Tafsir Surah Qasas Ayat 17 – 21 (Musa dikhianati)

Ayat 17:

قالَ رَبِّ بِما أَنعَمتَ عَلَيَّ فَلَن أَكونَ ظَهيرًا لِّلمُجرِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

He said, “My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals.”

(MELAYU)

Musa berkata: “Ya Tuhanku, demi nikmat yang telah Engkau anugerahkan kepadaku, aku sekali-kali tiada akan menjadi penolong bagi orang-orang yang berdosa”.

 

قالَ رَبِّ بِما أَنعَمتَ عَلَيَّ

Musa berkata: “Ya Tuhanku, demi nikmat yang telah Engkau anugerahkan kepadaku,

Oleh kerana baginda tahu yang Allah telah mengampunkan dosanya dan baginda tahu yang itu adalah nikmat yang besar, baginda telah berjanji kepada Allah yang baginda tidak akan menjadi pembantu kepada penjenayah lagi.

 

فَلَن أَكونَ ظَهيرًا لِّلمُجرِمينَ

aku sekali-kali tiada akan menjadi penolong bagi orang-orang yang berdosa”.

Oleh itu kita dapat tahu dari ayat ini yang Nabi Musa tahu bahawa lelaki Bani Israil itulah yang bersalah. Nabi Musa sudah sedar sekarang yang sepatutnya baginda kena dengar kedua-dua belah pihak sebelum mengambil tindakan dan kenalah dia menyelidiki kedudukan yang sebenarnya.

Ini mengajar kita jangan terus ambil perkara dalam bentuk umum. Itu adalah satu yang bahaya. Jangan terus anggap kerana bangsa Qibti jahat, semua mereka jahat. Berapa banyak kita sudah lakukan kesalahan ini? Kita selalu kata semua orang Cina macam ini, semua orang India macam itu, semua orang Indonesia begini dan begitu.

Ini bukanlah kata-kata yang bijak yang keluar daripada mulut manusia. Kerana setiap individu berbeza. Maka kita kena pastikan dulu sebelum kita ambil tindakan. Jangan kita ambil tindakan terburu-buru. Ini adalah masalah yang dipanggil overgeneralizing. Ramai yang terus buat sangkaan berdasarkan pandangan kita terhadap sesuatu kaum itu. Kita sudah jadi prejudis dan kerana itu kita akan buat keputusan yang salah dan tidak adil.

Kalau kumpulan gangster lagilah teruk. Mereka terus akan mempertahankan kumpulan mereka tanpa periksa lagi siapa yang salah. Dan kerana itu negara dan dunia tidak aman kerana manusia yang berakal pendek begini.


 

Ayat 18:

فَأَصبَحَ فِي المَدينَةِ خائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي استَنصَرَهُ بِالأَمسِ يَستَصرِخُهُ ۚ قالَ لَهُ موسىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبينٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, “Indeed, you are an evident, [persistent] deviator.”

(MELAYU)

Kerana itu, jadilah Musa di kota itu merasa takut menunggu-nunggu dengan khuatir (akibat perbuatannya), maka tiba-tiba orang yang meminta pertolongan kelmarin berteriak meminta pertolongan kepadanya. Musa berkata kepadanya: “Sesungguhnya kamu benar-benar orang sesat yang nyata (kesesatannya)”.

 

فَأَصبَحَ فِي المَدينَةِ خائِفًا يَتَرَقَّبُ

Kerana itu, jadilah Musa di kota itu merasa takut menunggu-nunggu dengan khuatir

Hari keesokannya Nabi Musa pergi lagi ke pekan (mungkin kerana dihantar ke sana) pada waktu pagi di mana ada orang ramai. Dan kerana itu baginda rasa takut. Maksudnya baginda kena pergi, kerana kalau tidak perlu tentu baginda tidak mahu pergi ke pasar lagi untuk beberapa waktu. Tapi kerana terpaksa pergi, maka baginda pergi juga.

Kalimah رقب asalnya bermaksud seseorang yang berjalan dengan kambing di dalam hutan keseorangan; dan itu adalah keadaan bahaya kerana serigala mungkin menyerang bila-bila masa sahaja. Maka kalau dalam keadaan begitu, tentulah orang itu akan berhati-hati, pandang kiri kanan, buka telinga dan berjaga-jaga.

Maka ia bermaksud Nabi Musa berjalan di pasar itu dalam keadaan risau sahaja. Setiap masa baginda tengok ke tepi dan ke belakang kerana takut. Baginda tidak tenang di hati kerana takut orang kenal baginda yang telah membunuh seorang lelaki Qibti semalam.

 

فَإِذَا الَّذِي استَنصَرَهُ بِالأَمسِ يَستَصرِخُهُ

maka tiba-tiba orang yang meminta pertolongan kelmarin berteriak meminta pertolongan kepadanya.

Dalam baginda tidak mahu dikenali itu, tiba-tiba dia bertemu lagi dengan lelaki Bani Israil yang meminta tolong kepadanya semalam. Lelaki itu memanggil Nabi Musa lagi sekali dan digunakan kalimah يَستَصرِخُهُ di dalam ayat ini yang membawa maksud lelaki itu meminta tolong menggunakan suara yang kuat.

Maka lagi sekali dia meminta pertolongan kepada Nabi Musa. Tapi kali ini dengan berteriak pula sedangkan waktu itu orang ada ramai. Waktu ini dia sedang berkelahi dengan orang lain pula dan bila nampak Nabi Musa, dia sudah nampak peluang dapat pertolongan lagi dari baginda.

Maka waktu itu sedarlah Nabi Musa bahawa lelaki itu bukan orang yang baik dan benar, kerana kalau hari-hari dia berkelahi dengan orang lain, maka tentunya dia sendiri yang ada masalah.

 

قالَ لَهُ موسىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبينٌ

Musa berkata kepadanya: “Sesungguhnya kamu benar-benar orang sesat yang nyata (kesesatannya)”.

Nabi Musa tidak selesa dan telah marah kepada lelaki itu kerana lelaki itu telah menyebabkan kacau-bilau semalam. Sampaikan baginda telah terbunuh seorang lelaki Qibti. Maka baginda kata lelaki itu لَغَوِيٌّ iaitu bermaksud seseorang yang mengambil kesempatan ke atas seseorang yang tidak sedar. Maka baginda telah beri nasihat kepada orang lelaki itu.


 

Ayat 19:

فَلَمّا أَن أَرادَ أَن يَبطِشَ بِالَّذي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُما قالَ يٰموسىٰ أَتُريدُ أَن تَقتُلَني كَما قَتَلتَ نَفسًا بِالأَمسِ ۖ إِن تُريدُ إِلّا أَن تَكونَ جَبّارًا فِي الأَرضِ وَما تُريدُ أَن تَكونَ مِنَ المُصلِحينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he¹ said, “O Moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? You only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders.”

  • i.e., the Israelite, thinking that Moses meant to strike him. Some commentators have attributed the words to the Copt; however, the Israelite was the only one who knew of the previous occurrence.

(MELAYU)

Maka tatkala Musa hendak memegang dengan keras orang yang menjadi musuh keduanya, lelaki itu berkata: “Hai Musa, apakah kamu bermaksud hendak membunuhku, sebagaimana kamu kelmarin telah membunuh seorang manusia? Kamu tidak bermaksud melainkan hendak menjadi orang yang berbuat sewenang-wenang di negeri (ini), dan tiadalah kamu hendak menjadi salah seorang dari orang-orang yang mengadakan perdamaian”.

 

فَلَمّا أَن أَرادَ أَن يَبطِشَ بِالَّذي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُما

Maka tatkala Musa hendak memegang dengan keras orang yang menjadi musuh keduanya,

Akhirnya Nabi Musa terpaksa juga menolong lelaki Bani Israil itu kerana dia memang sedang digasak oleh lelaki Qibti. Tapi kali ini Nabi Musa tidak terus menumbuk seperti yang dilakukan semalam kerana baginda takut mati lagi seorang lelaki Qibti, maka baginda mahu يَبطِشَ iaitu menangkap sahaja.

 

قالَ يٰموسىٰ أَتُريدُ أَن تَقتُلَني كَما قَتَلتَ نَفسًا بِالأَمسِ

lelaki itu berkata: “Hai Musa, apakah kamu bermaksud hendak membunuhku, sebagaimana kamu kelmarin telah membunuh seorang manusia?

Tetapi apabila Nabi Musa hendak pergi ke arah mereka berdua, lelaki Bani Israil itu telah berkata sesuatu. Dia tidak tahu yang Nabi Musa sedang datang kepada mereka berdua untuk menolongnya. Lelaki itu jadi takut kerana dia sangka Nabi Musa nak gasak dia pula kerana baru tadi Nabi Musa sudah memarahinya.

Maka lelaki Bani Israil itu gunakan maklumat yang dia ada: nama Musa dan apa yang telah Musa lakukan semalam.

Dia bodoh kerana tidak sedar yang Nabi Musa sebenarnya hendak menolong dia tetapi begitulah manusia, apabila dapat teguran dengan orang lain, mereka sangka yang orang itu tidak mahu menolongnya lagi. Dia sangka Nabi Musa tidak berpihak kepadanya lagi. Maka dia telah mengeluarkan kata-kata yang tidak patut.

Dalam ayat ini, Allah hendak mengajar bahawa perjuangan bukan berasaskan bangsa sahaja. Bangsa itu diadakan untuk kita kenal mengenal sahaja (Rujuk Hujurat:13) dan syari’atlah yang perlu dijaga. Jadi bagi kita, kita bukan hendak mempertahankan ‘bangsa Melayu’ tetapi kita hendak mempertahankan ‘agama Islam’ dan kalau orang itu berbangsa Cina tetapi dia seorang Muslim, pun kita kena mempertahankan dia juga.

Maka jangan gunakan kalimah ‘Melayu-Muslim’ sebaliknya gunakan penggunaan kalimah ‘Muslim’ sahaja. Kerana agama ini tidak sepatutnya dikaitkan dengan satu-satu bangsa sahaja.

Inilah salah faham di dalam masyarakat yang berfikir yang kalau salah ataupun benar, mesti kena tolong puak kita juga walau macam mana pun. Inilah juga fahaman bangsa Arab yang kuat perasaan berpuak-puak dan suku mereka. Maka lelaki itu telah salah sangka kepada Nabi Musa sedangkan Nabi Musa hanya memberi nasihat sahaja kerana memang baginda nampak orang itu yang suka bergaduh dan itu tidak elok. Tapi baginda masih tetap hendak menolong.

Nabi Musa walaupun marah kepada lelaki itu tetapi dia tetap hendak menolong dengan bergerak ke arah mereka berdua untuk menolong lelaki Bani Israil itu tetapi lelaki itu yang salah faham. Dia sangka Nabi Musa hendak pukul dia pula.

Lelaki itu kata: “Wahai Musa! Kamu nak bunuh aku macam kau bunuh lelaki lain semalam?” Lihatlah kekoknya suasana ini: Nabi Musa punyalah jaga supaya manusia lain tak tahu apa yang terjadi semalam, tapi lelaki ini pula buat kecoh. Dia sebut pula nama Nabi Musa dan menyebut tentang pembunuhan yang dilakukan oleh baginda semalam.

Orang lain mungkin tidak tahu dan sekarang ramai sudah tahu kerana suasana di pasar yang sibuk ketika itu. Tentu berita kematian Lelaki Qibti semalam sudah tersebut tapi siapa pembunuhnya tidak diketahui. Maka sekarang rahsia itu sedang pecah. Dan yang pecahkan rahsia itu adalah bangsa baginda sendiri.

Maka pecahlah rahsia yang lelaki yang dibunuh semalam itu telah dibunuh oleh Nabi Musa dan perkara itu telah disampaikan ke pihak Firaun.

 

إِن تُريدُ إِلّا أَن تَكونَ جَبّارًا فِي الأَرضِ

Kamu tidak bermaksud melainkan hendak menjadi orang yang berbuat sewenang-wenang di negeri (ini),

Lelaki itu kata Musa nak jadi pembuli. Dia kata Nabi Musa suka tolak-tolak orang sahaja. Dia tuduh Nabi Musa yang buruk perangai sedangkan dia yang sebenarnya bermasalah.

 

وَما تُريدُ أَن تَكونَ مِنَ المُصلِحينَ

dan tiadalah kamu hendak menjadi salah seorang dari orang-orang yang mengadakan perbaikan”.

Dia kata Nabi Musa bukannya hendak membaiki keadaan, bukannya hendak buat benda baik, bukannya hendak membantu.

Apabila dia cakap begitu, maka kenalah Nabi Musa melarikan diri. Kerana lelaki Qibti yang berkelahi dengan lelaki Bani Israil itu telah tahu kisah pembunuhan semalam. Maka dia telah lari ke istana Firaun dan memberitahu maklumat itu.


 

Ayat 20: Sekarang orang ramai sudah tahu tentang pembunuhan sebelum itu. Al-Qur’an tidak menceritakan dengan terperinci apa yang berlaku jadi kita kena fikirkan apa yang telah terjadi.

Apabila Firaun tahu tentang kejadian itu, maka dia telah mengadakan mesyuarat tergempar di istana untuk menangkap Nabi Musa kerana dia rasa yang Nabi Musa patut dibunuh. Akan tetapi Nabi Musa telah diselamatkan dengan Allah menghantar seorang lelaki mukmin. Bagaimanakah cara baginda diselamatkan?

وَجاءَ رَجُلٌ مِّن أَقصَى المَدينَةِ يَسعىٰ قالَ يٰموسىٰ إِنَّ المَلَأَ يَأتَمِرونَ بِكَ لِيَقتُلوكَ فَاخرُج إِنّي لَكَ مِنَ النّٰصِحينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And a man came from the farthest end of the city, running. He said, “O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors.”

(MELAYU)

Dan datanglah seorang laki-laki dari hujung kota bergegas-gegas seraya berkata: “Hai Musa, sesungguhnya pembesar negeri sedang berunding tentang kamu untuk membunuhmu, sebab itu keluarlah (dari kota ini) sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang memberi nasihat kepadamu”.

 

وَجاءَ رَجُلٌ مِّن أَقصَى المَدينَةِ يَسعىٰ

Dan datanglah seorang laki-laki dari hujung kota bergegas-gegas

Dari hujung itu maksudnya dari kawasan istana. Kerana istana Firaun letaknya di hujung kota. Lelaki ini tidak disebut siapakah namanya, apakah pangkatnya. Akan tetapi kita dapat tahu yang dia seorang yang bersimpati kepada Nabi Musa dan ini menunjukkan baginda masih ada kawan di istana.

 

قالَ يٰموسىٰ إِنَّ المَلَأَ يَأتَمِرونَ بِكَ لِيَقتُلوكَ

seraya berkata: “Hai Musa, sesungguhnya pembesar negeri sedang berunding tentang kamu untuk membunuhmu,

Lelaki itu memberitahu yang telah ada mesyuarat tergempar di istana. Firaun telah keluarkan arahan untuk kenakan hukuman kepada Nabi Musa. Dan keputusan yang keluar adalah untuk membunuh baginda. Kalau lelaki Bani Israil yang bunuh bangsa Qibti, bukannya ada penghakiman untuk tengok siapa salah dan siapa benar, tapi terus sahaja akan dibunuh lelaki Bani Israil itu, tidak kiralah sekiranya dia itu adalah Nabi Musa pun.

Dan sekarang orang di dalam mesyuarat itu yang baik dan beritahu maklumat itu kepada Nabi Musa. Walaupun dia berlainan bangsa tetapi dia tahu yang Nabi Musa tidak bersalah. Lihatlah bagaimana masalah Nabi Musa itu dikenakan kerana bangsanya sendiri tetapi baginda diselamatkan oleh bangsa lain. Jadi jangan kita sangka orang yang bukan bangsa kita itu musuh kita dan semua jahat belaka.

Yang memberitahu perkara ini adalah ahli keluarga Firaun sendiri dan dalam riwayat ada disebut yang dia inilah yang disebut sebagai Lelaki Mukmin di dalam Surah Ghafir. Memang dia mempunyai naluri yang baik.

Di dalam Surah Ghafir (bermula dari ayat Ghafir:28) kita belajar yang dia akan beriman dengan Nabi Musa nanti dan berdakwah kepada Firaun dan kaumnya mempertahankan Nabi Musa sekali lagi. Sekarang pun dalam ayat ini pun kita sudah dapat tahu yang dia sudah seorang yang baik. Semoga Allah limpahkan kurnia yang besar kepadanya.

 

فَاخرُج إِنّي لَكَ مِنَ النّٰصِحينَ

sebab itu keluarlah (dari kota ini) sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang memberi nasihat kepadamu”.

Lelaki itu memberi cadangan kepada Nabi Musa untuk keluarlah dari Mesir itu untuk menyelamatkan diri. Maka tidak salah kalau melarikan diri (berhijrah) untuk menyelamatkan diri.

Lelaki itu memberitahu yang tujuannya adalah hendak menolong Nabi Musa sahaja (memberi nasihat). Mungkin kerana Nabi Musa sekarang susah untuk terima maklumat ataupun kata-kata dari orang lain, maka lelaki yang memberitahu berita itu mengatakan yang dia benar-benar berniat baik terhadap Nabi Musa.

Tambahan pula kerana lelaki itu dari Istana Firaun dan daripada bangsa musuhnya. Maka dia kena menegaskan yang dia hendakkan kebaikan untuk baginda.


 

Ayat 21:

فَخَرَجَ مِنها خائِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قالَ رَبِّ نَجِّني مِنَ القَومِ الظّٰلِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So he left it, fearful and anticipating [apprehension]. He said, “My Lord, save me from the wrongdoing people.”

(MELAYU)

Maka keluarlah Musa dari kota itu dengan rasa takut menunggu-nunggu dengan khuatir, dia berdoa: “Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dari orang-orang yang zalim itu”.

 

فَخَرَجَ مِنها خائِفًا يَتَرَقَّبُ

Maka keluarlah Musa dari kota itu dengan rasa takut menunggu-nunggu dengan khuatir

Maka Nabi Musa ikut nasihat lelaki itu dan keluar daripada Negeri Mesir dalam keadaan takut dan berhati-hati (seperti juga keadaan baginda di pasar sebelum ini) sambil matanya melilau melihat kiri dan kanan dan juga di belakang baginda.

Baginda seolah-olah menunggu-nunggu sahaja, takut tibalah orang yang mencarinya. Memang keadaan yang amat menakutkan sekali bagi baginda.

 

قالَ رَبِّ نَجِّني مِنَ القَومِ الظّٰلِمينَ

dia berdoa: “Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dari orang-orang yang zalim itu”.

Dan masa itu baginda berdoa kepada Allah untuk menyelamatkan baginda dan doa yang sama juga disebut oleh Asiah ibu angkatnya (di dalam Tahrim:11). Maka dari sini kita nampak yang ibunya itu telah memberi pengajaran kepadanya.

Maka begitulah cara orang yang baik; mereka akan berharap kepada Allah iaitu apabila ada masalah maka mereka akan berdoa terus kepada Allah. Maka kita kena biasakan diri kita untuk selalu berdoa kepada Allah di setiap ketika. Jangan kekok untuk minta pertolongan kepada Allah.

Nabi Musa kata mereka itu zalim kerana mereka itu hendak bunuh baginda tanpa perbicaraan. Ini bukanlah cara yang baik untuk buat keputusan. Kerana kalau ada orang yang dikatakan bersalah, kenalah diadakan penghakiman untuk pastikan sama ada orang itu bersalah atau tidak.

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 5 Ogos 2020


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah Qasas Ayat 14 – 16 (Nabi Musa terbunuh lelaki Qibti)

Ayat 14: Dari ayat ini sehingga ke ayat 21 adalah Perenggan Makro Ketiga. Ia menceritakan peringkat zaman muda Nabi Musa a.s.

وَلَمّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاستَوىٰ ءآتَينٰهُ حُكمًا وَعِلمًا ۚ وَكَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him judgement and knowledge. And thus do We reward the doers of good.

(MELAYU)

Dan setelah Musa cukup umur dan sempurna akalnya, Kami berikan kepadanya hikmah (kenabian) dan pengetahuan. Dan demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

 

وَلَمّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاستَوىٰ

Dan setelah Musa sampai umur dan sempurna akalnya, 

Ayat yang sama juga digunakan apabila menceritakan tentang Nabi Yusuf di rumah tuannya. Dalam Surah Yusuf, selepas disebut ayat ini, baginda terus diuji dengan isteri tuannya dan nanti kita akan lihat juga bagaimana Nabi Musa juga akan diuji.

Tetapi ada penambahan kalimah di dalam ayat ini untuk Nabi Musa di mana baginda diberikan dengan استَوىٰ yang bermaksud kekuatan tubuh badan. Ini kerana Allah hendak menceritakan tentang kekuatan tubuh baginda yang menjadi penting dalam penceritaan kisahnya.

Ia juga memberi isyarat bahawa Nabi Musa mendapat kelebihan dari segi pendidikan (dari segi akal dan ilmu keduniaan). Nabi Yusuf juga mendapat pendidikan yang bagus juga kerana dia hidup di rumah ahli politik tetapi apa yang Nabi Musa dapat adalah lebih lagi daripada apa yang Nabi Yusuf dapat. Ini adalah kerana istana Firaun dikatakan menjadi tempat ilmu dunia di mana banyak anak-anak bangsawan dari negeri lain pun dihantar untuk belajar ke Mesir kerana sistem pendidikan di situ.

Jadi Nabi Musa mendapat pendidikan yang lebih tinggi lagi kalau dibandingkan dengan Nabi Yusuf.

 

ءآتَينٰهُ حُكمًا وَعِلمًا

Kami berikan kepadanya hikmah (kenabian) dan pengetahuan. 

Selepas baginda telah cukup umur dan masanya telah tiba, Nabi Musa telah diberikan dengan ilmu asas-asas kenabian. Maknanya baginda belum dilantik menjadi Nabi lagi. Pelantikan baginda adalah di Bukit Thur nanti apabila Allah bercakap terus dengan baginda.

Tapi setakat ini, baginda sudah mula mendapat ilmu kenabian tapi masih ada lagi latihan akan diberikan kepada baginda yang baginda kena lalui sebelum dilantik menjadi Nabi.

 

وَكَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

Dan demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Itulah balasan yang diberikan kepada Nabi Musa kerana baginda adalah seorang yang baik. Memang Nabi Musa suka berbuat kebaikan kepada orang lain. Allah telah lantik baginda menjadi Nabi dan kemudian menjadi Rasul. Memang para Nabi sebelum menjadi Nabi pun mereka itu orang baik dan telah banyak buat banyak kebaikan.


 

Ayat 15: Sekarang bermula kisah Nabi Musa yang Allah hendak sampaikan. Sekarang terus lompat ke umur dewasa baginda. Kalau dalam filem, scene awal semasa dia bayi, dan sekarang terus melompat dia jadi dewasa. Zaman kanak-kanak tidak diceritakan kerana tidak penting.

وَدَخَلَ المَدينَةَ عَلىٰ حينِ غَفلَةٍ مِّن أَهلِها فَوَجَدَ فيها رَجُلَينِ يَقتَتِلانِ هٰذا مِن شيعَتِهِ وَهٰذا مِن عَدُوِّهِ ۖ فَاستَغٰثَهُ الَّذي مِن شيعَتِهِ عَلَى الَّذي مِن عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ موسىٰ فَقَضىٰ عَلَيهِ ۖ قالَ هٰذا مِن عَمَلِ الشَّيطٰنِ ۖ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبينٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And he entered the city at a time of inattention by its people¹ and found therein two men fighting: one from his faction and one from among his enemy. And the one from his faction called for help to him against the one from his enemy, so Moses struck him and [unintentionally] killed him. [Moses] said, “This is from the work of Satan. Indeed, he is a manifest, misleading enemy.”

  • i.e., during the noon period of rest.

(MELAYU)

Dan Musa masuk ke kota ketika penduduknya sedang lengah, maka didapatinya di dalam kota itu dua orang laki-laki yang berkelahi; yang seorang dari golongannya (Bani Israil) dan seorang (lagi) dari musuhnya (kaum Fir’aun). Maka orang yang dari golongannya meminta pertolongan kepadanya, untuk mengalahkan orang yang dari musuhnya lalu Musa meninjunya, dan matilah musuhnya itu. Musa berkata: “Ini adalah perbuatan syaitan sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang menyesatkan lagi nyata (permusuhannya).

 

وَدَخَلَ المَدينَةَ عَلىٰ حينِ غَفلَةٍ مِّن أَهلِها

Dan dia (Musa) masuk ke kota ketika penduduknya sedang lengah,

Kisah Nabi Musa ini bersambung lagi dan sekarang situasinya di pasar di mana waktu itu adalah waktu senggang di mana tidak ramai manusia yang ada di pasar pada waktu itu. Ini adalah kerana waktu itu adalah waktu tengah hari dan kebiasaan masyarakat waktu itu tengah hari adalah masa rehat.

Ini sekarang pun dinamakan Waktu Qailullah. Sampai sekarang pun ada lagi negara-negara yang mengamalkan budaya ini dan mereka panggil siesta. Semua tutup kedai dan pejabat dan berehat di rumah. Ada juga yang ambil peluang untuk tidur waktu ini sekarang dan mereka panggil ‘power nap’ sebab ada kelebihan kalau tidur di waktu tengahari.

Ada juga sekolah tahfiz yang mewajibkan pelajar mereka tidur di tengahari ini (selepas Zuhur) kerana ia bagus untuk daya ingatan pelajar. Maka kalau anda hendak amalkan pun boleh juga. Tidur dalam 10 minit pun sudah ada kesan.

Nabi Musa pergi waktu tidak ramai orang kerana kurang masalah apabila tidak ramai orang. Dan dia mengambil kesempatan itu untuk membantu golongan Bani Israil, tetapi dia tidak mahu orang dari istana nampak yang dia membantu kaumnya sendiri.

Maka kita dapat fikirkan yang dia gunakan waktu itu kerana dalam waktu senggang itu tidak ramai bangsa Qibti. Maknanya ini menunjukkan yang Nabi Musa ini prihatin dengan masyarakat dan tidaklah dia duduk melepak di istana sahaja.

 

فَوَجَدَ فيها رَجُلَينِ يَقتَتِلانِ

maka didapatinya di dalam kota itu dua orang laki-laki yang berkelahi; 

Dan pada hari ini dia terjumpa dua orang lelaki yang sedang bertengkar. Pertengkaran itu amat panas hinggakan mereka berdua sampai hendak membunuh sesama mereka. Kerana itu digunakan kalimah يَقتَتِلانِ dalam ayat ini. Sudah hampir berbunuhan.

 

هٰذا مِن شيعَتِهِ وَهٰذا مِن عَدُوِّهِ

yang seorang dari golongannya (Bani Israil) dan seorang (lagi) dari musuhnya (kaum Fir’aun). 

Salah seorang yang bergaduh itu adalah daripada kaumnya iaitu Bani Israil dan seorang lagi daripada kaum musuhnya iaitu bangsa Qibti.

Ini memberitahu kita bahawa Nabi Musa sudah tahu yang dia itu memang daripada Bani Israil kerana apabila dia semakin membesar tentulah nampak yang kulit baginda lain daripada kulit bangsa Qibti dan rupanya pun sudah nampak seperti rupa ibu dan abangnya. Maka lama kelamaan rahsia siapakah sebenarnya baginda tentu sudah terbuka.

Dan ayat ini juga memberitahu kita bahawa memang dia bermusuh dengan bangsa Qibti. Tentunya ahli-ahli bangsawan daripada bangsa Qibti yang lain tidak suka kepada Nabi Musa kerana mereka tahu yang dia itu adalah dari Bani Israil tetapi mereka tidak boleh buat apa-apa kerana dia anak angkat kepada Firaun.

Dikatakan yang lelaki Qibti itu adalah pekerja dapur istana Firaun dan dia kena cari kayu api. Apabila dia nampak lelaki Bani Israil maka dia telah paksa lelaki itu untuk angkat kayu api untuk dia. Walaupun dia pekerja dapur istana sahaja tetapi apabila dia nampak lelaki Bani Israil dia nak paksa pula kerana mereka lihat semua bangsa Bani Israil itu sebagai hamba mereka sahaja.

Dan ini memang realiti waktu itu pun. Memang boleh dikatakan semua bangsa Bani Israil di bawah mereka – kelas rendah dan mereka boleh buat dan suruh apa sahaja. Ini kerana Firaun telah menjatuhkan maruah mereka dan menjadikan Bani Israil sebagai kelas bawahan. Maka ramai bangsa Qibti hendak ambil kesempatan. Seperti lelaki dalam kisah ini.

Tetapi lelaki Bani Israil itu walaupun dari golongan hamba tetapi dia tidak mahu mengalah kerana dia tahu yang itu bukan kerjanya. Maka dia telah menolak dan kerana itu mereka berkelahi di situ. Ditakdirkan Nabi Musa lalu di hadapan mereka pada waktu itu.

 

فَاستَغٰثَهُ الَّذي مِن شيعَتِهِ عَلَى الَّذي مِن عَدُوِّهِ

Maka orang yang dari golongannya meminta pertolongan kepadanya, untuk mengalahkan orang yang dari musuhnya

Lelaki Bani Israil itu meminta tolong kepada Nabi Musa apabila dia nampak Nabi Musa.

Kalimah فَاستَغٰثَهُ dari غ و ث yang bermaksud ‘hujan yang tiba tepat pada masanya’ iaitu apabila hujan diperlukan sangat-sangat. Bermaksud kalau tidak hujan waktu itu, maka tanam-tanaman akan musnah. Maka kalimah istighasah bermaksud meminta tolong pada waktu yang kritikal. Iaitu waktu seseorang itu amat-amat memerlukan pertolongan.

Selalunya bangsa Qibti itu yang menindas Bani Israil maka apabila lelaki itu meminta pertolongan kepada Nabi Musa, maka baginda terus sangka seperti biasa tentulah Bani Israil itu yang ditindas dan tentu lelaki Qibti itu yang bersalah.

 

فَوَكَزَهُ موسىٰ فَقَضىٰ عَلَيهِ

lalu Musa menumbuknya, dan matilah musuhnya itu. 

Maka Nabi Musa menolak lelaki Qibti itu untuk menyelamatkan lelaki Bani Israil itu dan lelaki Qibti itu menolak balik dan akhirnya terjadi pergelutan antara mereka berdua. Dan seperti kita telah sebutkan Nabi Musa itu tubuhnya amat kuat.

Kalimah وَكَزَ bermaksud menumbuk di dada. Tumbukan Nabi Musa itu terlalu kuat sampaikan ditakdirkan lelaki itu mati. Atau, ia bermaksud menolak sahaja, bukan menumbuk, tapi kerana Nabi Musa itu kuat, maka tolakannya itu telah menjatuhkan lelaki itu.

Maka tidaklah Nabi Musa berniat untuk membunuh lelaki itu. Pada baginda, tumbukan itu biasa sahaja dalam pergelutan, tapi kerana kekuatan baginda lebih dari biasa, maka lelaki itu sampaikan terbunuh. Melihat apa yang berlaku, lelaki Bani Israil yang meminta tolong itu pula terus melarikan diri.

 

قالَ هٰذا مِن عَمَلِ الشَّيطٰنِ

Musa berkata: “Ini adalah perbuatan syaitan

Kalaulah Nabi Musa berniat untuk membunuh lelaki itu, tentulah baginda berbangga dengan apa yang terjadi itu; tetapi lihatlah apa kata Nabi Musa. Nabi Musa menyesal sangat dan terus mengatakan yang itu adalah dari kerja-kerja syaitan.

Maksud baginda, syaitan telah menyebabkan dia bertindak berlebihan dengan lelaki itu kerana sekarang baru dia sedar yang sepatutnya dia cuma tangkap sahaja lelaki itu dan jangan sampai memukulnya.

Dia sedar yang sepatutnya dia kena kawal perasaan dia tapi syaitan telah menyebabkan dia berlebihan pula sampai menjadikannya marah. Dan kita juga tahu dari ayat-ayat lain yang baginda ini senang marah. Nabi Musa itu memang seorang yang panas baran.

Dan Nabi Musa terus sedar yang perbuatannya itu akan menyebabkan bertambahnya kesusahan kepada Bani Israil. Kerana apabila seorang lelaki Qibti yang terbunuh, maka tentulah yang dituduh adalah Bani Israil dan mereka akan lebih teruk lagi kena seksa nanti. Maka tentulah inilah yang dikehendaki oleh syaitan.

 

إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبينٌ

sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang menyesatkan lagi nyata (permusuhannya).

Memang syaitan tidak suka kebaikan kepada orang Islam. Syaitan nak menyusahkan mereka sahaja dan hendak menjerumuskan mereka ke dalam kehinaan. Syaitan akan menggunakan apa sahaja cara untuk menyusahkan umat Islam.

Kerana itu kita kena berhati-hati dengan apa sahaja yang berlaku di hadapan kita. Kerana syaitan akan ambil peluang untuk menyebabkan dugaan bagi diri kita. Kadang-kadang ia perkara biasa sahaja tapi syaitan sentiasa akan ambil peluang.

Sebagai contoh dalam kes yang kita baca ini: memang ditakdirkan Nabi Musa bertemu dengan dua lelaki berkelahi itu dan lelaki itu meminta tolong kepadanya. Tapi yang dibisikkan oleh syaitan telah menyebabkan Nabi Musa terlebih marah; bila terlebih marah, maka tolakannya jadi terlebih kuat.

Maka, takdir apa yang terjadi kita tidak dapat nak kawal. Tapi yang kita kena kawal adalah perasaan kita. Jangan lupa yang syaitan akan mengambil peluang dalam setiap situasi untuk menyebabkan kita susah atau kita melakukan kesalahan. Kerana syaitan mahu kita menambah dosa. Syaitan mahu kita berkelahi.

Kerana itu kadangkala perkara kecil pun boleh berkelahi teruk sangat. Yang kalau orang luar tengok, mereka pun rasa: “eleh, itu hal kecil sahaja, tapi kenapa mereka sampai bermasam muka bertahun-tahun?” Ini kerana syaitan telah memperbesarkannya. Syaitan akan hasut hati-hati manusia supaya nampak benda itu besar. Antaranya dia bisik: “ishhhhh takkan kau nak biarkan sahaja dia cakap macam itu dengan kau?!!”


 

Ayat 16: Nabi Musa bertaubat dan berdoa kepada Allah di atas kesilapannya itu.

قالَ رَبِّ إِنّي ظَلَمتُ نَفسي فَاغفِر لي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الغَفورُ الرَّحيمُ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

He said, “My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me,” and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.

(MELAYU)

Musa berdoa: “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menganiaya diriku sendiri kerana itu ampunilah aku”. Maka Allah mengampuninya, sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

 

قالَ رَبِّ إِنّي ظَلَمتُ نَفسي فَاغفِر لي

Musa berdoa: “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menganiaya diriku sendiri kerana itu ampunilah aku”.

Nabi Musa tahu yang dia telah tersilap dan terus dia meminta ampun kepada Allah SWT. Maka ini mengajar kita yang orang yang baik akan terus sedar kesalahan dirinya dan terus meminta ampun. Orang yang baik akan menilai perbuatannya dan dia fikirkan balik, sama ada benar atau tidak tindakannya sebelum itu. Orang perangai buruk tidak fikirkan langsung dengan tindakan mereka.

 

فَغَفَرَ لَهُ

Maka Allah mengampuninya,

Nabi Musa meminta ampun kepada Allah dan Allah terus mengampunkan baginda. Tapi Nabi Musa belum menjadi Nabi lagi, lalu bagaimana dia tahu yang Allah telah mengampunkannya?

Ini kerana Allah telah memberi ilham kepada baginda bukan di dalam bentuk wahyu sebagaimana telah diberikan kepada ibunya di mana mungkin baginda merasa tenang dan yakin yang Allah telah mengampuni dosanya.

Lagi satu kita kena ingat dan beradab dengan para Nabi dan Rasul. Kesalahan yang mereka lakukan tidaklah ‘berdosa’ kerana mereka itu maksum. Dari semasa mereka belum dilantik menjadi Nabi pun mereka tidak melakukan dosa. Tapi yang mereka lakukan adalah setakat ‘kesilapan’ sahaja. Kerana kita pun tahu yang Nabi Musa bukannya sengaja hendak membunuh lelaki itu. Itu semua tidak sengaja sahaja.

 

إِنَّهُ هُوَ الغَفورُ الرَّحيمُ

sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Allah sayang kepada hamba-hambaNya dan kerana itu Allah sanggup memberi ampun kepada hambaNya yang sanggup untuk bertaubat. Kerana itu kalau kita sayang orang, senang kita hendak maafkan kesalahannya. Maka, tentulah Allah berlebih-lebih lagi sayang kepada kita, bukan?

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 28 Julai 2020


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah Qasas Ayat 10 – 13 (Musa kembali kepada ibunya)

Ayat 10: Kalau kita bayangkan kisah Nabi Musa عليه السلام ini sebagai satu filem, sekarang kamera beralih balik kepada ibu Nabi Musa عليه السلام yang kesedihan kerana kehilangan anaknya. Dalam masa yang sama, pada kamera yang lain, sedang ditunjukkan Asiah pula kegembiraan kerana baru mendapat anak.

وَأَصبَحَ فُؤادُ أُمِّ موسىٰ فٰرِغًا ۖ إِن كادَت لَتُبدي بِهِ لَولا أَن رَّبَطنا عَلىٰ قَلبِها لِتَكونَ مِنَ المُؤمِنينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And the heart of Moses’ mother became empty [of all else]. She was about to disclose [the matter concerning] him had We not bound fast her heart that she would be of the believers.

(MELAYU)

Dan menjadi kosonglah hati ibu Musa. Sesungguhnya hampir saja dia menyatakan rahsia tentang Musa, seandainya tidak Kami teguhkan hatinya, supaya dia termasuk orang-orang yang percaya (kepada janji Allah).

 

وَأَصبَحَ فُؤادُ أُمِّ موسىٰ فٰرِغًا

Dan menjadi kosonglah hati ibu Musa.

Hati ibu Nabi Musa عليه السلام menjadi kosong sekosong-kosongnya kerana kehilangan anak yang disayanginya. Tak ingat benda lain, asyik gelisah tentang Musa عليه السلام sahaja. Buat apa pun sudah tak kena.

Nama ibu Nabi Musa عليه السلام  ini dikatakan Aminah. Allahu a’lam tentang kesahihannya. Oleh kerana nama ini tidak penting, maka tidaklah kita kena periksa dengan teliti sama ada ia benar atau tidak. Kalau ia penting, sudah tentu Allah ﷻ akan beritahu kita namanya.

 

إِن كادَت لَتُبدي بِهِ لَولا أَن رَّبَطنا عَلىٰ قَلبِها

Sesungguhnya hampir saja dia menyatakan rahsia tentang Musa, seandainya tidak Kami teguhkan hatinya,

Kalau diikutkan hatinya maka tentu beliau akan terus melihat kepada anaknya semasa anaknya itu sedang hanyut di dalam sungai dan mungkin beliau akan terjun dan mengambil kembali anaknya itu.

Atau mungkin sahaja beliau cakap bahawa yang di istana Firaun itu anaknya. Kerana dia sudah tahu tentang anaknya itu di istana Firaun kerana kakak Nabi Musa عليه السلام telah mengekor adiknya itu hanyut ke mana (akan disebut dalam ayat selepas ini).

Tetapi Allah ﷻ telah teguhkan hati ibu ini. Pada mulanya Allah ﷻ gunakan kalimah فُؤادُ dalam potongan yang awal, dan dalam potongan ini, hati menjadi قَلبِ iaitu hati yang biasa sahaja. Kalau فُؤادُ bermaksud hati juga, tetapi hati yang bergelora dengan perasaan. Tapi kalau digunakan قَلبِ, ia adalah dalam bentuk hati yang dalam keadaan normal.

 

لِتَكونَ مِنَ المُؤمِنينَ

supaya dia termasuk orang-orang yang percaya (kepada janji Allah).

Dengan kesabaran itu ibu Nabi Musa عليه السلام menjadi seorang yang berkedudukan ‘mukminah’. Allah ﷻ berfirman yang beliau menjadi seorang mukminah kerana itulah balasan yang Allah ﷻ berikan kepadanya kerana beliau telah melalui satu trauma dan beliau bersabar dengannya. Itulah sebaik-baik hadiah yang Allah ﷻ berikan kepada manusia iaitu iman. Setelah melalui ujian kesabaran, maka dia mendapat balasan.

Jadi akhirnya Nabi Musa عليه السلام ada dua orang ibu yang hebat yang memberi penjagaan dan ajaran kepadanya. Seorang ibu daripada bangsa Qibti (Asiah) dan seorang lagi ibu daripada Bani Israel (Aminah). Kedua-dua ibu itu adalah wanita yang hebat kerana merekalah yang menjadi guru yang awal kepada baginda dan menjadikan baginda seorang yang hebat juga.


 

Ayat 11:

وَقالَت لِأُختِهِ قُصّيهِ ۖ فَبَصُرَت بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُم لا يَشعُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And she said to his sister, “Follow him”; so she watched him from a distance while they perceived not.

(MELAYU)

Dan berkatalah ibu Musa kepada saudara Musa yang perempuan: “Ikutilah dia” Maka melihat olehnya Musa dari jauh, sedang mereka tidak mengetahuinya,

 

وَقالَت لِأُختِهِ قُصّيهِ

Dan berkatalah ibu Musa kepada saudara Musa yang perempuan: “Ikutilah dia”

Ibu Nabi Musa عليه السلام menyuruh kakak Nabi Musa عليه السلام untuk pergi ikut dan tengok ke mana perginya peti yang mengandungi Nabi Musa عليه السلام itu. Nama kakak itu dikatakan sebagai Maryam binti Imran (bukan Maryam ibu Nabi Isa عليه السلام).

Pendek sahaja arahan ibu Nabi Musa itu. Pepatah Arab ada mengatakan lebih kurang begini: “Berikan arahan kepada orang yang bijak dan jangan beri maklumat yang terlalu banyak”. Maknanya tidak perlu cakap banyak kalau orang yang dipilih itu sudah bijak kerana mereka sudah pandai dan kalau kita beritahu dengan terperinci perkara yang perlu dilakukan, itu adalah penghinaan kepada intelektual mereka.

Macam kita nak suruh anak kita mengambil barang dalam bilik kita. Kalau kita pilih anak yang sudah agak dewasa, kita boleh katakan sahaja: “Ambilkan buku daddy yang daddy selalu baca tu….”. Dia sudah boleh agak buku mana yang kita hendak. Tapi kalau kita suruh kepada anak yang kecil, sudah tentulah kita kena beri arahan lebih: “Buku warna merah dalam laci sebelah atas, bukan buku yang warna biru….” dan seterusnya.

Jadi ibu Nabi Musa عليه السلام memberikan arahan pendek sahaja kepada kakak Nabi Musa عليه السلام itu untuk memerhatikan apa yang terjadi kerana kakaknya itu seorang yang bijak. Jadi surah ini memang banyak mengandungi kisah wanita-wanita yang hebat – ibu Nabi Musa, Asiah isteri Firaun dan sekarang kita baca satu lagi karektor baru, kakak Nabi Musa.

 

فَبَصُرَت بِهِ عَن جُنُبٍ

Maka dia melihat Musa dari jauh, 

Jadi kakak Nabi Musa عليه السلام itu hanya memerhatikan dari tepi sahaja. Dia tengok daripada jauh sahaja supaya dia tidak dilihat oleh orang ramai (orang Qibti atau para tentera). Dan tentunya dia kena ikut perjalanan peti itu dalam jarak yang jauh kerana istana Firaun bukannya dekat dengan kampung mereka.

 

وَهُم لا يَشعُرونَ

sedang mereka tidak mengetahuinya,

Dia tengok dengan ekor matanya sahaja dan tidaklah merenung kepada peti itu sampaikan tidak ada orang yang perasan tentang kotak itu. Mungkin dia buat macam dia jalan-jalan kutip bunga dan sebagainya. Atau dia buat seperti sedang bermain-main di tepi sungai.

Maka tidaklah dia merenung tanpa berkelip mata kepada peti itu. Jadi kita boleh tahu daripada maklumat ini yang kakak Nabi Musa عليه السلام itu adalah seorang yang bijak.


 

Ayat 12:

۞ وَحَرَّمنا عَلَيهِ المَراضِعَ مِن قَبلُ فَقالَت هَل أَدُلُّكُم عَلىٰ أَهلِ بَيتٍ يَكفُلونَهُ لَكُم وَهُم لَهُ نٰصِحونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We had prevented from him [all] wet nurses before,¹ so she said, “Shall I direct you to a household that will be responsible for him for you while they are to him [for his upbringing] sincere?”

  • Prior to that, Moses had refused to nurse from any other woman.

(MELAYU)

dan Kami cegah Musa dari menyusu kepada perempuan-perempuan yang mahu menyusui(nya) sebelum itu; maka berkatalah saudara Musa: “Mahukah kamu aku tunjukkan kepadamu ahlul bait yang akan memeliharanya untukmu dan mereka dapat berlaku baik kepadanya?”.

 

وَحَرَّمنا عَلَيهِ المَراضِعَ مِن قَبلُ

dan Kami cegah Musa daripada menyusu kepada perempuan-perempuan yang mahu menyusui(nya) sebelum itu;

Apabila Asiah ibu angkat Nabi Musa عليه السلام telah dapat Nabi Musa عليه السلام maka tentunya beliau cuba untuk mengupah banyak wanita untuk cuba menyusukan Nabi Musa عليه السلام. Akan tetapi baginda tidak mahu menyusu dengan mereka kerana Allah ‎ﷻ tidak benarkan. Ini adalah dalam perangan Allah ﷻ untuk mengembalikan baginda kepada ibunya yang sebenar.

Ini adalah kerana Nabi Musa عليه السلام sudah pernah dibiasakan dengan susu ibunya dan kerana itulah Allah ‎ﷻ telah ilhamkan kepada ibunya untuk susukan Nabi Musa عليه السلام sebelum membalingnya ke dalam sungai. Maka Nabi Musa عليه السلام hanya mahu susu ibunya kerana baginda telah rasa susu ibunya itu.

Maka tentulah Nabi Musa عليه السلام kelaparan dan Asiah berterusan mencari perempuan yang boleh menyusukan baginda tetapi tidak ada yang berjaya maka tentulah telah dihantar orang untuk mencari siapa lagi yang boleh menyusukannya. Dan waktu itulah kakak Nabi Musa عليه السلام tahu tentang perkara itu. Maka dia telah mendapat idea bagaimana hendak mengembalikan adiknya itu ke rumahnya.

 

فَقالَت هَل أَدُلُّكُم عَلىٰ أَهلِ بَيتٍ يَكفُلونَهُ لَكُم

maka berkatalah saudara Musa: “Mahukah kamu aku tunjukkan kepadamu ahlul bait yang akan memeliharanya untukmu

Kakaknya dengan bijak sekali memberi cadangan untuk pergi ke satu rumah yang boleh menjaga Nabi Musa عليه السلام tetapi dia tidaklah sampai memberitahu yang itu adalah rumah ibu Nabi Musa عليه السلام sendiri. Dia pun tidak beritahu yang itu adalah rumahnya sendiri.

 

وَهُم لَهُ نٰصِحونَ

dan mereka dapat berlaku baik kepadanya?”.

Dan kakak itu memberitahu yang keluarga itu baik dan mereka akan menjaga Nabi Musa عليه السلام itu dengan baik. Kalimah ن ص ح bermaksud ‘ikhlas’. Kerana itu kalau nasihat, ia bermaksud nasihat yang ikhlas. Maknanya si kakak ini telah siap promosi lagi emaknya itu.

Ibnu Abbas رضي الله عنهما mengatakan bahawa setelah saudara perempuan Musa عليه السلام mengatakan hal itu kepada mereka, maka mereka menangkapnya kerana merasa curiga terhadapnya, lalu mereka menanyainya, “Apakah yang menyebabkan kamu mengetahui bahawa ahli bait itu pasti akan menyayangi bayi ini dan memperlakukannya dengan kasih sayang?”

Kakak perempuan Musa عليه السلام menjawab, “Perlakuan baik mereka terhadap bayi ini dan kasih sayang mereka kepadanya ialah kerana mereka menginginkan agar raja gembira, juga mengharapkan imbalan jasa daripadanya.” Berkat alasannya itu saudara perempuan Musa عليه السلام dilepaskan oleh mereka. Lihatlah bagaimana menjawab pun kakaknya itu pandai.

Setelah dia mengatakan alasannya itu, selamatlah dia daripada gangguan mereka, lalu mereka pergi bersamanya ke rumahnya. Setelah sampai di rumahnya mereka masuk dengan membawa Musa عليه السلام kepada ibunya. Ibu Musa عليه السلام terus menyusukan baginda tanpa sebarang masalah yang mana hal tersebut membuat mereka sangat gembira.

Kemudian dikirimlah seorang pembawa berita gembira kepada isteri Fir’aun, lalu isteri Fir’aun memanggil ibu Musa عليه السلام untuk mengadap kepadanya. Setelah ibu Musa عليه السلام sampai di istana isteri Raja Fir’aun, maka beliau diperlakukan dengan baik dan dihormati serta diberinya hadiah yang berlimpah, sedangkan isteri Fir’aun tidak mengetahui bahawa sebenarnya dia adalah ibu kandung bayi itu. Yang diketahui oleh isteri Fir’aun hanyalah Musa عليه السلام sesuai dan selesa menyusu dengannya.

Kemudian Asiah isteri Fir’aun meminta kepada Aminah ibu Musa عليه السلام untuk tinggal di istana sambil menyusui bayi itu, tetapi ibu Musa عليه السلام menolak dengan alasan bahawa sesungguhnya beliau mempunyai suami serta mempunyai ramai anak, maka tidak mampu tinggal di istana dan meninggalkan mereka. Tetapi jika isteri Fir’aun menyetujui, dia mahu menyusuinya di rumahnya sendiri.

Akhirnya isteri Fir’aun menyetujui usulnya dan memberinya perbelanjaan, pakaian, hubungan yang akrab, perlakuan yang baik, dan hadiah yang berlimpah.

Pada akhirnya ibu Musa عليه السلام pulang ke rumahnya dengan membawa anaknya dengan hati yang puas lagi disukai. Ternyata Allah ‎ﷻ telah menggantikannya dengan rasa aman berbanding sebelumnya beliau selalu dicengkam oleh rasa takut dan risau yang mendalam. Di samping itu juga, Allah ‎ﷻ memberinya kemuliaan dan kedudukan serta rezeki yang mengalir secara berlimpah.

Akhirnya nanti keluarga Nabi Musa عليه السلام akan menjadi rapat dengan istana kerana mereka sudah menjadi pekerja istana dan kerana itulah juga nanti Nabi Harun عليه السلام selamat dan mereka tidak dibunuh atau diganggu. Maknanya, mereka sudah dikira keluarga kroni raja.


 

Ayat 13:

فَرَدَدنٰهُ إِلىٰ أُمِّهِ كَي تَقَرَّ عَينُها وَلا تَحزَنَ وَلِتَعلَمَ أَنَّ وَعدَ اللهِ حَقٌّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So We restored him to his mother that she might be content and not grieve and that she would know that the promise of Allāh is true. But most of them [i.e., the people] do not know.

(MELAYU)

Maka kami kembalikan Musa kepada ibunya, supaya senang hatinya dan tidak berduka cita dan supaya dia mengetahui bahawa janji Allah itu adalah benar, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahuinya.

 

فَرَدَدنٰهُ إِلىٰ أُمِّهِ كَي تَقَرَّ عَينُها وَلا تَحزَنَ

Maka kami kembalikan Musa kepada ibunya, supaya senang hatinya dan tidak berduka cita

Maka dengan cara menjadi ibu susuan itulah Nabi Musa عليه السلام telah dikembalikan kepada ibunya (dan ke rumahnya sendiri) untuk menyusuinya dan dengan ini Allah telah memenuhi janjinya untuk mengembalikan Nabi Musa عليه السلام kepada ibunya (semasa Allah ilhamkan kepada ibu Nabi Musa عليه السلام semasa dibaling anaknya ke sungai).

Bayangkan betapa untungnya beliau: Sudahlah dapat kembali anaknya, dapat pula upah dari istana sebagai pekerja istana yang tentunya agak lumayan juga.

Maka hilanglah kesedihan ibu Nabi Musa عليه السلام kerana beliau telah mendapat anaknya kembali. Maka lihatlah bagaimana hebatnya perancangan Allah ‎ﷻ dari awalnya menyuruh ibunya menyusukan Nabi Musa عليه السلام di mana baginda diprogram agar sesuai hanya dengan susu ibunya sahaja. Jadi apabila baginda tidak mahu meminum susu orang lain akhirnya hanya susunya sahaja yang diterima dan dapatlah beliau menimang anaknya kembali.

Semua ini tentunya berlaku dengan cepat kerana jika tidak diberi susu kepada Nabi Musa عليه السلام tentulah baginda akan mati. Oleh sebab itu, besar kemungkinan dalam masa sehari sahaja ibu Nabi Musa عليه السلام telah mendapat anaknya kembali.

Begitulah cara kita bergantung kepada Allah ﷻ di mana kita hanya minta apa yang kita hendak dan terpulang kepada Allah ﷻ bagaimana Dia merancang untuk memberikan perkara itu kepada kita.

Sebagai contoh kita mungkin berdoa untuk dimurahkan rezeki tetapi mungkin tiba-tiba kita dibuang kerja dan kita sudah takut, tetapi mungkin Allah ﷻ hendak kita dapat kerja yang lain ataupun dapat idea untuk buat perniagaan yang lebih menguntungkan kita. Percayalah kepada jalan yang Allah ﷻ telah tetapkan.

Dengan pulangnya bayi itu kepadanya semula maka tenanglah dan sejuklah mata ibu Nabi Musa عليه السلام. Dan bukan saja beliau kegembiraan tetapi Asiah juga gembira kerana beliau mendapat bayi, dan bayinya itu telah dapat menyusu dan diasuh oleh orang yang baik pula.

 

وَلِتَعلَمَ أَنَّ وَعدَ اللهِ حَقٌّ

dan supaya dia mengetahui bahawa janji Allah itu adalah benar, 

Dan yakinlah ibu Nabi Musa عليه السلام dengan janji Allah ﷻ untuk mengembalikan anaknya itu dan beliau bukan saja percaya tetapi sudah ke tahap ‘yakin’ kerana beliau nampak sendiri bagaimana janji Allah ﷻ itu dipenuhi. Kalau sebelum itu beliau mendapat ilham sahaja dan waktu itu pun beliau sudah percaya (tapi belum yakin lagi).

Dan apabila beliau dapat melihat sendiri bagaimana janji Allah ﷻ dipenuhi maka tentulah beliau menjadi seorang yang imannya amat-amat tinggi dan apabila seorang ibu itu mempunyai iman yang tinggi maka beliau dapat mendidik Nabi Musa عليه السلام dengan iman yang hebat.

 

وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ

tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahuinya.

Kebanyakan manusia tidak yakin dengan janji Allah ﷻ kerana mereka tidak dapat melihat kebenaran. Dan kerana itu ramai yang resah gelisah dengan apa-apa yang terjadi kepada dirinya kerana dia tidak nampak perancangan Allah ﷻ. Dan mereka tidak benar-benar tawakkal kepada Allah ﷻ.

Dan kalau mereka doa dan tidak dapat apa yang mereka minta, mereka jadi resah gelisah. Padahal, entah Allah ﷻ telah berikan perkara yang lebih baik daripada apa yang mereka minta. Sebagai contoh, katakanlah kita minta jadi kaya tetapi Allah ﷻ tidak berikan. Kerana mungkin kalau kita jadi kaya, maka agama kita akan rosak, maka Allah ﷻ tidak berikan kekayaan, tetapi Allah ﷻ beri iman yang kuat kepada kita.

Ayat ini juga bermaksud yang orang-orang di istana itu tidak dapat mengesan bahawa Nabi Musa عليه السلام itu adalah anak wanita yang menyusukannya itu. Mungkin ada yang tahu tetapi kebanyakannya tidak tahu. Mungkin ada daripada pekerja-pekerja istana itu yang dapat kesan kerana mereka lihat bagaimana rapatnya bayi itu dengan wanita itu; dan juga mereka teringat yang perempuan muda itulah yang memberi cadangan untuk minta wanita itu yang menyusukan. Dan kemudian mereka nampak eh eh, anak wanita itu rupanya…

Tetapi nampaknya walaupun mereka tahu mereka tidak mahu bocorkan rahsia itu kepada Firaun.

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 22 Julai 2020


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah Qasas Ayat 6 – 9 (Musa dibawa ke istana)

Ayat 6:

وَنُمَكِّنَ لَهُم فِي الأَرضِ وَنُرِيَ فِرعَونَ وَهٰمٰنَ وَجُنودَهُما مِنهُم مّا كانوا يَحذَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Hāmān and their soldiers through them¹ that which they had feared.

  • By means of those whom they had oppressed and enslaved.

(MELAYU)

dan akan Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi dan akan Kami perlihatkan kepada Fir’aun dan Haman berserta tenteranya apa yang selalu mereka khuatirkan dari mereka itu.

 

وَنُمَكِّنَ لَهُم فِي الأَرضِ

dan akan Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi

Maksudnya meletakkan mereka di satu tempat dan memberi kekuasaan kepada mereka di tempat itu. Waktu Nabi Musa عليه السلام di Mesir, kedudukan Bani Israel amat lemah sampai dijadikan sebagai hamba, tetapi mereka kemudian telah diberikan dengan kedudukan tinggi dalam dunia.

 

وَنُرِيَ فِرعَونَ وَهٰمٰنَ وَجُنودَهُما مِنهُم مّا كانوا يَحذَرونَ

dan akan Kami perlihatkan kepada Fir’aun dan Haman berserta tenteranya apa yang selalu mereka khuatirkan dari mereka itu.

Dan Allah ﷻ hendak menunjukkan kepada Firaun, Haman dan tentera mereka perkara yang mereka takutkan dari dahulu lagi. Yang mereka takut dulu adalah kekuatan rakyat Bani Israel itu. Selama itu mereka telah memerintah golongan hamba Bani Israel itu secara ‘pecah dan perintah’ supaya mereka tidak dapat bersatu untuk mengalahkan golongan bangsa Qibti.

Walaupun mereka telah melemahkan dan mengancam Bani Israel itu tetapi sentiasa sahaja mereka takut kalau-kalau puak itu memberontak. Kerana itu Firaun telah mengarahkan untuk membunuh anak-anak lelaki kerana jikalau golongan itu ada ramai anak-anak muda maka mereka itulah yang nanti akan memberontak, dan mereka akan hilang kuasa.

Yang mereka takuti itu akhirnya terjadi. Yang mereka takuti itu benar-benar terjadi. Ini seperti yang disebutkan dalam firman-Nya dalam ayat yang lain, iaitu:

{وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ}

dan Kami pusakakan kepada kaum yang telah ditindas itu, negeri-negeri bahagian timur bumi dan bahagian baratnya yang telah Kami beri berkah padanya. Dan telah sempurnalah Perkataan Tuhanmu yang baik (sebagai janji) untuk Bani Israil disebabkan kesabaran mereka. dan Kami hancurkan apa yang telah dibuat Fir’aun dan kaumnya dan apa yang telah dibangunkan mereka. (Al-A’raf: 137)

Yang menarik dalam ayat ini kerana disebut nama seorang lelaki bernama Haman; dan menariknya adalah kerana nama itu tidak ada dalam sejarah kaum Yahudi. Oleh kerana itu, dalam salah satu kajian yang mereka lakukan untuk menolak Al-Qur’an, mereka kata ada kesalahan fakta di dalam Al-Qur’an kerana ada enam kali disebut nama Haman dalam Al-Qur’an sedangkan mereka kata nama itu tidak ada pun dalam sejarah mereka. Mereka kata, kalau ada tentu mereka tahu kerana itu memang kisah bangsa mereka dan mereka amat menjaga sejarah mereka.

Dan mereka kata yang ada nama Haman itu disebut berkenaan kisah Nabi Ibrahim عليه السلام dalam kisah ‘Tower of Babel’ dan itu di tempat yang lain dan zaman yang lain. Jadi pengkaji yang menentang Al-Qur’an mengatakan Nabi Muhammad ﷺ terkeliru dan tercampur faktanya kerana bukannya Firaun yang suruh Haman buat menara tinggi, tetapi kisah itu berkenaan Raja Namrud pada zaman Nabi Ibrahim عليه السلام.

Kalau anda biasa dengar nama Maurice Bucaille, dia adalah seorang yang berminat dengan sejarah-sejarah yang disebut di dalam Al-Qur’an. Dia telah bertanya kepada pihak yang telah melakukan kajian terhadap sejarah lama Mesir dan beliau bertanya kepada mereka: adakah nama Haman ini terdapat di dalam sejarah lama Mesir?

Yang ditanya itu kehairanan dan bertanya dari manakah beliau mendapat nama itu. Apabila diberitahu yang ia ada di dalam Al-Qur’an, maka orang itu lagi terperanjat kerana Al-Qur’an itu datangnya berzaman-zaman selepas sejarah itu dan tidak ada kemungkinan yang ia ada di dalam sejarah bangsa Arab, kerana mereka pun baru sahaja dapat menterjemahkan tulisan-tulisan Mesir kuno.

Jadi ia adalah maklumat baru, yang tidak mungkin ada dalam sejarah Arab. Maka, mereka mengkaji lagi tulisan-tulisan yang telah mereka kumpul. Dan memang apabila dilakukan kajian lebih mendalam, terdapat nama Haman itu sebagai menteri yang melakukan ‘binaan batuan’. Kalau dalam negara sekarang, macam Menteri Kerjaraya. Ma sha Allah! Kebenaran Al-Qur’an telah dibuktikan dengan maklumat moden!

Ayat 5 dan 6 surah ini adalah isyarat kepada Nabi Muhammad ﷺ dan para sahabat yang sedang ditindas di Mekah pada waktu surah ini diturunkan. Waktu itu mereka memang lemah tetapi Allah ﷻ hendak memberitahu yang Allah ﷻ boleh tukar orang yang lemah mendapat kedudukan di atas. Allah ﷻ hendak teguhkan kedudukan umat Islam nanti dan ini telah berlaku bermula semenjak Pembukaan Mekah.

Firaun dan tenteranya telah dihancurkan di luar negeri Mesir dan kemudian negeri itu diambil alih oleh Bani Israel akhirnya, tetapi kepada negeri Mekah hanya sebahagian sahaja penentang Rasulullah ﷺ yang dimatikan di luar Mekah (semasa Perang Badr dan Uhud) tetapi kebanyakan daripada penghuni Mekah tetap tinggal di Mekah. Dan apabila Pembukaan Mekah, hampir semua mereka akan beriman.


 

Ayat 7: Daripada ayat ini sehingga ke ayat 13 adalah Perenggan Makro Kedua. Sekarang kita akan belajar kisah Nabi Musa عليه السلام semasa baginda kanak-kanak.

Allah ﷻ patah balik penceritaan kisah ini kepada permulaan kisah semasa Nabi Musa عليه السلام dilahirkan. Kalau dalam filem ini dipanggil flash back. Sebelum filem sekarang buat begini, Allah sudah buat di dalam Al-Qur’an.

وَأَوحَينا إِلىٰ أُمِّ موسىٰ أَن أَرضِعيهِ ۖ فَإِذا خِفتِ عَلَيهِ فَأَلقيهِ فِي اليَمِّ وَلا تَخافي وَلا تَحزَني ۖ إِنّا رادُّوهُ إِلَيكِ وَجاعِلوهُ مِنَ المُرسَلينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We inspired to the mother of Moses, “Suckle him; but when you fear for him, cast him into the river and do not fear and do not grieve. Indeed, We will return him to you and will make him [one] of the messengers.”

(MELAYU)

Dan kami ilhamkan kepada ibu Musa; “Susuilah dia, dan apabila kamu khuatir terhadapnya maka jatuhkanlah dia ke sungai (Nil). Dan janganlah kamu khawatir dan janganlah (pula) bersedih hati, kerana sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan menjadikannya (salah seorang) dari para rasul.

 

وَأَوحَينا إِلىٰ أُمِّ موسىٰ أَن أَرضِعيهِ

Dan kami ilhamkan kepada ibu Musa; “Susuilah dia,

Seperti yang kita telah sebut sebelum ini, Firaun telah mengeluarkan arahan untuk selang setahun bunuh anak lelaki Bani Israel. Harun عليه السلام (abang Nabi Musa عليه السلام) dilahirkan pada tahun mereka membiarkan hidup bayi laki-laki yang lahir di tahun itu, sedangkan Nabi Musa عليه السلام dilahirkan di tahun mereka membunuh semua bayi laki-laki yang lahir di tahun itu. Beza umur Nabi Harun عليه السلام dan Nabi Musa عليه السلام adalah 3 tahun.

Firaun menugaskan orang-orang tertentu (mungkin tentera) untuk mengawasi hal tersebut, juga menugaskan bidan-bidan yang memeriksa semua wanita Bani Israel. Barang siapa yang terlihat oleh mereka sedang hamil, maka mereka mencatat namanya. Apabila telah tiba masa kelahirannya, tidak boleh ada yang membidaninya kecuali wanita daripada bangsa Qibti.

Dan jika wanita itu melahirkan bayi perempuan, maka mereka membiarkannya, lalu mereka berlalu meninggalkannya. Tetapi jika yang dilahirkannya adalah bayi laki-laki, maka para algojo mereka masuk dengan membawa pisau yang sangat tajam, lalu menyembelihnya. Semoga Allah ﷻ melaknat mereka.

Ketika ibu Nabi Musa عليه السلام mengandungkan Nabi Musa عليه السلام, tidak tampak padanya tanda kehamilan yang biasa dialami oleh wanita lainnya. Kerana itu, mata-mata perempuan Firaun tidak mengetahuinya. Tetapi setelah beliau mengetahui bahawa bayi yang dilahirkannya adalah laki-laki, terasa sempitlah dadanya dan hatinya dicengkam rasa takut yang sangat akan keselamatan bayinya, sedangkan beliau sangat mencintainya.

Disebutkan bahawa Nabi Musa عليه السلام ketika masih bayi, tiada seorang pun yang melihatnya melainkan pastilah orang itu akan mencintainya; dan orang yang ditakdirkan bahagia adalah orang yang mencintainya, juga mencintai syariat yang dibawanya. Allah ﷻ  telah berfirman:

{وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي}

Dan Aku telah melimpahkan kepadamu kasih sayang yang datang dari-Ku. (Taha: 39)

Cuba kita bayangkan kisah ini, iaitu ketika tentera-tentera Firaun sedang mencari anak-anak lelaki yang baru lahir untuk dibunuh, dan Nabi Musa عليه السلام waktu itu seorang bayi dan tentunya baginda sedang menangis dengan kuat. Maka Allah ﷻ berikan ilham kepada ibunya untuk menyusukan baginda supaya baginda senyap.

Dalam ayat ini digunakan kalimah ‘wahyu’, tetapi kerana ibu Nabi Musa عليه السلام bukanlah seorang Nabi, maka yang dimaksudkan adalah ‘ilham’.

 

فَإِذا خِفتِ عَلَيهِ فَأَلقيهِ فِي اليَمِّ

dan apabila kamu khuatir terhadapnya maka jatuhkanlah dia ke sungai (Nil).

Diilhamkan kepada ibu Nabi Musa ﷻ  yang jikalau beliau sudah takut tentang keselamatan anaknya itu, maka hendaklah beliau membalingnya ke dalam sungai.

Kita katakan ‘baling’ kerana memang kalimah فَأَلقيهِ memang bermaksud ‘maka balinglah dia’. Maknanya bukan letak dengan baik-baik kerana waktu itu tentera Firaun sedang menggeledah semua rumah dan jikalau beliau tidak membuang Nabi Musa عليه السلام dengan segera ke dalam sungai, maka tentulah tentera akan sempat nampak dan akan bunuh anaknya itu. Tidak sempat ibu Nabi Musa عليه السلام hendak meletakkannya baik-baik.

Mengikut satu kisah lain, rumah ibu Musa عليه السلام berada di tepi Sungai Nil. Maka beliau membuat sebuah peti dan dipersiapkannya sebagai persediaan, kemudian beliau menyusukan bayinya dengan tenang (ketika tidak ada orang). Apabila masuk ke dalam rumahnya seseorang yang beliau tidak percaya, maka beliau pergi dan meletakkan bayinya di dalam peti itu. Selepas itu, dihanyutkannya ke Sungai Nil, tetapi peti itu diikatnya dengan tali yang berhubungan dengannya, tidaklah terus dilepaskan. Namun pada hari itu, oleh kerana terburu-buru, beliau tidak mengikatnya dengan tali. Allahu a’lam.

Bayangkan keadaan itu, sudahlah dibuang ke dalam sungai, entah apalah lagi yang ada di dalam sungai itu seperti buaya atau apa-apa sahaja. Tidak dapat dibayangkan bagaimana seorang ibu yang amat sayangkan anaknya terpaksa membuang anaknya ke dalam sungai itu.

Tidak mungkin seorang ibu yang normal akan sanggup melakukannya dan kerana itulah Allah ﷻ berikan ilham kepadanya untuk melakukan perkara itu kerana kalau beliau yang fikirkan sendiri tentulah beliau tidak sanggup untuk melakukannya. Kalau suaminya sendiri paksa beliau untuk baling anaknya ke dalam sungai itu pun beliau tentu tidak akan sanggup. Namun apabila Allah ﷻ  memberikan ilham, maka beliau sanggup untuk melakukannya. Kerana Allah ﷻ yang kawal dia dan dia tidak boleh buat apa lagi.

Seperti kita katakan, ini juga adalah dalam bentuk wahyu tetapi ini bukanlah jenis wahyu yang diberikan kepada para Nabi, tetapi ia adalah dalam bentuk ilham di mana mereka yang diberi ilham itu akan terpanggil untuk melakukannya dan mereka akan taat kepadanya.

 

وَلا تَخافي وَلا تَحزَني

Dan janganlah kamu khuatir dan janganlah (pula) bersedih hati, 

Namun walaupun beliau telah membaling anaknya ke dalam sungai itu, masih ada kemungkinan yang hatinya masih lagi gundah gulana sampaikan mungkin matanya akan memandang sahaja kepada anaknya yang telah dibuang ke dalam sungai itu.

Dan kalau tentera datang ke rumahnya dan tanya jika beliau mempunyai anak, dan dalam masa yang sama ekor matanya mengikut anaknya yang sudah di dalam sungai, maka tentulah tentera akan tahu apa yang berlaku dan mereka akan pergi menangkap Nabi Musa عليه السلام di sungai itu dan membunuhnya juga.

Maka Allah ﷻ  memberikan ilham kepada ibu Nabi Musa عليه السلام supaya jangan takut dan tidak bersedih. Supaya hatinya dan matanya tetap tidak melihat kepada anaknya di dalam sungai itu. Biarkan sahaja anaknya itu pergi buat masa ini.

Jadi, ‘jangan takut’ itu bermakna jangan takut yang anaknya itu akan mati.

Dan ‘jangan sedih’ itu bermakna jangan sedih kerana kehilangan anaknya itu.

 

إِنّا رادُّوهُ إِلَيكِ

kerana sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, 

Dan Allah ﷻ memberitahu satu lagi perkara iaitu Allah ﷻ ilhamkan kepada ibu Nabi Musa عليه السلام itu yang anaknya itu akan dikembalikan kepadanya. Jadi tidaklah sedih kalau begitu. Dalam hatinya beliau yakin yang anaknya itu akan kembali kepadanya. Maka barulah beliau dapat terima apa yang terjadi.

 

وَجاعِلوهُ مِنَ المُرسَلينَ

dan menjadikannya (salah seorang) daripada para rasul.

Dan Allah ﷻ mengatakan yang anaknya itu akan menjadi salah seorang daripada para rasul. Kena ingat yang Bani Israel ada banyak Rasul dan Nabi dalam kalangan mereka, jadi mereka tahu kedudukan para Rasul itu mulia. Maka tentulah beliau senang hati kalau anaknya itu nanti menjadi Rasul.

Juga ia boleh bermaksud yang anaknya itu akan dihantar kepadanya kerana maksud ر س ل asalnya bermaksud ‘diutus’, ‘dihantar’. Maka beliau yakin sangat yang anaknya itu akan diutuskan kembali kepadanya sebagaimana Nabi Ya’kub عليه السلام juga yakin yang Nabi Yusuf عليه السلام akan dikembalikan kepadanya (rujuk kisah di dalam Surah Yusuf).

Begitulah, memang ada persamaan kisah ibu Nabi Musa عليه السلام ini dan kisah Nabi Ya’kub عليه السلام di dalam Surah Yusuf. Kalau kita lihat kepada Surah Yusuf, ada disebut kisah bagaimana Nabi Ya’kub عليه السلام tidak percaya yang anaknya Yusuf عليه السلام telah dibunuh oleh serigala dan baginda selalu berharap akan dipertemukan kembali dengan anaknya.

Jadi ibu Nabi Musa عليه السلام yakin anaknya itu akan kembali. Mungkin apabila ada orang tanya apa jadi dengan anaknya, beliau jawab anaknya akan dikembalikan nanti. Mungkin kaumnya tidak percaya sebagaimana orang lain pun tidak percaya apabila Nabi Ya’kub عليه السلام kata anaknya itu masih hidup.

Kedua-dua anak itu (Nabi Musa dan Nabi Yusuf عليهما ألسلآم) dimasukkan ke dalam air; satu ke dalam air sungai dan satu lagi ke dalam air telaga, bukan? Satu anak diletakkan di istana (Firaun) dan anak yang satu lagi juga akhirnya berakhir di istana (apabila Nabi Yusuf menjadi menteri).

Jadi sejarah berulang kembali dalam kisah Nabi Yusuf dan Nabi Musa عليهما ألسلآم itu. Nabi Yusuf عليه السلام datang dulu sebelum Nabi Musa عليه السلام. Kerana itu dalam dakwah Nabi Musa عليه السلام kepada Firaun, salah satu dakwah adalah tentang Nabi Yusuf عليه السلام. Iaitu menceritakan tentang kisah-kisah Nabi Yusuf عليه السلام (rujuk syarahan Lelaki Mukmin di dalam Surah Ghafir).


 

Ayat 8: Sekarang kisah keadaan Nabi Musa عليه السلام selepas baginda dihanyutkan.

فَالتَقَطَهُ آلُ فِرعَونَ لِيَكونَ لَهُم عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرعَونَ وَهٰمٰنَ وَجُنودَهُما كانوا خٰطِئينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he would become to them an enemy and a [cause of] grief. Indeed, Pharaoh and Hāmān and their soldiers were deliberate sinners.

(MELAYU)

Maka dipungutlah dia oleh keluarga Fir’aun yang akibatnya dia menjadi musuh dan kesedihan bagi mereka. Sesungguhnya Fir’aun dan Haman berserta tenteranya adalah orang-orang yang bersalah.

 

فَالتَقَطَهُ آلُ فِرعَونَ

Maka dipungutlah dia oleh keluarga Fir’aun

Kalimah لقطة bermaksud mengutip sesuatu dari jalanan yang kita tidak tahu apakah ia sebenarnya. Macam budak-budak kalau nampak sesuatu di jalanan, mereka akan berminat hendak ambil dan ingin tahu apakah yang diambil itu.

Dalam fiqh, ada hukum tentang ‘luqathah’ iaitu barang temuan di jalanan. Kadang kita jumpa barang, jumpa duit, jumpa barang kemas. Itu semua dipanggil barang luqathah. Ada hukum berkenaannya. Kena umumkan barang berharga yang dijumpai selama setahun.

Maka, setelah Nabi Musa عليه السلام dihanyutkan, Allah ﷻ takdirkan yang baginda dihanyutkan ke pergigian air yang berdekatan dengan istana Firaun. Begitulah Allah ﷻ telah susun supaya memang ahli keluarga Firaun sendiri yang ambil dan akan jaga baginda. Allah ﷻ nak Nabi Musa عليه السلام tinggal dan dibesarkan di istana Firaun.

 

لِيَكونَ لَهُم عَدُوًّا وَحَزَنًا

yang akibatnya dia menjadi musuh dan kesedihan bagi mereka. 

Nabi Musa عليه السلام akan dibesarkan di istana Firaun dan di bawah jagaan Firaun sendiri supaya akhirnya Nabi Musa عليه السلام nanti akan menjadi musuh kepada Firaun dan pengikutnya dan menjadi sumber kesedihan bagi mereka.

Allah ﷻ sudah siap beritahu apa yang akan terjadi kelak. Allah ﷻ jadikan sumber kehancuran mereka betul-betul di depan hidung mereka. Mereka sahaja yang tidak nampak kerana ia adalah perancangan rahsia Allah ﷻ.

 

إِنَّ فِرعَونَ وَهٰمٰنَ وَجُنودَهُما كانوا خٰطِئينَ

Sesungguhnya Fir’aun dan Haman berserta tenteranya adalah orang-orang yang silap.

Allah ﷻ memberitahu yang Firaun, Haman dan juga tentera-tenteranya telah membuat kesilapan dengan membenarkan bayi ini hidup. Ini kerana apabila bayi itu diangkat dari sungai itu, mereka memang sudah nampak yang kulit bayi itu berlainan daripada kulit bangsa mereka. Maka tentunya ini adalah keturunan Bani Israel.

Sepatutnya mereka telah membuat keputusan untuk terus membunuh bayi itu kerana itulah yang mereka sedang lakukan kepada bayi-bayi lelaki Bani Israel. Tapi kerana mereka tidak bunuh Nabi Musa عليه السلام dari bayi lagi, mereka telah buat kesilapan yang besar. Dan itu adalah dalam perancangan Allah ﷻ juga.

Dan kalau kita melihat kepada maksud yang umum pula, memang Firaun dan para pengikutnya orang-orang yang bersalah. Dan kerana itulah mereka nanti akan dikenakan dengan azab dengan tangan Nabi Musa عليه السلام iaitu apabila mereka dimatikan semasa menyeberangi Laut Khulzhum.


 

Ayat 9: Kenapa Firaun dan tenteranya tidak membunuh terus Nabi Musa عليه السلام semasa kecil itu?

وَقالَتِ امرَأَتُ فِرعَونَ قُرَّتُ عَينٍ لّي وَلَكَ ۖ لا تَقتُلوهُ عَسىٰ أَن يَنفَعَنا أَو نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُم لا يَشعُرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And the wife of Pharaoh said, “[He will be] a comfort of the eye [i.e., pleasure] for me and for you. Do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as a son.” And they perceived not.¹

  • What would be the result of that.

(MELAYU)

Dan berkatalah isteri Fir’aun: “(Dia) adalah penyejuk mata hati bagiku dan bagimu. Janganlah kamu membunuhnya, mudah-mudahan dia bermanfaat kepada kita atau kita ambil dia menjadi anak”, sedang mereka tiada menyedari.

 

وَقالَتِ امرَأَتُ فِرعَونَ قُرَّتُ عَينٍ لّي وَلَكَ

Dan berkatalah isteri Fir’aun: “(Dia) adalah penyejuk mata hati bagiku dan bagimu.

Apabila peti yang mengandungi Nabi Musa عليه السلام sampai ke istana Firaun, peti itu telah diberikan kepada Asiah binti Muzahim, isteri Firaun. Setelah isteri Firaun membuka peti itu, ternyata di dalamnya terdapat seorang bayi laki-laki yang sangat comel, lucu serta bercahaya, dan Allah telah menjatuhkan rasa cinta ke dalam hati isteri Firaun terhadap Musa عليه السلام saat beliau memandangnya.

Demikian itu merupakan kehendak Allah ﷻ yang telah mentakdirkan isteri Firaun sebagai orang yang bahagia (kerana menyelamatkan Nabi Musa) dan menakdirkan suaminya sebagai orang yang celaka (kerana menentang Nabi Musa).

Apabila Firaun diberitahu yang ada anak daripada keturunan Bani Israel telah dijumpai, maka dia terus suruh untuk dibunuh. Tetapi apabila Asiah mengetahui tentang perkara ini maka beliau hendak menyimpan anak itu dan beliau telah berjumpa dengan Firaun untuk menjaganya.

Asiah telah berhujah dengan Firaun yang ganas itu untuk menyelamatkan bayi itu. Asiah kata beliau tidak dapat melarikan pandangan daripada bayi itu kerana comel sangat. Dan walaupun beliau mungkin takut juga dengan Firaun tetapi oleh kerana cinta yang teramat sangat kepada Nabi Musa عليه السلام, beliau telah sanggup untuk meminta kebenaran daripada Firaun untuk terus menjaga bayi itu.

Dan bukan sahaja Asiah terpesona dengan bayi itu tetapi sebenarnya Firaun juga apabila melihat bayi itu, hatinya telah tertambat. Seganas-ganas Firaun pun boleh terpesona dengan keindahan Nabi Musa عليه السلام. Ini kerana Allah ﷻ yang meletakkan kecintaan kepada Nabi Musa عليه السلام itu seperti yang disebut di dalam Surah Taha.

Memang semua yang melihat baginda akan tertambat hati – Allah ﷻ  boleh buat jadi begitu kepada manusia. Jadi walaupun dia telah membunuh entah beribu banyak bayi tetapi bayi yang ini dia boleh jatuh cinta.

Kalau dibandingkan dengan Nabi Yusuf عليه السلام, baginda mempesonakan orang lain apabila umurnya sudah dewasa tetapi kepada Nabi Musa عليه السلام ini diberikan rahmat oleh Allah ﷻ sampaikan mana-mana manusia akan terpesona dengannya semasa baginda masih bayi lagi. Tetapi kedua-dua mereka memang mempesonakan manusia. Ini kelebihan yang Allah ﷻ berikan kepada mereka.

 

لا تَقتُلوهُ عَسىٰ أَن يَنفَعَنا

Janganlah kamu membunuhnya, mudah-mudahan dia bermanfaat kepada kita

Maka Asiah minta jangan dibunuh bayi itu. Asiah merayu kepada Firaun dan juga tentera Firaun. Kita kena ingat yang Firaun sanggup membunuh semua bayi Bani Israel itu hanya disebabkan kerana mimpi (dia mimpi kerajaannya akan diambil oleh lelaki Bani Israel).

Tapi oleh kerana isterinya minta jangan bunuh, akhirnya dia ikut. Maknanya dia sayang juga isterinya itu. Begitulah Allah ﷻ jadikan suara wanita menghalang mereka dari membunuh seorang Nabi. Patutnya Musa عليه السلام inilah yang dia paling kena bunuh tetapi kerana isterinya minta jangan bunuh, dia tidak jadi bunuh.

Asiah kata jangan bunuh bayi itu kerana mungkin bayi itu bermanfaat buat mereka. Entah boleh dijadikan sebagai pembantu, sebagai penenang hati dan sebagainya. Kita tidak pasti kerana manfaat itu boleh jadi macam-macam. Mungkin dia boleh diberi pangkat dalam kerajaan dan boleh berkhidmat dengan kerajaan Mesir.

Dan memang Nabi Musa عليه السلام akhirnya bermanfaat kepada Asiah kerana beliau beriman dengan Nabi Musa عليه السلام nanti dan kerana itu beliau dimasukkan ke dalam syurga.

 

أَو نَتَّخِذَهُ وَلَدًا

atau kita ambil dia menjadi anak”, 

Asiah kata lagi, mereka boleh sahaja ambil bayi itu sebagai anak angkat mereka. Kerana beliau tidak ada anak bersama Firaun.

Lihatlah bagaimana kalimah yang sama telah disebut oleh Menteri Kewangan kepada isterinya Zulaikha apabila dia membawa balik Nabi Yusuf عليه السلام ke rumahnya. Sila lihat Yusuf:21

وَقالَ الَّذِي اشتَراهُ مِن مِصرَ لِامرَأَتِهِ أَكرِمي مَثواهُ عَسىٰ أَن يَنفَعَنا أَو نَتَّخِذَهُ وَلَدًا

Dan orang Mesir yang membelinya berkata kepada isterinya: “Berikanlah kepadanya tempat (dan layanan) yang baik, boleh jadi dia bermanfaat kepada kita atau kita ambil dia sebagai anak”.

Jadi kita boleh lihat memang ada pertalian yang rapat antara kisah ini dan juga kisah Nabi Yusuf عليه السلام. Ayat-ayat yang digunakan dalam Surah Yusuf dan surah ini pun ada yang sama. Ini adalah isyarat kaitan yang rapat antara keduanya.

Jadi Asiah pujuk Firaun untuk ambil bayi itu sebagai anak angkat. Kerana kata Asiah: “kalau dia sudah jadi anak angkat kita, takkan dia nak gulingkan kerajaan Mesir pula?” Begitulah hujah Asiah untuk menyelamatkan bayi itu daripada dibunuh.

Maka dengan hujah-hujah itu, Firaun telah membuat keputusan untuk tidak membunuh bayi itu. Ini pun dalam perancangan Allah ﷻ juga. Memang Allah ﷻ nak selamatkan baginda.

 

وَهُم لا يَشعُرونَ

sedang mereka tiada menyedari.

Semua mereka tidak sedar yang diselamatkan daripada dibunuh itulah yang akan menggulingkan kerajaan Mesir dan Firaun nanti. Lihatlah bagaimana Allah ﷻ  perangkap mereka dengan dengar suara seorang wanita sahaja.

Jadi beginilah kisah bagaimana Nabi Musa عليه السلام akhirnya tinggal di istana. Nanti Nabi Musa عليه السلام akan dikembalikan ke rumah ibunya sendiri dan rumah itu akan selamat kerana tentera-tentera tidak boleh membunuh Nabi Musa عليه السلام kerana telah mendapat perlindungan rasmi daripada Firaun sendiri.

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 16 Julai 2020


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafsir Surah Qasas Ayat 1 – 5 (Pecah dan perintah)

Pengenalan:

Rasanya semua kita sudah kenal sedikit sebanyak Bani Israel. Kita kena faham bahawa Bani Israel itu sudah kenal Allah ﷻ dan kebanyakan daripada mereka sudah dikira sebagai Muslim sebelum Nabi Musa عليه السلام datang pun. Mereka sudah kenal Allah ﷻ, cuma ada kesilapan dalam fahaman mereka. Macam orang kitalah juga, ada yang sudah lama bergelar Muslim tetapi fahaman agama mereka tidak kemas. Ini kerana mereka jauh daripada ilmu wahyu.

Jadi Nabi Musa عليه السلام berhadapan dengan Bani Israel yang sebegitu. Dalam masa yang sama, baginda kena dakwah juga kepada Bangsa Qibti yang diketuai oleh Fir’aun. Sebagaimana Nabi Muhammad ﷺ juga mempunyai dua fasa di dalam kehidupan dakwah baginda (Mekah dan Madinah) maka begitu juga dengan Nabi Musa عليه السلام iaitu dibahagikan kepada dua fasa: sebelum menyeberangi Laut Merah dan selepas itu.

Jadi cara Nabi Musa عليه السلام berdakwah kepada kaum Bani Israel adalah seperti Al-Qur’an Madaniyyah dan cara baginda berdakwah bangsa Qibti dan Fir’aun itu seperti ayat-ayat Al-Qur’an Makkiyah. Dengan Bani Israel baginda bercakap kepada orang yang telah Muslim manakala kepada Fir’aun baginda bercakap kepada kaum yang belum masuk Islam lagi.

Nabi Musa عليه السلام menghadapi dua jenis manusia semasa baginda di Mesir iaitu kita boleh katakan satu puak Musyrikin dan satu lagi puak Munafik. Maka dengan kisah Nabi Musa عليه السلام ini banyak yang dapat dipelajari oleh Nabi Muhammad ﷺ dan para sahabat kerana mereka juga menghadapi perkara yang sama.

Jadi di dalam surah ini mengandungi kedua-dua fasa itu di mana di bahagian awal surah ini disebut bagaimana baginda berurusan dengan puak Muslim dan ada dalam kalangan mereka yang munafik. Jadi Allah ﷻ menceritakan ayat-ayat ini untuk memberi isyarat kepada Rasulullah ﷺ tentang apa yang baginda akan lalui nanti di Madinah.

Surah ini adalah di dalam kumpulan surah yang menceritakan tentang ‘syirik di dalam berkat’. Surah Syua’ara’, Naml dan Qasas sebenarnya adalah tiga surah serangkai kerana mengandungi mesej yang lebih kurang sama. Sebelum ini telah disebut tentang ‘Tauhid dalam Berkat’. Setelah kita tahu bahawa berkat itu hanya milik Allah ﷻ, maka hendaklah kita berani untuk menyampaikannya kepada manusia.

Surah ini banyak mengandungi kisah Nabi Musa عليه السلام dan ada dua perkara penting yang hendak disampaikan: iaitu pertama, keberanian untuk menyampaikan tentang tauhid kepada manusia.

Perkara kedua adalah kesanggupan untuk menanggung segala kesusahan di dalam menyampaikan tentang tauhid. Di dalam menyampaikan akidah yang benar ini memang Allah ﷻ telah sediakan ujian dan dugaan kepada para penyampainya. Maka penyebar tauhid kena:

1. Berani
2. Sabar

Jadi kita akan belajar bagaimana Nabi Musa عليه السلام berani untuk menyampaikan akidah tauhid kepada manusia termasuk kepada Fir’aun sendiri (yang zalim dan ganas) dan kita akan belajar bagaimana baginda menghadapi kesusahan sejak daripada kecil lagi dan telah bersabar dengan kesusahan itu.

Oleh itu, surah ini juga mengandungi ayat-ayat yang memberi semangat dan tasliah kepada penyebar tauhid.

Surah ini diturunkan di Mekah pada Peringkat Ketiga (antara tahun 6 – 10 Kenabian).


 

Ayat 1: Surah ini boleh dibahagikan kepada 9 perenggan makro. Dari ayat 1 sehingga ke ayat 6 adalah Perenggan Makro Pertama. Ia adalah Mukaddimah kepada surah ini.

طسٓمٓ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Al-Qaṣaṣ: The Narrative (or Story).

Ṭā, Seen, Meem.

(MELAYU)

Thaa Siin Miim

 

Ini adalah salah satu daripada Huruf Muqattaah dan kita telah jelaskan dalam tafsir ayat-ayat Muqattaah yang lain. Secara ringkasnya, kita tidak tahu maksudnya kerana Allah ﷻ tidak memberitahu maksudnya kepada kita.

Nabi Muhammad ﷺ pun tidak pernah sampaikan apakah maksudnya kepada para sahabat maka kerana itu kita pilih untuk tidak tafsirkan maksudnya kerana memang kita tidak tahu. Memang banyak pendapat telah diberikan oleh ulama’, tetapi oleh kerana dalil sandarannya tidak kukuh, maka kita pilih untuk tidak menyampaikannya di sini.


 

Ayat 2:

تِلكَ ءآياتُ الكِتٰبِ المُبينِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

These are verses of the clear Book.

(MELAYU)

Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al Qur’an) yang nyata (dari Allah).

 

Allah ﷻ memuji Al-Qur’an dengan mengatakan ia adalah kitab yang jelas nyata. Apa yang disampaikan di dalam Al-Qur’an ini adalah jelas kepada mereka yang belajar. Yang tidak jelas adalah kerana tidak belajar sahaja. Maka jangan kita lepaskan peluang belajar tafsir Al-Qur’an.

Apabila ayat awal surah ini bermula dengan kalimah المُبينِ (yang jelas nyata) maka ini memberi isyarat yang surah ini mengandungi Dalil Naqli. Maknanya akan ada banyak kisah-kisah yang akan menjadi pengajaran kepada kita semua.

Semua yang akan disampaikan itu menjadi tanda kepada kebenaran. Maka untuk mendapat kebenaran, kenalah belajar Al-Qur’an iaitu dengan belajar tafsir kerana tanpa belajar tafsir, kita tidak akan dapat mengetahui apakah yang hendak disampaikan.

Maka janganlah ‘baca’ sahaja Al-Qur’an itu tanpa memahami apakah yang hendak disampaikan di dalamnya. Cukup-cukuplah baca Al-Qur’an sahaja tanpa memahaminya. Bukan kita larang baca, tetapi bacalah dengan kefahaman. Kalau anda sudah belajar tafsir Al-Qur’an, maka pembacaan anda akan lebih mantap lagi. Anda akan lebih suka membaca Al-Qur’an kerana anda tahu apa yang anda baca.


 

Ayat 3:

نَتلو عَلَيكَ مِن نَّبَإِ موسىٰ وَفِرعَونَ بِالحَقِّ لِقَومٍ يُؤمِنونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe.

(MELAYU)

Kami membacakan kepadamu sebahagian dari kisah Musa dan Fir’aun dengan benar untuk orang-orang yang beriman.

 

نَتلو عَلَيكَ مِن نَّبَإِ موسىٰ وَفِرعَونَ بِالحَقِّ

Kami membacakan kepadamu sebahagian dari kisah Musa dan Fir’aun dengan benar

Allah ﷻ memberitahu yang Dia mengajar kisah Nabi Musa عليه السلام dan Fir’aun ini kerana ada sesuatu yang penting hendak disampaikan. Ia bukan sahaja kisah yang benar tetapi ada pengajaran yang hendaklah diambil oleh Rasulullah ﷺ dan orang Islam.

Kisah-kisah yang akan disampaikan di dalam surah ini mengandungi kebenaran (haq) dan ia adalah kisah yang benar-benar telah berlaku.

Surah ini mengandungi pengajaran kepada mereka yang mahu beriman termasuklah kepada Bani Israel. Kalau mereka dengar kisah-kisah di dalam surah ini sudah cukup untuk menggerakkan mereka untuk beriman.

 

لِقَومٍ يُؤمِنونَ

untuk orang-orang yang beriman.

Bukan sahaja Bani Israel yang akan beriman setelah membaca surah ini tetapi ramai dalam kalangan orang Mekah yang akan beriman juga tetapi kadang-kadang mereka tidak sanggup untuk menjadi Muslim. Ini adalah kerana ada masalah dalam diri mereka.


 

Ayat 4:

إِنَّ فِرعَونَ عَلا فِي الأَرضِ وَجَعَلَ أَهلَها شِيَعًا يَستَضعِفُ طائِفَةً مِّنهُم يُذَبِّحُ أَبناءَهُم وَيَستَحيي نِساءَهُم ۚ إِنَّهُ كانَ مِنَ المُفسِدينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters.

(MELAYU)

Sesungguhnya Fir’aun telah berbuat sewenang-wenang di muka bumi dan menjadikan penduduknya berpecah belah, dengan menindas segolongan dari mereka, menyembelih anak laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak-anak perempuan mereka. Sesungguhnya Fir’aun termasuk orang-orang yang berbuat kerosakan.

 

إِنَّ فِرعَونَ عَلا فِي الأَرضِ

Sesungguhnya Fir’aun telah berbuat sewenang-wenang di muka bumi

Dia mempunyai sifat meninggi diri dan sifat sombong di bumi Mesir itu kerana dia lama berkuasa dan kuasanya meluas di Mesir itu. Jadi dia ada perasaan yang dia boleh berbuat apa-apa sahaja sampaikan dia sendiri rasa yang dia itu ‘tuhan’.

 

وَجَعَلَ أَهلَها شِيَعًا

dan menjadikan penduduknya berpecah belah, 

Dia telah memecahkan rakyatnya kepada kumpulan dan puak-puak. شِيَعًا adalah kumpulan yang bersama kerana ideologi yang sama dan mereka membezakan kumpulan mereka dengan kumpulan-kumpulan yang lain.

Begitulah yang dilakukan oleh Fir’aun. Hasilnya rakyatnya tidak melihat diri mereka sebagai satu masyarakat yang besar tetapi berpecah. Fir’aun memastikan yang rakyatnya berpecah-pecah mengikut kelas tertentu dan kelas yang di atas tidak akan bercampur gaul dengan kelas yang bawah.

Ini penting dalam pemerintahan Fir’aun kerana jikalau rakyatnya bersatu, maka susah untuk dia memerintah mereka. Jadi apabila dia menggunakan konsep ‘pecah dan perintah’, maka rakyat tidak dapat bersatu untuk menentangnya. Jikalau ada banyak kumpulan, maka setiap kumpulan itu lemah tetapi jikalau kumpulan itu semuanya bersatu maka mereka akan menjadi kuat.

Begitulah juga yang terjadi kepada Bani Israel kerana mereka berpecah kepada 12 kumpulan dan kerana itu mereka jadi lemah sampai mereka boleh dikalahkan dengan mudah. Jadi walaupun golongan Bani Israel itu semuanya adalah golongan hamba, satu agama dan satu bangsa, tetapi mereka berpecah kepada kumpulan-kumpulan hinggakan mereka tidak bersatu dan tidak menjadi kuat.

Begitu juga yang terjadi kepada kaum muslimin yang dijajah dan dipecahkan kepada negara-negara tertentu sampailah sekarang umat Islam tidak dapat bersatu padu. Ada sahaja perbezaan yang ditekankan antara satu kumpulan dengan kumpulan yang lain. Sampai bila hendak bersatu?

Padahal semua menyembah kepada Tuhan yang satu, berpegang kepada satu Nabi, tetapi yang dipandang hanya perbezaan sahaja. Malangnya, inilah sifat manusia yang susah untuk diubah. Sentiasa sahaja mencari perbezaan, bukannya melihat kepada persamaan.

Begitulah yang terjadi sekarang ini apabila umat Islam membeza-bezakan diri mereka antara satu sama lain daripada segi bangsa, fahaman, asal usul, fikrah, amalan turun temurun, mazhab dan sebagainya. Jadi apabila kita umat Islam sekarang berpecah, ia bukan hanya kerana percaturan musuh-musuh Islam tetapi kita sendiri yang bodoh dan tidak nampak perkara ini dan tidak belajar tafsir Al-Qur’an.

Kita semua disibukkan dengan mencari salah orang lain, mencari kelemahan orang lain, menjatuhkan orang lain, meninggikan puak sendiri, melebihkan diri sendiri. Hasilnya kita sendiri boleh lihat betapa lemahnya kita. Senang sahaja hendak bagi orang Melayu Muslim melompat kebodohan. Antaranya dengan menaikkan isu politik (yang memang sudah memecah belahkan manusia).

Orang selalu sibuk menceritakan betapa berpecah belahnya kita; namun tidak ramai yang memberikan solusinya, bukan? Solusinya kalau kita hendak bersatu, kita semua kena pegang Al-Qur’an yang satu. Biar semua faham Al-Qur’an ini maka senanglah untuk bersatu, bukan? Begitulah yang terjadi antara Aus dan Khazraj dahulu – asalnya berpecah (malah berperang beratus tahun) tetapi kerana beriman dan berpegang kepada Al-Qur’an, maka mereka dapat bersatu.

Malangnya, kita suka sangat hendak menyesatkan orang lain dan apabila bertemu dengan orang lain maka yang dicari adalah apakah perbezaan antara kita dan dia, dan bukannya mencari apakah persamaan antara kita dan dia. Maka senang sahaja musuh Islam mengalahkan kita.

Begitulah yang terjadi kepada Bani Israel, tidak perlu menunggu Firaun pecahkan mereka kerana mereka sendiri boleh tolong pecahkan umat mereka sendiri. Kalau kita tidak belajar daripada kisah Fir’aun dan Bani Israel ini, maka sampai bila-bilalah kita akan lemah sahaja dan diperkotak katikkan oleh musuh.

 

يَستَضعِفُ طائِفَةً مِّنهُم

dengan menindas segolongan dari mereka,

Fir’aun telah menjadikan sesetengah daripada puak-puak itu jadi lemah dan tidak dapat berdiri sendiri. Maka senanglah dia hendak buat apa-apa sahaja kepada mereka. Senanglah Fir’aun menindas sesiapa sahaja daripada Bani Israil itu.

 

يُذَبِّحُ أَبناءَهُم وَيَستَحيي نِساءَهُم

menyembelih anak laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak-anak perempuan mereka. 

Fir:aun menjadikan Bani Israel itu sangat lemah sampaikan apabila dibunuh anak-anak mereka pun, mereka tidak berbuat apa-apa. Bayangkan mereka tidak berani untuk berbuat apa-apa. Bayangkan anak-anak lelaki mereka dibunuh di depan mata mereka tetapi mereka tidak dapat berbuat apa-apa melainkan mereka menangis sahaja. Maknanya lemah sangat mereka ini.

Dari bahasa yang digunakan bermaksud berkali-kali Fir’aun melakukan perkara itu (bukan sekali pada tahun Nabi Musa عليه السلام sahaja) dan dalam riwayat ada yang disebut Fir’aun membunuh anak lelaki ini selang setahun. Kenapa pula selang setahun, kenapa tidak dibunuh setiap tahun sahaja?

Para ulama’ tafsir menyebutkan bahawa setelah Fir’aun banyak membunuh bayi laki-laki kaum Bani Israel, maka pemimpin orang-orang Qibti (Mesir) merasa khuatir akan kebinasaan bangsa Bani Israel, yang akibatnya mereka sendirilah yang kena buat pekerjaan-pekerjaan berat yang selama itu ditangani oleh kaum Bani Israel.

Kerana itu, mereka berkata kepada Fir’aun, “Sesungguhnya jika keadaan ini terus berlangsung, pastilah orang dewasa laki-laki mereka mati, sedangkan yang tinggal hanyalah kaum wanita mereka sahaja, dan kaum wanita mereka tidak mungkin dapat menggantikan pekerjaan-pekerjaan berat yang ditangani oleh kaum lelaki mereka, dan akibatnya pekerjaan-pekerjaan berat itu sudah pasti akan ditangani seluruhnya oleh kami.”

Maka Fir’aun mengubah akta negara, dan telah memutuskan untuk membunuh anak-anak lelaki kaum Bani Israel selama satu tahun dan membiarkan mereka satu tahun (agar kaum lelaki Bani Israel tidak habis pupus dan mereka tetap ada bekalan hamba daripada Bani Israel).

Fir’aun bunuh bayi lelaki kerana takut kerajaan mereka dimusnahkan. Orang-orang Qibti (Egypt) menerima berita tersebut daripada kaum Bani Israel melalui apa yang mereka baca dan pelajari daripada perkataan Nabi Ibrahim عليه السلام iaitu di saat Nabi Ibrahim عليه السلام datang ke negeri Mesir, lalu terjadilah permasalahan antara baginda dan rajanya yang murka, kerana Raja Mesir itu menangkap Siti Sarah (isteri Ibrahim) untuk dijadikan sebagai gundiknya. Akan tetapi, Allah ﷻ memelihara Sarah daripada gangguan si raja yang zalim itu berkat kekuasaan dan pengaruh-Nya.

Kemudian Nabi Ibrahim عليه السلام menyampaikan berita gembira, bahawa kelak akan dilahirkan daripada keturunannya seorang pemuda yang menjadi penyebab kehancuran negeri Mesir di tangannya. Lalu orang-orang Qibti menceritakan hal tersebut kepada raja mereka, Fir’aun. Maka Fir’aun ambil daripada kisah itu dengan memberikan arahan kepada semua tentera bawahannya agar membunuh setiap bayi lelaki yang lahir dalam kalangan kaum Bani Israel.

Anak-anak perempuan pula tidak dibunuh dan ini bukanlah kerana kasihankan mereka tetapi kerana anak-anak perempuan itu boleh dijadikan sebagai hamba seks mereka. Kalau anak perempuan, tidaklah ada bahaya ada pemberontakan daripada mereka kerana orang perempuan biasanya memang tidak memberontak pun.

 

إِنَّهُ كانَ مِنَ المُفسِدينَ

Sesungguhnya Fir’aun termasuk orang-orang yang berbuat kerosakan.

Dan telah jelas Fir’aun itu membuat kerosakan di bumi Mesir tetapi Bani Israel yang ramai-ramai itu tidak berani hendak berbuat apa-apa pun. Kenapa? Kerana mereka telah dilemahkan. Kenapa mereka lemah? Kerana mereka sendiri berpecah.


 

Ayat 5:

وَنُريدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذينَ استُضعِفوا فِي الأَرضِ وَنَجعَلَهُم أَئِمَّةً وَنَجعَلَهُمُ الوٰرِثينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors

(MELAYU)

Dan Kami hendak memberi kurnia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu dan hendak menjadikan mereka pemimpin dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi),

 

وَنُريدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذينَ استُضعِفوا فِي الأَرضِ

Dan Kami hendak memberi kurnia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu

Kisah Fir’aun sebelum ini adalah dalam masa lampau tetapi kalimah نُريدُ (Kami mahu) ini di dalam format “present tense”. Jadi kisah ini bukan hanya berlaku pada masa Fir’aun sahaja tetapi ia berterusan berlaku zaman berzaman termasuklah zaman sekarang. Jadi ayat ini bermaksud Allah ﷻ hendak memberi balasan yang baik kepada mereka yang dilemahkan semasa mereka hidup di dunia.

Ada dua makna yang kita boleh ambil daripada ayat ini:

Yang pertama, Allah ﷻ hendak beritahu yang Dia boleh beri balasan itu di akhirat kelak di mana mereka itu lemah di dunia tetapi mereka akan mendapat balasan baik di syurga nanti.

Tetapi kedua, ia juga boleh memberi maksud yang Allah ﷻ boleh beri kekuatan kepada mereka semasa mereka di dunia lagi. Mungkin asalnya mereka kaum yang lemah tetapi Allah ﷻ boleh sahaja beri kekuatan kepada mereka semasa mereka di dunia lagi. Mungkin asalnya mereka adalah kaum yang lemah dan tertindas, tetapi Allah ﷻ boleh ubah keadaan mereka dengan jadikan mereka pula kaum yang memerintah.

Tetapi mereka kenalah beriman dahulu. Begitulah yang terjadi kepada Bani Israel – selepas mereka beriman, mereka mendapat kekuatan dan menjadi pemimpin di dunia. Namun apabila mereka meninggalkan agama, mereka kembali lemah dan dijatuhkan daripada kedudukan mereka.

 

وَنَجعَلَهُم أَئِمَّةً

dan hendak menjadikan mereka pemimpin

Allah ﷻ mahu menjadikan mereka sebagai pemimpin. Apabila Bani Israel kembali beriman dan mengamalkan agama Islam dengan benar, maka mereka telah dijadikan pemimpin di dunia.

 

وَنَجعَلَهُمُ الوٰرِثينَ

dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi),

Allah ﷻ mahu mereka mewarisi dan perwarisan itu berlaku apabila diambil sesuatu daripada yang telah mati. Maka ini memberi isyarat yang Fir’aun akan meninggalkan harta bendanya kepada Bani Israil yang dihambakannya itu.

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 8 Julai 2020


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir