kejadian semulajadinya yang sesuai dengannya;

Allah lah yang telah memberikan kepada makhluk yang diciptakan itu, segala sesuatu yang diperlukan untuk melangsungkan kehidupan. Dengan segala makanan, oksigen, pakaian dan tempat tinggal dan berbagai-bagai lagi.

Ibn Abbas berkata maksud ayat ini adalah: Allah telah menjadikan manusia sebagai manusia, keldai sebagai keldai dan kambing sebagai kambing.

ثُمَّ هَدَىٰ

kemudian Dia memberi petunjuk kepada makhluk itu;

Petunjuk yang dimaksudkan adalah petunjuk untuk menjalani kehidupan dalam dunia; contohnya ikan tidak belajar dari emaknya bagaimana cari makan. Tapi dia tahu untuk makan dan mencari makan. Lebah tidak belajar buat sarang dari ibu bapanya, tapi mereka tahu bagaimana buat sarang.

Manusia dan binatang lain pun begitu juga. Untuk menjalani hidup, tidak ada masalah kepada manusia untuk mengikut petunjuk yang diberikan oleh Allah dalam hal kehidupan. Yang jadi masalah adalah petunjuk agama. Itu yang manusia susah nak terima dan ikut.

Semua yang terjadi adalah diberikan kewujudannya oleh Allah. Ia jadi kerana Allah yang menjadikannya. Maka Allah berikan kemudahan kepada kehidupan di dunia. Jadi semua yang bernyawa ada cara untuk mendapat arah. Penentang Al-Qur’an mengkritik Al-Qur’an kerana mereka kata binatang mana tahu pakai kompas! Akan tetapi sains moden zoologi telah membuktikan sebaliknya.

Sekarang kita tahu yang binatang ada petunjuk arah yang dinamakan Magnetoreception. Kehidupan seperti bacteria, arthropods, molluscs dan lain-lain ada cara untuk tahu kedudukan arah untuk menjadi panduan arah bagi mereka. Ini baru diketahui di dalam zaman moden ini tapi Allah telah beritahu 1,400 tahun dahulu. Ini membuktikan yang Al-Qur’an ini dari Allah.

Atau ayat ini boleh bermakna, apa sahaja yang makhluk ada, diberikan oleh Allah. Ini menentang pendapat ajaran sesat yang mengatakan memang Allah yang menciptakan makhluk, tapi lepas itu mereka menentukan hidup sendiri. Ketahuilah yang Allah tak biarkan kita hidup sendiri-sendiri. Apa yang terjadi adalah atas kudrat Allah. Setiap apa yang berlaku, berlaku atas kehendakNya. Musa tahu dan faham maksud itu, kerana dia telah lihat bagaimana Allah boleh mengubah tongkat menjadi ular.

Ada banyak krisis tentang perkara ini dengan mereka yang terpelajar dalam sains. Mereka keliru tentang perjalanan alam ini. Mereka sangka semua perkara boleh dijelaskan dengan sains. Mereka lupa tentang pengurusan Allah dalam setiap perkara. Contohnya, mereka kata kalau sesuatu barang yang jatuh, itu adalah disebabkan oleh graviti. Mereka tidak mengatakan Allah yang menjatuhkan.

Kesilapan mereka adalah kerana semua perkara mereka hendak jelaskan dalam bentuk sains. Kalau sesuatu itu tidak dapat dijelaskan, mereka akan kata itu adalah kerana sains belum jumpa jawapannya. Tapi mereka kata sains akan jumpa juga jawapan itu.

Itu adalah kerana mereka tidak belajar agama. Mereka belajar sains dengan mendalam tapi dalam agama kurang sangat belajar. Jadi mereka tak faham tentang dunia. Mereka juga tidak percaya dengan akhirat kerana akhirat tidak dapat dijelaskan dengan sains.

Hidayah itu ada dua jenis. Pertama tentang iman. Ini dinamakan Tasyiriyah. Ianya adalah hidayah tentang agama. Atau ada juga dipanggil perkara Spiritual.

Satu lagi dinamakan hidayah taqwiniah. Ini adalah hidayah berkenaan kehidupan. Allah mengajar makhluk tentang hidup. Itu pun ilmu dari Allah juga. Sebagai contoh, macam mana bayi tahu nak makan, sedangkan tidak ada sesiapa yang sempat mengajar dia semasa dalam perut ibu dia dahulu? Tapi, lahir-lahir sahaja sudah tahu menyusu susu ibu. Serangga dan segala kehidupan pun begitu juga. Semuanya tahu cara menjalani kehidupan kerana mereka mendapat ilham dari Allah.

Dalam sains pun, sampai kepada satu tahap, sains tidak dapat jawap bagaimanakah sesuatu perkara itu terjadi. Mereka akan letakkan perkara yang mereka tidak dapat jelaskan sebagai ‘intelligent design‘. Sampaikan ada yang kata ianya datang daripada makhluk asing. Mereka sanggup kata macam itu kerana tak mahu nak terima kewujudan Tuhan. Padahal semuanya diurus oleh Allah.


 

Taha Ayat 51: Firaun tak dapat nak balas jawapan Musa ini. Jadi dia mula nak mengarut. Dia mula menggunakan helah lain untuk menjatuhkan Nabi Musa dan Nabi Harun.

Maka sekarang Firaun menggunakan helah. Ramai yang tengah dengar percakapan antara mereka. Walaupun waktu itu mereka dalam istana Firaun, tapi ada pembesar-pembesar dia dan pegawai-pegawai dia yang sedang hadir. Maka Firaun tidak mahu jatuh air muka dia.

Jadi soalan dari Firaun ini adalah soalan perangkap. Kalau kita perhatikan, tidak ada kena mengena dengan soalan sebelum ini pun. Dia terus tukar kepada soalan yang baru. Sebab dia sudah tiada hujah lagi. Tapi Firaun memang seorang yang licik dan dia akan mengambil peluang untuk menjatuhkan Musa.

قالَ فَما بالُ القُرونِ الأولىٰ

Sahih International

[Pharaoh] said, “Then what is the case of the former generations?”

Malay

Firaun bertanya lagi: “Jika demikian, bagaimana pula keadaan kaum-kaum yang telah lalu?”

Soalan Firaun: “Apa jadi kepada umat-umat yang dahulu? Bagaimana keadaan mereka sekarang? Adakah mereka dalam neraka?”

Kita akan ada banyak pengalaman dengan soalan ini. Apabila kita katakan amalan yang tok nenek amalkan dan disampaikan kepada kita itu salah, ramai yang akan gunakan hujah ini. Ramai  yang akan tanya bagaimana dengan guru-guru yang kita kata telah ajar ajaran yang kita kata salah itu, adakah mereka masuk neraka kerana mereka bawa ajaran yang salah? Bagaimana pula dengan tok nenek kita dulu? Mereka dalam neraka jugakah?

Mereka yang bertanya seperti itu, mereka tidak sedar yang mereka juga seperti Firaun.

Kalimah بَالُ bermakna ‘keadaan sekarang’. Firaun bertanya, bagaimana keadaan sekarang orang-orang yang dahulu. Tok-tok nenek mereka? Adakah mereka dalam neraka? Kerana kononnya mereka tak dapat hidayah, buat benda syirik dan bidaah, jadi tentulah mereka dalam neraka. Sebab Musa baru datang, lalu bagaimana dengan mereka yang tidak dapat mendengar ajakan dakwah Nabi Musa sekarang?

Ini sudah masuk hal peribadi. Firaun tanya begitu kerana dia hendak bangkitkan rasa marah orang ramai yang sedang mendengar. Kerana kalau Nabi Musa jawap mereka itu semua dalam neraka, tentulah mereka yang ramai mendengar itu akan marah sebab Nabi Musa kata tok nenek mereka dalam neraka. Manusia memang sensitif dengan keturunan. Maka Firaun licik dan dia hendak membangkitkan kemarahan orang ramai kepada Musa dan Harun. Kerana ini adalah kaum yang membanggakan keturunan mereka.

Jadi, kita kena pandai jawap. Kita tidak boleh kata semua tok nenek itu masuk neraka. Kita juga tidak boleh kata mereka dalam syurga. Kerana dua-dua jawapan itu tidak benar. Mari kita lihat apakah jawapan Nabi Musa dalam ayat seterusnya.

Allahu a’lam.

Kemaskini: 10 Mei 2019


Rujukan:

Nouman Ali Khan

Tafsir Jalalain