Tafsir Surah Ali Imran Ayat 154 – 158 (Munafik di Medan Uhud)

Ayat 154:

ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيكُم مِّن بَعدِ الغَمِّ أَمَنَةً نُّعاسًا يَغشىٰ طائِفَةً مِّنكُم ۖ وَطائِفَةٌ قَد أَهَمَّتهُم أَنفُسُهُم يَظُنّونَ بِاللَّهِ غَيرَ الحَقِّ ظَنَّ ٱلجَـٰهِلِيَّةِ‌ ۖ يَقولونَ هَل لَّنا مِنَ الأَمرِ مِن شَيءٍ ۗ قُل إِنَّ الأَمرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخفونَ في أَنفُسِهِم مّا لا يُبدونَ لَكَ ۖ يَقولونَ لَو كانَ لَنا مِنَ الأَمرِ شَيءٌ مّا قُتِلنا هَـٰهُنَا‌ ۗ قُل لَّو كُنتُم في بُيوتِكُم لَبَرَزَ الَّذينَ كُتِبَ عَلَيهِمُ القَتلُ إِلىٰ مَضاجِعِهِم ۖ وَلِيَبتَلِيَ اللَّهُ ما في صُدورِكُم وَلِيُمَحِّصَ ما في قُلوبِكُم ۗ وَاللَّهُ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming a faction of you, while another faction worried about themselves, thinking of Allāh other than the truth – the thought of ignorance, saying, “Is there anything for us [to have done] in this matter?” Say, “Indeed, the matter belongs completely to Allāh.” They conceal within themselves what they will not reveal to you. They say, “If there was anything we could have done in the matter, we [i.e., some of us] would not have been killed right here.” Say, “Even if you had been inside your houses, those decreed to be killed would have come out to their death beds.” [It was] so that Allāh might test what is in your breasts and purify what is in your hearts. And Allāh is Knowing of that within the breasts.

MALAY

Kemudian sesudah (kamu mengalami kejadian) yang mendukacitakan itu, Allah menurunkan kepada kamu perasaan aman tenteram, iaitu rasa mengantuk yang meliputi segolongan dari kamu (yang teguh imannya lagi ikhlas), sedang segolongan yang lain yang hanya mementingkan diri sendiri, menyangka terhadap Allah dengan sangkaan yang tidak benar, seperti sangkaan orang-orang jahiliyah. Mereka berkata: “Adakah bagi kita sesuatu bahagian dari pertolongan kemenangan yang dijanjikan itu?” Katakanlah (wahai Muhammad): “Sesungguhnya perkara (yang telah dijanjikan) itu semuanya tertentu bagi Allah, (Dia lah sahaja yang berkuasa melakukannya menurut peraturan yang ditetapkanNya)”. Mereka sembunyikan dalam hati mereka apa yang mereka tidak nyatakan kepadamu. Mereka berkata (sesama sendiri): “Kalaulah ada sedikit bahagian kita dari pertolongan yang dijanjikan itu, tentulah (orang-orang) kita tidak terbunuh di tempat ini” katakanlah (wahai Muhammad): “Kalau kamu berada di rumah kamu sekalipun nescaya keluarlah juga orang-orang yang telah ditakdirkan (oleh Allah) akan terbunuh itu ke tempat mati masing-masing”. Dan (apa yang berlaku di medan perang Uhud itu) dijadikan oleh Allah untuk menguji apa yang ada dalam dada kamu, dan untuk membersihkan apa yang ada dalam hati kamu. Dan (ingatlah), Allah sentiasa mengetahui akan segala (isi hati) yang ada di dalam dada.

 

ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيكُم مِّن بَعدِ الغَمِّ أَمَنَةً نُّعاسًا يَغشىٰ طائِفَةً مِّنكُم

Kemudian sesudah (kamu mengalami kejadian) yang mendukacitakan itu, Dia menurunkan kepada kamu perasaan aman tenteram, iaitu rasa mengantuk yang meliputi segolongan dari kamu

Selepas kesedihan dan penyesalan mereka itu, Allah‎ ﷻ tukar perasaan mereka dengan أَمَنَةً – ketenangan. Ini adalah pemberian Allah ‎ﷻ kepada tentera mukmin dalam peperangan.

Perasaan ketenangan itu berbentuk نُعاسًا – rasa mengantuk. نُعاسًا adalah peringkat awal untuk tidur. Waktu itu mata mula hendak terkatup dan badan pun sudah mula lemah. Ini agak pelik kerana waktu itu sedang menghadapi peperangan. Namun dengan cara itu, Allah ‎ﷻ menghilangkan perasaan sedih, perasaan takut daripada hati mereka yang dalam peperangan itu.

Bayangkan, dalam suasana perang yang selalunya kacau bilau, selepas diserang balas dengan teruk oleh tentera musuh, Allah ‎ﷻ bagi rasa tenang seketika, dalam bentuk mengantuk. Kesannya selepas itu, mereka akan rasa segar dan boleh berfikir dengan tajam. Ia boleh dikatakan sebagai “Power Nap”.

Bukan semua orang dapat. طائِفَةً مِنكُم – segolongan daripada kamu sahaja. Hanya orang mukmin sahaja yang dapat perasaan itu.

 

وَطائِفَةٌ قَد أَهَمَّتهُم أَنفُسُهُم يَظُنّونَ بِاللَّهِ غَيرَ الحَقِّ

sedang segolongan yang lain yang rasa cemas pada diri mereka, menyangka terhadap Allah dengan sangkaan yang tidak benar, 

Orang-orang munafik tidak mendapat ketenangan itu. Memang sudah ada golongan munafik yang sudah awal-awal lagi meninggalkan medan perang. Namun masih ada lagi dalam kalangan tentera Islam yang munafik. Mereka tidak pergi balik di awal-awal peperangan itu dan mereka seumpama terperangkap dalam kalangan tentera Mukminin itu.

Oleh kerana mereka ada sifat munafik, mereka tidak mendapat ketenangan yang disebut itu. Mereka sebaliknya dicemaskan dengan perasaan bimbang dan keluh kesah kerana mereka telah membuat kesilapan (dan mereka sedar tentang kesilapan mereka itu). Mereka masih dalam ketakutan kerana takut diserang musuh bertubi-tubi.

 

ظَنَّ ٱلجَـٰهِلِيَّةِ‌ۖ

seperti sangkaan orang-orang jahiliyah. 

Mereka ada sangkaan buruk yang tidak benar kepada Allah ‎ﷻ sebagaimana sangkaan orang jahiliyah. Padahal mereka sepatutnya sudah meninggalkan fahaman jahiliyah mereka kerana mereka sepatutnya sudah kenal Allah ‎ﷻ, ayat-ayat Al-Qur’an pun telah banyak dibacakaan kepada mereka.

Hanya mereka yang tidak kenal Allah ‎ﷻ sepertimana yang diajar dari dalam Al-Qur’an sahaja yang akan berkata begitu. Apakah sangkaan jahiliyah mereka itu? Mereka sangka Allah ‎ﷻ tidak bantu orang Islam. Mereka tidak ada pengharapan kepada Allah ‎ﷻ. Ini adalah pemahaman yang amat salah. Kita kena letak pengharapan yang tinggi dengan Allah ‎ﷻ, yakin dengan Allah ‎ﷻ. Inilah yang ada pada golongan mukmin sejati. Yang sangsi dengan Allah ‎ﷻ adalah sifat munafik.

 

يَقولونَ هَل لَّنا مِنَ الأَمرِ مِن شَيءٍ

Mereka berkata: “Adakah bagi kita sesuatu bahagian daripada perkara ini?

Ini adalah kata-kata golongan munafik itu. Mereka bertanya: adakah hak bagi mereka untuk campur tangan dalam urusan peperangan itu sedikit sebanyak?

Ini merujuk kepada kejadian awal ketika proses cadangan untuk berperang dibentangkan kepada para sahabat. Puak munafik telah memberi cadangan untuk bertahan di Kota Madinah sahaja. Namun ada dalam kalangan golongan muda seperti mendesak Nabi ﷺ untuk berperang di luar. Mereka rasa bersemangat kerana mengenangkan kemenangan tentera Islam di Badr di mana mereka tidak berpeluang menyertainya. Mereka berhujah, jika mereka telah bertahan di kota, kalaulah mereka kalah, nanti akan membahayakan wanita dan kanak-kanak pula.

Sedangkan golongan yang tua seperti Saidina Abu Bakr رضي الله عنه termasuk juga puak munafik berpendapat supaya mereka bertahan di Kota Madinah sahaja (bukanlah bermakna Abu Bakr رضي الله عنه dalam kalangan munafik pula). Cara perang begitu pun tidak salah kerana akan senang untuk mempertahankan tempat kalau dekat dengan kubu sendiri.

Cuma orang munafik mahu mereka bertahan di kota sahaja sebab senanglah mereka hendak curi tulang tidak ikut berperang. Mereka boleh menyorok di rumah, dan kalau ditanya mereka berada di mana semasa peperangan, mereka boleh kata masa tu mereka sedang pertahan dekat tempat sana, tempat sini… Walaupun cadangan mereka dan golongan seperti Abu Bakr رضي الله عنه sama, tetapi niat mereka tidak sama.

Jadi, potongan ayat ini adalah tentang persoalan mereka kepada Nabi ﷺ kerana mereka rasa pendapat mereka tidak didengari. Mereka suarakan balik kepada Nabi ﷺ. Mereka hendak ungkit: “Kalaulah ikut pendapat mereka hari itu……”

 

قُل إِنَّ الأَمرَ كُلَّهُ لِلَّهِ

Katakanlah (wahai Muhammad): “Sesungguhnya perkara itu semuanya ditentukan oleh Allah,

Allah ‎ﷻ jawab bahawa segala urusan peperangan itu ditentukan oleh Allah ‎ﷻ. Semuanya dalam qada’ dan qadar Allah ‎ﷻ. Allah ‎ﷻ yang memberi penentuan dan penetapan tentang apa yang akan berlaku. Semua dalam perancangan Allah ‎ﷻ, jadi jangan rasa kalau ikut itu dan ini, akan selamat.

 

يُخفونَ في أَنفُسِهِم مّا لا يُبدونَ لَكَ

Mereka sembunyikan dalam hati mereka apa yang mereka tidak nyatakan kepadamu. 

Mereka menyembunyikan apa yang dalam hati mereka, iaitu mereka sebenarnya menentang Islam. Mereka bukannya hendak mempertahankan Islam pun. Yang mereka zahirkan, kononnya hendak beri cadangan.

 

يَقولونَ لَو كانَ لَنا مِنَ الأَمرِ شَيءٌ مّا قُتِلنا هَـٰهُنَا‌ۗ

Mereka berkata: “Kalaulah ada sedikit bahagian kita daripada perkara itu, tentulah kita tidak terbunuh di tempat ini”

Golongan munafik kata, kalaulah cadangan mereka diambil kira dahulu, nescaya mereka tidak akan kalah di medan Uhud kerana mereka kata jika pertahan di Kota Madinah, mereka lebih tahu selok belok kawasan itu. Jadi mereka akan ada kelebihan ke atas pihak musuh.

Ini mengajar kita, kalau keputusan mesyuarat telah dijalankan, dan mesyuarat itu telah dijalankan dengan cara yang sepatutnya, hasil daripada mesyuarat itu tidak boleh diungkit. Selepas keputusan dibuat dan usaha telah dijalankan, yang perlu dilakukan ada tawakal kepada Allah ‎ﷻ sahaja. Kalau ungkit, itu adalah tanda munafik.

 

قُل لَّو كُنتُم في بُيوتِكُم لَبَرَزَ الَّذينَ كُتِبَ عَلَيهِمُ القَتلُ إِلىٰ مَضاجِعِهِم

katakanlah (wahai Muhammad): “Kalau kamu berada di rumah kamu sekalipun, nescaya keluarlah juga orang-orang yang telah ditakdirkan akan terbunuh itu ke tempat mati masing-masing”.

Allah ‎ﷻ kata kalau mereka duduk di rumah mereka pun, mereka akan keluar ke tempat mati mereka juga. Maknanya, kalau mereka bertahan di Madinah pun, tentu mereka akan bertemu dengan orang yang telah ditakdirkan untuk membunuh mereka.

Sama ada orang yang ditakdirkan akan bunuh mereka itu datang kepada mereka, atau mereka sendiri akan keluar bertemu dengan orang yang ditakdirkan akan membunuh mereka. Mati akan tetap mati juga mengikut ketetapan Allah ‎ﷻ. Jangan sangka kamu dapat elak kematian dengan usaha kamu sahaja.

 

وَلِيَبتَلِيَ اللَّهُ ما في صُدورِكُم

untuk Allah menguji apa yang ada dalam dada kamu,

Ada jumlah muqaddar di sini: Allah ‎ﷻ jadikan kejadian yang telah terjadi di Perang Uhud itu kerana banyak sebab untuk diambil pengajaran. Antaranya kerana Allah ‎ﷻ hendak uji apa yang ada dalam hati mereka. Selepas diuji, baru jelas siapa yang mukmin dan siapa yang munafik.

 

وَلِيُمَحِّصَ ما في قُلوبِكُم

dan untuk membersihkan apa yang ada dalam hati kamu. 

Dan supaya Allah ‎ﷻ menghilangkan was-was dalam hati mereka daripada bisikan syaitan. Membersihkan apa yang dalam hati mereka. Golongan yang mukmin akan belajar daripada apa yang berlaku dan akan membersihkan hati mereka.

 

وَاللَّهُ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ

Dan Allah mengetahui segala yang ada di dalam dada

Allah ‎ﷻ tahu apa yang dalam hati manusia. Sama ada mereka ada sifat nifak atau tidak. Janganlah rasa boleh sembunyikan isi hati kita daripada Allah ‎ﷻ. Ia tidak akan berlaku.

Nota: ayat ini menggunakan kesemua 28 huruf hijaiyah di dalamnya.


 

Ayat 155:

إِنَّ الَّذينَ تَوَلَّوا مِنكُم يَومَ التَقَى الجَمعانِ إِنَّمَا استَزَلَّهُمُ ٱلشَّيطَـٰنُ بِبَعضِ ما كَسَبوا ۖ وَلَقَد عَفَا اللَّهُ عَنهُم ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ حَليمٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met [at Uḥud] – it was Satan who caused them to slip because of some [blame] they had earned. But Allāh has already forgiven them. Indeed, Allāh is Forgiving and Forbearing.

MALAY

Bahawasanya orang-orang yang telah berpaling (melarikan diri) di antara kamu pada hari bertemu dua angkatan tentera (Islam dan kafir dalam perang Uhud) itu, sesungguhnya mereka cuba untuk digelincirkan oleh Syaitan dengan sebab sebahagian dari perbuatan-perbuatan (yang salah) yang mereka telah lakukan (pada masa yang lalu); dan demi sesungguhnya Allah telah memaafkan mereka, kerana sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyabar.

 

إِنَّ الَّذينَ تَوَلَّوا مِنكُم يَومَ التَقَى الجَمعانِ

Bahawasanya orang-orang yang telah berpaling (melarikan diri) di antara kamu pada hari bertemu dua angkatan tentera

Sebelum ini telah disebutkan tentang dua kumpulan yang hendak meninggalkan medan perang. Satu daripada puak Aus dan satu lagi daripada puak Khazraj.

Dua kumpulan bertembung yang dimaksudkan adalah tentera Islam dan Musyrikin Mekah.

 

إِنَّمَا استَزَلَّهُمُ ٱلشَّيطَـٰنُ بِبَعضِ ما كَسَبوا

sesungguhnya mereka cuba untuk digelincirkan oleh Syaitan dengan sebab sebahagian daripada perbuatan-perbuatan (yang salah) yang mereka telah lakukan

Mereka ‘cuba’ digelincirkan oleh bisikan syaitan. Kerana itu mereka balik semasa perang masih berlangsung. Lafaz استَزَلَّهُمُ yang digunakan memberi isyarat bahawa syaitan ‘cuba’ untuk gelincirkan mereka tetapi tidak berhasil. Boleh baca serba sedikit tentang kejadian itu di sumber yang lain.

Ini disebabkan kesalahan yang mereka lakukan dahulu, iaitu akidah tidak percaya kepada Nabi Muhammad ﷺ. Apabila ada masalah seperti itu, ia membuka jalan kepada syaitan untuk memasukkan was-was ke dalam hati kita. Begitulah yang biasa berlaku; dosa boleh menyebabkan syaitan menggelincirkan kita. Oleh itu, kalau kita hendak selamat, maka hendaklah kita kawal diri kita daripada melakukan dosa.

 

وَلَقَد عَفَا اللَّهُ عَنهُم

sesungguhnya Allah telah memaafkan mereka, 

Allah ‎ﷻ telah memaafkan kesalahan mereka dengan menjadikan mereka mukmin yang sebenar selepas itu. Jika Allah ‎ﷻ sudah maafkan, siapa kita hendak kritik mereka? Maka kita mesti berhati-hati dalam menceritakan kisah ini.

Jangan lupa cakap bahawa mereka itu telah dimaafkan oleh Allah ‎ﷻ. Allah ‎ﷻ pilih mereka untuk melakukan kesilapan itu supaya kita dapat tahu apakah perkara yang kita tidak boleh buat, dan apakah kesan kalau kita buat kesilapan itu. Jika semua sahabat tidak berbuat salah, bagaimana kita hendak belajar?

 

إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ حَليمٌ

kerana sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyabar.

Allah‎ ﷻ itu Maha Pengampun lagi Maha Penyabar. حَليمٌ bermaksud Dia tahu apa yang kita lalui. Oleh itu, Dia tidak terus beri azab kepada kita atas kesalahan kita. Allah‎ ﷻ beri peluang kepada kita untuk bertaubat. Maka ambil peluang tersebut selagi ada.


 

Ayat 156: Ini adalah satu lagi perangai orang munafik.

يَـٰٓأَيُّہَا الَّذينَ ءآمَنوا لا تَكونوا كَالَّذينَ كَفَروا وَقالوا لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذا ضَرَبوا فِي الأَرضِ أَو كانوا غُزًّى لَّو كانوا عِندَنا ما ماتوا وَما قُتِلوا لِيَجعَلَ اللَّهُ ذٰلِكَ حَسرَةً في قُلوبِهِم ۗ وَاللَّهُ يُحيي وَيُميتُ ۗ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the land or went out to fight, “If they had been with us, they would not have died or have been killed,” so Allāh makes that [misconception] a regret within their hearts. And it is Allāh who gives life and causes death, and Allāh is Seeing of what you do.

MALAY

Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (munafik) yang telah kufur dan berkata kepada saudara-saudaranya apabila mereka pergi mengembara di muka bumi, atau keluar berperang (lalu mati atau terbunuh): “Kalau mereka tinggal bersama-sama kita, tentulah mereka tidak mati dan tidak terbunuh”. (Apa yang mereka katakan itu tidak ada faedahnya) bahkan akibatnya Allah menjadikan (kesan perkataan dan kepercayaan mereka) yang demikian itu: penyesalan dalam hati mereka. Dan (ingatlah), Allah yang menghidupkan dan yang mematikan, dan Allah sentiasa melihat akan segala yang kamu lakukan.

 

يَـٰٓأَيُّہَا الَّذينَ ءآمَنوا لا تَكونوا كَالَّذينَ كَفَروا

Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (munafik) yang telah kufur

Jangan jadi seperti orang munafik. Orang Kufur yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah orang-orang Munafik. Ya, mereka dipanggil sebagai orang kafir. Ini kerana walaupun zahir mereka nampak Muslim, tetapi batin mereka kufur.

Dalam ayat ini, Allah‎ ﷻ pesan jangan jadi seperti mereka. Oleh itu, kita kena tahu sifat-sifat mereka supaya kita boleh elak daripada melakukan sifat-sifat itu. Ini kerana sifat nifak ini amat-amat bahaya. Kita takut kita pun ada sifat-sifat mereka tanpa kita sedari.

 

وَقالوا لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذا ضَرَبوا فِي الأَرضِ

dan mereka telah berkata kepada saudara-saudaranya apabila mereka pergi mengembara di muka bumi,

Apakah sifat golongan munafik waktu itu? Mereka berkata kepada saudara seagama mereka ketika mereka keluar untuk apa-apa urusan agama. Antara terpenting yang dilakukan dalam urusan agama adalah keluar berdakwah kerana dakwah perlu dijalankan.

Memang para sahabat amat kuat melakukan dakwah ke segenap dunia. Sebab itu ada banyak kubur para sahabat yang letaknya berjauhan dari Tanah Arab, sampaikan ada yang ada di China. Ini adalah kerana mereka tahu mereka kena sampaikan agama itu dan mereka sanggup menghabiskan masa, tenaga, wang dan nyawa mereka untuk menjalankan kerja dakwah. Kita bagaimana?

Namun golongan munafik tidak suka berdakwah, sama ada dengan dakwah lisan atau dakwah jihad. Nanti kita akan lihat apa kata mereka kepada orang yang keluar dakwah.

 

أَو كانوا غُزًّى

atau keluar berperang

Dan mereka juga berkata sesuatu kepada para sahabat yang mukmin yang keluar berjihad di jalan Allah ‎ﷻ.

Telah banyak kita belajar tentang ayat-ayat Jihad dalam surah Baqarah sebelum ini dan surah ini juga, maka kita sudah tahu kepentingan dijalankan jihad itu. Ia memerlukan banyak pengorbanan dan tentunya salah satu daripada pengorbanan itu adalah jiwa sendiri. Kalau keluar berjihad, tentunya ada yang cedera dan ada ramai yang mati.

Apa kata puak-puak Munafik itu?

 

لَّو كانوا عِندَنا ما ماتوا وَما قُتِلوا

“Kalau mereka tinggal bersama-sama kita, tentulah mereka tidak mati dan tidak terbunuh”.

Inilah kata-kata yang keluar daripada mulut mereka: “Kalaulah mereka itu (para sahabat yang keluar jihad) duduk-duduk di sisi kami sahaja”; iaitu tidak keluar berdakwah, tidak keluar berjihad, orang munafik kata tentu mereka tidak akan dibunuh.

Inilah kata-kata orang kafir sebenarnya. Bila mereka kata begitu, zahirlah sifat munafik mereka. Sifat munafik itu duduknya dalam diri manusia, kerana itu kita tidak tahu kalau lihat pada luaran sahaja tetapi kalau mereka sudah keluar daripada mulut mereka sendiri, kita sudah dapat pengenalan sifat kekufuran mereka.

Itulah cara untuk tahu siapa yang ada sifat munafik. Maka, kalau kita sudah tahu, maka kita kena berhati-hati dengan mereka kerana mereka itu tidak boleh dibuat kira untuk bersama dengan kita menjalankan kerja-kerja agama.

 

لِيَجعَلَ اللَّهُ ذٰلِكَ حَسرَةً في قُلوبِهِم

Allah jadikan yang demikian itu: penyesalan dalam hati mereka

Allah‎ ﷻ jadikan kata-kata mereka itu sebagai penyesalan dalam hati kepada mereka. Mereka akan menyesal kerana mereka telah berkata begitu. Penyesalan itu akan berlaku di akhirat kelak.

 

وَاللَّهُ يُحيي وَيُميتُ

Allah yang menghidupkan dan yang mematikan,

Hidup dan mati bukan kerana musafir atau jihad, tetapi ditentukan oleh Allah ‎ﷻ. Ada yang pergi berjihad tetapi tidak mati; ada yang tidak berjihad tetapi mati juga. Adakah kalau mereka duduk-duduk di rumah dengan anak bini, mereka boleh yakin dan pastikan yang mereka tidak akan mati? Tentu tidak, bukan?

 

وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

dan Allah sentiasa melihat akan segala yang kamu lakukan.

Apa sahaja yang kita lakukan untuk kebaikan, Allah ‎ﷻ tahu dan Allah ‎ﷻ akan balas; begitu juga kalau kita lakukan keburukan, Allah ‎ﷻ tahu dan Allah‎ ﷻ akan balas. Termasuk juga kata-kata kita yang tidak sepatutnya, seperti kata-kata golongan munafik itu.


 

Ayat 157: Ini adalah jawapan kedua kenapa kadang-kadang Allah ‎ﷻberi kekalahan kepada orang Mukmin dalam peperangan dan ayat ini adalah ayat tabshir kepada mukminin.

وَلَئِن قُتِلتُم في سَبيلِ اللَّهِ أَو مُتُّم لَمَغفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحمَةٌ خَيرٌ مِّمّا يَجمَعونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And if you are killed in the cause of Allāh or die – then forgiveness from Allāh and mercy are better than whatever they accumulate [in this world].

MALAY

Demi sesungguhnya! Jika kamu terbunuh pada jalan Allah (dalam perang Sabil), atau kamu mati (mati biasa – semasa mengerjakan kebajikan umum), sesungguhnya keampunan dari Allah dan rahmatNya adalah lebih baik (bagi kamu) dari apa yang mereka (orang-orang kafir dan munafik) itu himpunkan (meliputi segala jenis kesenangan hidup).

 

وَلَئِن قُتِلتُم في سَبيلِ اللَّهِ

Demi sesungguhnya! Jika kamu terbunuh pada jalan Allah

Sekiranya kamu dibunuh semasa berada pada jalan Allah ‎ﷻ, iaitu semasa menjalankan kerja-kerja dakwah atau berjihad fisabilillah.

 

أَو مُتُّم

atau kamu mati

atau kamu mati dengan cara biasa (bukan di medan jihad) tetapi mati dalam menyempurnakan hukum Allah ‎ﷻ.

 

لَمَغفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ

sesungguhnya keampunan dari Allah

Maka kamu akan mendapat pengampunan daripada Allah ‎ﷻ. Inilah yang amat-amat kita harapkan. Kita berharap sangat supaya segala dosa kita dihapuskan kerana kalau kita beriman, tetapi ada juga dosa-dosa kita, kita akan dimasukkan ke dalam neraka juga untuk membersihkan dosa kita.

Selepas dosa sudah bersih, barulah kita akan dimasukkan ke dalam syurga. Masalahnya, kita tidak tahu berapa lama kita akan berada di neraka itu. Maka, kita minta ampunlah sahaja kepada Allah‎ ﷻ supaya segala dosa kita diampunkan (sedikit, besar atau banyak mana pun).

Sekarang Allah ‎ﷻ berjanji akan memberi pengampunan kalau sedang berjihad. Kerana itu, hendaklah kita berjuang fisabilillah dan mati semasa menyempurnakan hukum Allah ‎ﷻ supaya kita tidaklah mati katak sahaja.

 

وَرَحمَةٌ

dan rahmat.

Allah‎ ﷻ juga berjanji akan memberikan rahmat kalau kita melakukan jihad. Kita memang mengharapkan rahmat daripada Allah ‎ﷻ kerana dengan rahmat-Nya sahaja kita boleh masuk syurga. Ini sebagaimana dinyatakan dalam hadith berikut:

Dalam hadith Jabir bin Abdillah رضي الله عنه disebutkan sabda Nabi ﷺ,

لَا يُدْخِلُ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ، وَلَا يُجِيرُهُ مِنَ النَّارِ، وَلَا أَنَا إِلَّا بِرَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ

Tidak ada amalan seorangpun yang boleh memasukkannya ke dalam syurga, dan menyelamatkannya daripada neraka. Tidak juga denganku, kecuali dengan rahmat daripada Allah ‎ﷻ

(HR. Muslim No. 2817)

Nabi ﷺ telah beritahu kita bahawa tidak ada sesiapa, termasuk baginda sendiri yang masuk ke dalam syurga hasil daripada amal ibadat yang dilakukan semasa di dunia. Kita hanya dapat masuk dengan rahmat Allah ‎ﷻ sahaja. Ini kerana segala amal ibadat kita, tidak kira berapa banyak, tidak akan cukup untuk membalas segala nikmat yang Allah ‎ﷻ berikan kepada kita.

 

خَيرٌ مِّمّا يَجمَعونَ

adalah lebih baik daripada apa yang mereka itu himpunkan

Pengampunan daripada Allah ‎ﷻ dan rahmat-Nya itu lebih baik daripada apa yang dikumpulkan oleh orang-orang munafik itu. Mereka tidak mahu berjuang di jalan Allah ‎ﷻ, dan tentunya tidak mahu infaq atau berkorban apa-apa sahaja. Ini kerana mereka hendak mengumpul kekayaan dunia.

Namun apa yang mereka kumpulkan itu, tidak langsung dapat dibandingkan dengan apa yang akan diberikan oleh Allah ‎ﷻ kepada orang mukmin yang mati di jalan-Nya. Maka dari sini kita kena pandai nilai apa yang lebih menguntungkan diri kita.


 

Ayat 158: Dalam ayat sebelum ini, disebut bahawa kalau sesiapa yang mati semasa berjihad di jalan Allah ‎ﷻ, atau mati biasa semasa mengerjakan suruhan Allah ‎ﷻ, Allah ‎ﷻ akan membalas dengan keampunan dan rahmat daripada-Nya.

وَلَئِن مُّتُّم أَو قُتِلتُم لَإِلَى اللَّهِ تُحشَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And whether you die or are killed, unto Allāh you will be gathered.

MALAY

Demi sesungguhnya! Jika kamu mati atau terbunuh, sudah tentu kepada Allah jualah kamu akan dihimpunkan (untuk menerima balasan).

 

وَلَئِن مُّتُّم أَو قُتِلتُم

Demi sesungguhnya! jika kamu mati atau terbunuh, 

Sama ada mati cara biasa atau mati berjihad.

 

لَإِلَى اللَّهِ تُحشَرونَ

sudah tentu kepada Allah jualah kamu akan dihimpunkan

Kepada Allah ‎ﷻ akan dikumpulkan semua sekali. Tidak pergi ke tempat lain lagi. Maka, apakah yang kita akan persembahkan kepada Allah ‎ﷻ? Apakah dengan dosa atau dengan pahala? Adakah kita beritahu kita sudah jalankan tanggungjawab yang Dia berikan, atau sebaliknya? Jika sebaliknya, apakah hendak dijawab nanti?

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya

Kemaskini: 30 Januari 2021


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Published by

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s