BANTUAN ALLAH KETIKA PERANG BADR
Ali Imran Ayat 13: Sekarang diberikan satu lagi sejarah orang kafir pernah dikalahkan. Kalau sebelum ini sejarah Firaun telah disebut, sekarang disebut sejarah yang dekat sedikit, iaitu ketika di Badr.
قَد كانَ لَكُم ءَايَةٌ في فِئَتَينِ التَقَتا ۖ فِئَةٌ تُقـٰتِلُ في سَبيلِ اللَّهِ وَأُخرىٰ كافِرَةٌ يَرَونَهُم مِّثلَيهِم رَأيَ العَينِ ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصرِهِۦ مَن يَشاءُ ۗ إِنَّ في ذٰلِكَ لَعِبرَةً لِّأُولِي ٱلأَبصَـٰرِ
SAHIH INTERNATIONAL
Already there has been for you a sign in the two armies which met – one fighting in the cause of Allah and another of disbelievers. They saw them [to be] twice their [own] number by [their] eyesight. But Allah supports with His victory whom He wills. Indeed in that is a lesson for those of vision.
MALAY
Sesungguhnya telah ada satu tanda (bukti) bagi kamu pada (peristiwa) dua pasukan yang telah bertemu (di medan perang); satu pasukan (orang-orang Islam) berperang pada jalan Allah (kerana mempertahankan ugama Allah), dan yang satu lagi dari golongan kafir musyrik. Mereka (yang kafir itu) melihat orang-orang Islam dengan pandangan mata biasa – dua kali ramainya berbanding dengan mereka sendiri. Dan Allah sentiasa menguatkan sesiapa yang dikehendakiNya, dengan memberikan pertolonganNya. Sesungguhnya pada peristiwa itu terdapat satu pengajaran yang memberi insaf bagi orang-orang yang berfikiran (yang celik mata hatinya).
قَد كانَ لَكُم ءَايَةٌ في فِئَتَينِ التَقَتا
Sesungguhnya telah ada satu tanda (bukti) bagi kamu pada (peristiwa) dua pasukan yang telah bertemu
Allah ﷻ bukan sekadar memberi ancaman kosong sahaja, malah Allah ﷻ memberikan contoh perkara yang telah berlaku. Allah ﷻ berikan contoh bagaimana Dia telah menolong golongan yang benar dan mengalahkan golongan sesat.
Yang dimaksudkan di dalam kisah ini adalah Perang Badr. Surah Ali Imran ini memang ada menyebut tentang Perang Badr dan Perang Uhud. Maka kita belajar sedikit sebanyak tentang sejarah dalam surah ini. Cuma Perang Uhud yang banyak disebut di dalam Surah Ali Imran ini dan Perang Badr banyak disebut di dalam Surah Anfal.
Balaghah: Perhatikan ada iltifat di dalam ayat-ayat ini. Di dalam Ayat 10, orang kafir itu disebut sebagai pihak ketiga (إِنَّ الَّذينَ كَفَروا); di dalam Ayat 12, Allah suruh Nabi Muhammad bercakap dengan mereka (قُل لِّلَّذينَ كَفَروا) dan di dalam Ayat 13 ini, Allah bercakap terus dengan mereka (قَد كانَ لَكُم). Dalam tradisi sastera Arab, apabila kita menyempurnakan celaan kepada seseorang secara tidak langsung (menyebut tentang “mereka” di ayat 10-11), kemudian tiba-tiba kita berpaling dan menuding jari terus ke mukanya (menyebut “kamu” di ayat 12), ia memberikan kesan kejutan psikologi (shock effect) yang sangat berat.
فِئَةٌ تُقـٰتِلُ في سَبيلِ اللَّهِ
satu pasukan berperang pada jalan Allah
Yang dimaksudkan adalah tentera Muslim. Mereka waktu itu seramai 313 orang sahaja. Perjuangan mereka adalah kerana hendak menegakkan kalimah Allah ﷻ. Musuh mereka yang kafir itu pula berjuang kerana menjaga harta mereka. Jadi, walaupun tentera Muslim waktu itu sedikit, tetapi oleh kerana yakin dengan Allah ﷻ, maka mereka berani menghadapi pihak musuh yang lebih ramai dan lebih lengkap (dari segi peralatan perang) daripada mereka.
Balaghah: kita tahu yang pihak yang berperang pada jalan Allah ﷻ ini adalah pihak mukmin. Memang tidak dilafazkan dalam ayat ini kerana ia dihazafkan untuk mencantikkan bahasa. Ini kerana kalau disebut akan menyebabkan panjang dan ia tidak perlu kerana dapat difahami apabila kita melihat kepada bahagian yang lain iaitu dalam bahagian ayat selepas ini disebut yang pihak yang lagi satu adalah pihak ‘kafir’.
Jadi, Allah ﷻ tidak menyebut pihak mukmin kerana telah disebut lawannya, iaitu pihak kafir itu. Kita dapat ambil pemahaman daripada lawannya. Apabila telah disebut lawannya, tidak perlu lagi disebutkan dengan panjang lagi.
وَأُخرىٰ كافِرَةٌ
dan yang satu lagi dari golongan kafir
Yang dimaksudkan adalah Musyrikin Mekah. Bilangan mereka waktu itu seramai seribu orang. Mereka tiga kali ganda lebih ramai daripada puak Islam.
Dalam potongan ayat ini juga ada balaghahnya. Tidak disebut yang pihak kafir ini berperang atas jalan taghut tetapi kita dapat faham bahawa mereka berperang di atas jalan taghut kerana dalam potongan ayat sebelum ini telah disebut bagaimana pihak yang lagi satu (tentera Mukmin) berperang pada jalan Allah ﷻ. Maka dihazafkan maklumat yang pihak kafir ini berperang atas jalan taghut kerana telah disebut lawannya.
يَرَونَهُم مِّثلَيهِم رَأيَ العَينِ
Mereka melihat lawan dengan pandangan mata – dua kali ramainya mereka
Siapa yang nampak siapa? Ada dua tafsir dalam ayat ini:
1. Waktu itu kumpulan Muslim nampak puak kafir itu dua kali ganda lebih ramai daripada mereka padahal bilangan mereka sebenarnya tiga kali ganda lebih ramai. Maknanya, tidaklah nampak ramai sangat. Atau, apabila mereka melihat bilangan tentera musuh itu dua kali ganda mereka, mereka lebih berharap dan berdoa kepada Allah. Mereka pun sudah menerima janji Allah seperti yang disebut di dalam Anfal:66
فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٌ صابِرَةٌ يَغلِبوا مِاْئَتَينِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم أَلفٌ يَغلِبوا أَلفَينِ بِإِذنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصّٰبِرينَ
Maka jika ada di antaramu seratus orang yang sabar, nescaya mereka akan dapat mengalahkan dua ratus orang kafir; dan jika di antaramu ada seribu orang (yang sabar), nescaya mereka akan dapat mengalahkan dua ribu orang, dengan izin Allah. Dan Allah berserta orang-orang yang sabar.
2. Ataupun boleh juga bermaksud, puak kafir yang nampak puak Muslim itu yang dua kali ganda lebih ramai daripada mereka, walaupun realitinya, mereka yang lebih ramai. Ini adalah untuk menakutkan puak kafir itu. Supaya semangat juang mereka menjadi kendur.
وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصرِهِ مَن يَشاءُ
Dan Allah sentiasa menolong dengan pertolongan-Nya, sesiapa yang dikehendaki-Nya,
Walaupun puak kafir waktu itu lebih ramai daripada orang Islam, tetapi Allah ﷻ tolong orang beriman dan beri kemenangan kepada umat Islam dalam Perang Badr itu. Ramainya orang bukanlah alamat yang mereka pasti akan dapat kemenangan.
Kemenangan bergantung kepada kehendak Allah ﷻ. Allah ﷻ yang menentukan siapa yang akan menang. Kerana segala kuasa penentuan berada di tangan Allah ﷻ. Kita hanya mampu berusaha sahaja, tapi ditentukan oleh Allah ﷻ.
إِنَّ في ذٰلِكَ لَعِبرَةً لِّأُولِي الأَبصٰرِ
Sesungguhnya pada peristiwa itu terdapat satu pengajaran yang memberi insaf bagi orang-orang yang melihat
Ini adalah satu pengajaran sampai bila-bila masa. Kalimah عِبرَةً adalah daripada kata dasar ع ب ر yang bermaksud menyeberangi; mentafsir; nyatakan dengan jelas; melalui; pertimbangkan; renungkan; mengambil kira; dapatkan pengalaman; amaran; hormat; contoh; pengajaran; ambil pengajaran. Kalau seseorang menyeberangi sungai, dikatakan (عَبَرَ النَّهْرَ) bermaksud: “Dia telah menyeberangi sungai.” Dan tangisan juga adalah عَبْرَة. Ini kerana pakar bahasa Arab menjelaskan bahawa air mata dipanggil عَبْرَة kerana air mata “menyeberang” atau melintas keluar dari kelopak mata ke pipi. Ia adalah sesuatu yang “meluap” dan berpindah dari dalam (hati/perasaan) ke luar (wajah). Maka عِبرَةً merujuk kepada pengajaran yang boleh menyebabkan kita menangis kerana terkesan dengan pengajaran itu. Dan yang lebih penting, ia adalah sesuatu yang mengubah kita ke arah kebaikan. Tahu sahaja tidak berguna jikalau ia tidak mengubah kita.
Ada banyak pengajaran di dalam perang Badr itu. Banyak pengajaran yang boleh mendidik manusia. Antaranya kemenangan itu bukan di tangan tentera yang lebih ramai dan lebih canggih. Boleh sahaja kumpulan yang nampaknya lemah mengalahkan kumpulan yang lebih besar dan kuat.
Akan tetapi yang boleh mengambil pengajaran itu adalah mereka yang kuat pemikiran sampai mendapat mengambil natijah dari kesudahan sesuatu perkara. Mereka inilah yang boleh gunakan akal mereka yang waras untuk memikirkan. Mereka inilah yang boleh nampak realiti sesuatu perkara. Mereka tidak hanya melihat sahaja tetapi mereka memikirkan sekali apakah kesudahan yang boleh terjadi. Mereka boleh nampak yang tersurat kerana mereka menggunakan akal mereka.
Kalimah yang digunakan di dalam ayat ini adalah أُولِي الأَبصٰرِ. Kalimah الأَبصٰرِ di sini bermaksud pandangan mata zahir. Ini bukanlah pandangan mata batin atau mata hati kerana kalau yang itu, kalimah yang digunakan adalah أُولِي البَصائِر. Akan tetapi أُولِي الأَبصٰرِ adalah orang yang memandang sesuatu dan bukan lihat secara luaran sahaja tapi lebih mendalam.
Di dalam Al-Qur’an, digunakan tiga kalimah untuk merujuk kepada pandangan mata dan setiap satunya ada perbezaan. Iaitu نظر، بصر dan رأى.
Kalimah نظر bermaksud melihat bentuk sesuatu.
Kalimah بصر bermaksud melihat sesuatu dengan mengetahui selok belok serta perincian benda yang dilihat itu.
Kalimah رأى bermaksud melihat dan mengetahui secara mendalam dan hakikat sesuatu perkara itu.
Di dalam ayat A’raf:198 digunakan ketiga-tiga kalimah ini:
وَتَرىٰهُم يَنظُرونَ إِلَيكَ وَهُم لا يُبصِرونَ
dan engkau nampak benda-benda itu memandangmu padahal mereka tidak melihat.
Kalau kita gunakan definisi setiap kalimah ‘melihat’ itu, maka terjemahannya adalah begini: “Engkau wahai Muhammad melihat mereka dengan pandangan yang disertai dengan pandangan yang mendalam (رأى), mereka melihatmu dengan pandangan yang terbatas pada sekadar melihat sosokmu (نظر) dan mereka tidaklah melihatmu dengan penglihatan yang menjadikan mereka mengetahui selok belok dan perincian yang berkaitan dengan peribadimu (بصر).”
Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya
Kemaskini: 9 Julai 2026
Rujukan:
Maulana Hadi
Nouman Ali Khan
Tafsir al-Azhar – Prof Hamka

