Tafsir Surah Hashr Ayat 4 – 6 (Hukum Harta Fai)

Ayat 4:

ذٰلِكَ بِأَنَّهُم شاقُّوا اللهَ وَرَسولَهُ ۖ وَمَن يُشاقِّ اللهَ فَإِنَّ اللهَ شَديدُ العِقابِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

That is because they opposed Allāh and His Messenger. And whoever opposes Allāh – then indeed, Allāh is severe in penalty.

(MELAYU)

Yang demikian itu adalah kerana sesungguhnya mereka menentang Allah dan Rasul-Nya. Barangsiapa menentang Allah dan Rasul-Nya, Sesungguhnya Allah sangat keras hukuman-Nya.

 

ذٰلِكَ بِأَنَّهُم شاقُّوا اللهَ وَرَسولَهُ

Yang demikian itu adalah kerana sesungguhnya mereka menentang Allah dan Rasul-Nya.

Syiqaq maksudnya tidak bersetuju dan menentang apa sahaja yang dikatakan oleh pihak yang satu lagi. Maksudnya tidak bersetuju dalam semua hal. Allah ﷻ menceritakan sikap Yahudi ini yang tidak suka kepada Rasulullah ﷺ sampai mereka sanggup belot dalam perjanjian.

Bani Nadhir itu dari dulu lagi sudah menggunakan kata-kata yang buruk terhadap orang Islam. Mereka memang sengaja hendak sengaja menyakitkan hati orang-orang Islam yang beriman dengan Rasulullah ﷺ dan Allah ﷻ semata-mata.

Sebagai contoh, walaupun orang Islam telah menang dalam Perang Badr dan Uhud, mereka sakitkan hati orang Islam itu dengan kata orang Mekah itu tidak ada apa-apa dan kerana itu puak Muslim berjaya mengalahkan mereka. Dan kalau orang Islam bertemu dengan Bani Nadhir pula, tentu orang Islam akan kalah. Mereka kata orang Islam hanya selamat kerana ada perjanjian antara mereka sahaja. Kalau tidak, orang Islam telah lama kena serang. Begitulah sudah tunjuk betapa kurang ajarnya mereka dan niat mereka yang memang tidak suka dengan umat Islam.

 

وَمَن يُشاقِّ اللهَ فَإِنَّ اللهَ شَديدُ العِقابِ

Barangsiapa menentang Allah dan Rasul-Nya, Sesungguhnya Allah sangat keras hukuman-Nya.

Allah ﷻ mengingatkan yang kalau sesiapa sahaja yang menentang-Nya dan Rasul-Nya, maka tentu mereka tidak akan menang. Natijah mereka hanya kekalahan dan azab sengsara sahaja.


 

Ayat 5: Ayat ini adalah jawapan bagi kesamaran yang ada dalam hati manusia (Puak Munafik, Bani Quraizah dan Bani Nadhir) tentang kisah serangan ke Bani Nadhir. Ia adalah tentang pokok tamar yang ditebang setelah diarahkan oleh Nabi Muhammad ﷺ.

Para sahabat telah ikut arahan Nabi ﷺ dan mereka telah mendapat kejayaan kerana Nabi ﷺ cakap mesti daripada wahyu.

ما قَطَعتُم مِّن لّينَةٍ أَو تَرَكتُموها قائِمَةً عَلىٰ أُصولِها فَبِإِذنِ اللهِ وَلِيُخزِيَ الفٰسِقينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks – it was by permission of Allāh and so He would disgrace the defiantly disobedient.

(MELAYU)

Apa saja yang kamu tebang dari pohon kurma (milik orang-orang kafir) atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas pokoknya, maka (semua itu) adalah dengan izin Allah; dan kerana Dia hendak memberikan kehinaan kepada orang-orang fasik.

 

ما قَطَعتُم مِّن لّينَةٍ

Apa saja yang kamu tebang daripada pohon kurma

Apabila arahan untuk mengepung kota mereka telah diberikan, puak Bani Nadhir itu telah berkumpul dan berlindung di dalam kubu mereka. Kubu mereka memang kuat dan sepatutnya mereka dapat bertahan lama di dalamnya.

Di kawasan luar kota itu ada pokok-pokok kurma kepunyaan mereka. Sebagai strategi perang, Nabi Muhammad ﷺ telah mengarahkan untuk ditebang pokok-pokok kurma itu untuk memberi ruang agar nampak pagar kubu mereka.

Semasa pokok-pokok itu sedang ditebang, puak Bani Nadhir telah mengutuk perbuatan itu dari dalam kubu dengan berkata: “Nabi jenis apa yang menebang pokok kurma? Sedangkan dia sendiri telah melarang untuk melakukan kerosakan di muka bumi dan sekarang dia arahkan pokok kurma yang elok ditebang dan dibakar?”

Maka para sahabat pun ada yang termakan dengan kata-kata itu kerana mereka lihat memang pokok-pokok kurma itu adalah pokok-pokok yang baik belaka. Pokok-pokok yang daripada jenis kurma yang terbaik dan apabila menang nanti, ia akan menjadi harta ghanimah mereka juga. Maka ada sahabat yang tidak mengikut menebang pokok-pokok tersebut. Puak munafik menggunakan hujah ini untuk merendahkan kedudukan Rasulullah ﷺ.

Oleh kerana ada yang mempersoalkan arahan Rasulullah ﷺ itu, maka Allah ﷻ jawab kenapa dibenarkan menebang pokok kurma itu.

Kalimah لينَةٍ merujuk kepada pokok kurma yang ada buah-buah yang manis kerana ia adalah  jenis baka baik. Pokok kurma pun memang ada jenis-jenisnya seperti kita ada jenis durian yang ada bermacam-macam jenis gred, bukan? Maka jelas di sini kurma ini adalah kurma yang bagus dan dikatakan namanya adalah Kurma Buwairah.

 

أَو تَرَكتُموها قائِمَةً عَلىٰ أُصولِها

atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas perdunya, 

Bukan semua pokok itu ditebang. Yang perlu sahaja ditebang. Bukannya Nabi ﷺ mahu menebang semua dan arahan potong itu pun bersebab. Pokok yang menghalang mereka daripada kubu itu sahaja yang dipotong. Yang tidak menghalang laluan tentera Islam ke kubu Bani Nadhir itu tidak ditebang.

Selepas pokok-pokok kurma itu ditebang, ia kemudiannya dibakar dan itu telah menyebabkan puak Yahudi Bani Nadhir di dalam kubu menjadi takut. Maka perbuatan memotong dan membakar pokok-pokok itu juga mempunyai kesan yang menakutkan bagi Bani Nadhir.

 

فَبِإِذنِ اللهِ

maka (semua itu) adalah dengan izin Allah; 

Semua itu adalah atas izin Allah ﷻ. Ini menunjukkan yang arahan Nabi ﷺ sama dengan arahan Allah ﷻ. Allah ﷻ mengiyakan keputusan Nabi Muhammad ﷺ.

Maknanya keputusan Nabi ﷺ diterima oleh Allah ﷻ. Ada Ketika Nabi Muhammad ﷺ menunggu wahyu daripada Allah ﷻ sebelum melakukan sesuatu dan ada ketikanya Nabi ﷺ akan beri arahan tanpa menunggu wahyu. Dan jikalau keputusan baginda itu salah, maka Allah ﷻ akan tegur.

Ayat ini adalah salah satu contoh bagaimana Nabi ﷺ buat keputusan tanpa menunggu wahyu dan keputusan itu telah diterima dan dipersetujui oleh Allah ﷻ.

Sama ada tunggu wahyu atau pun tidak, ini juga adalah ‘wahyu’ juga. Nabi ﷺ mendapat tahu mana yang baginda boleh membuat keputusan sendiri dan mana yang baginda kena tunggu wahyu. Kerana itu kadang kita dengar Nabi ﷺ senyap tidak menjawab soalan daripada sahabat dan kadangkala baginda terus membuat keputusan.

 

وَلِيُخزِيَ الفٰسِقينَ

dan kerana Dia hendak memberikan kehinaan kepada orang-orang fasik.

Apa yang terjadi itu adalah untuk menghinakan orang-orang yang fasik kerana sebelum itu mereka menghina Rasulullah  dan orang Islam, maka inilah balasan yang dikenakan kepada mereka.

Mereka rasa terhina kerana ladang kurma yang mereka banggakan itu sekian lama, tidak dapat mereka pertahankan. Maka mereka rasa kalau selepas itu mereka selamat pun, mereka akan malu kerana mereka tidak dapat selamatkan ladang kurma mereka.

Penghinaan yang kedua adalah apabila mereka meninggalkan kota dan ladang kurma mereka. Mereka dulu menjaga ladang mereka itu tetapi sekarang mereka sedar ia telah jatuh ke tangan orang Islam. Mereka tidak dapat hendak rosakkan (memang semasa mereka keluar dari kota, mereka rosakkan tempat tinggal mereka supaya umat Islam tidak boleh menggunakannya). Akan tetapi ladang kurma itu mereka tidak dapat hendak membuat apa-apa, jadi mereka hanya melihat dengan hampa sahaja. Mereka rasa terhina kerana harta mereka menjadi milik umat Islam yang mereka benci.


 

Ayat 6: Sekarang ayat tentang Harta Fai. Dari ayat ini sampai ayat 10, Allah ﷻ ajar bagaimana harta yang didapati daripada Bani Nadhir itu diuruskan. Maka ayat 6 – 10 ini adalah Perenggan Makro Kedua berkenaan Hukum Harta Fai Peninggalan Bani Nadhir.

Hukum ini diberikan kerana ini adalah kali pertama umat Islam mengalahkan musuh yang ada tanah dan nanti di masa hadapan akan ada banyak lagi. Maka Allah ﷻ berikan hukum dari awal lagi.

وَما أَفاءَ اللهُ عَلىٰ رَسولِهِ مِنهُم فَما أَوجَفتُم عَلَيهِ مِن خَيلٍ وَلا رِكابٍ وَلٰكِنَّ اللهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلىٰ مَن يَشاءُ ۚ وَاللهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And what Allāh restored [of property] to His Messenger from them – you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels,¹ but Allāh gives His messengers power over whom He wills, and Allāh is over all things competent.

  • Meaning that they went through no hardship (i.e., war) to obtain it.

(MELAYU)

Dan apa saja harta rampasan (fai-i) yang diberikan Allah kepada Rasul-Nya (dari harta benda) mereka, maka untuk mendapatkan itu kamu tidak mengerahkan seekor kuda pun dan (tidak pula) seekor unta pun, tetapi Allah yang memberikan kekuasaan kepada Rasul-Nya terhadap apa saja yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

 

وَما أَفاءَ اللهُ عَلىٰ رَسولِهِ مِنهُم

Dan apa saja harta rampasan (fai-i) yang diberikan Allah kepada Rasul-Nya (daripada harta benda) mereka,

Harta ini adalah jenis harta yang ditinggalkan tanpa peperangan berlaku. Pasukan musuh tinggalkan sahaja harta itu tanpa peperangan.

Kalimah fai dari segi bahasa, maksudnya ‘pulang balik kepada pemilik asal’. Dan pemilik asal harta adalah orang mukmin kerana orang kafir adalah pemilik haram. Ini adalah kerana mereka tidak mentaati Allah ﷻ. Oleh kerana itu apabila umat Islam mengambil fai, itu memang mengambil balik hak umat Islam.

Semua harta adalah kepunyaan Allah ﷻ dan ia patut digunakan untuk kebaikan. Dan ia hanya boleh digunakan untuk kebaikan jikalau ia di tangan umat Islam. Maka apabila umat Islam mengambil tanah musuh Islam, maka ia telah di’kembali’kan kepada umat Islam sebenarnya. Allah ﷻ mengambil daripada orang yang tidak layak menguasainya kepada orang yang layak.

Harta rampasan perang ada beberapa jenis. Harta ‘ghanimah’ adalah harta rampasan yang diperolehi selepas ada peperangan. Manakala harta fai berlainan sedikit kerana ia adalah harta yang diperolehi tanpa peperangan. Untuk harta ghanimah, telah tetap pembahagiannya iaitu 1/5 untuk Allah ﷻ dan Nabi, dan 4/5 untuk tentera. Akan tetapi pembahagian harta Fai tidak sama.

Ringkasan kalimat yang berkaitan dengan harta rampasan adalah seperti berikut:

1. Ghanimah: harta rampasan yang didapati setelah ada peperangan dengan musuh. Ini hanyalah harta yang boleh dipindahmilik (bukan tanah dan bangunan). Tanah dan bangunan menjadi harta umat Islam secara kolektif dan tidak dibahagikan sesama tentera. Maknanya, harta ghanimah adalah harta yang didapati di medan perang.

Pembahagian harta ghanimah telah disebut dalam Anfal: 41. Ringkasnya, ia dibahagikan kepada 5 bahagian (4 bahagian untuk tentera, dan 1 bahagian untuk Allah ﷻ dan Rasul)

2. Fai: harta rampasan yang didapati tanpa perang. Musuh menyerah kalah dan meninggalkan harta. Ini seperti yang terjadi dalam kes Bani Nadhir ini.

Allah ﷻ memberikan harta fai kepada Rasul-Nya untuk membelanjakannya menurut apa yang disukainya. Akan tetapi, Rasulullah ﷺ mengembalikan harta itu kepada kaum Muslim dan membelanjakannya ke jalan-jalan kebaikan dan kebajikan.

3. Nafl (نفل) jamaknya Anfal (أنفال): harta rampasan selepas perang berlaku, tetapi pembahagian harta itu terpulang kepada ketua.

4. Salab: Harta yang diambil oleh mujahideen Muslim daripada lawan tandingnya yang kafir di dalam peperangan. Harta ini adalah seperti pakaian dan alat perang, tunggangan, senjata atau tombak. Memang seorang mujahid itu mendapat harta itu tetapi dia tidak boleh terus mengambilnya. Ia hendaklah dikumpulkan dengan harta yang lain, tetapi seorang mujahid boleh memberikan bukti yang dia yang telah membunuh musuhnya. Ia adalah bonus tambahan kepada seorang mujahid.

Bukti itu sebagai contoh, ada orang lain yang nampak dia bunuh musuh itu. Kalau dia tidak dapat datangkan bukti, maka harta itu akan dibahagikan seperti harta yang lain. Perlu diingatkan bahawa seorang mujahid tidak sepatutnya menjadikan harta ghanimah atau yang selain itu sebagai sebab dia menyertai peperangan. Jihad adalah untuk menegakkan agama Allah ﷻ, bukannya untuk mengkayakan diri sendiri.

Kalau dapat harta, maka dapatlah. Kalau tidak dapat, maka itu adalah ketentuan Allah ﷻ. Pahala kerana menyertai peperangan itu sudah pasti. Dan inilah yang lebih penting kepada seorang Muslim.

5. Jizyah: Ini adalah pemberian wang daripada orang kafir dzimmi. Mereka tidak masuk Islam tetapi bersetuju berada di bawah takluk kerajaan Islam. Maka dia kena bayar jizyah. Kadarnya setiap seorang lelaki dewasa adalah sebanyak 1 dinar setahun.

Sekian tentang harta rampasan menurut Islam.

Sebelum ada cara pembahagian dalam Islam, cara pembahagian mengambil harta rampasan dalam sejarah Arab adalah sesiapa yang dekat dengan harta itu semasa ditinggalkan, maka harta itu menjadi kepunyaannya. Dan tentunya ini tidak adil kerana ada orang yang kena jaga di perbatasan, maka mereka tidaklah boleh dapat harta-harta itu, bukan? Maka ini tidak adil.

Sebagai contoh dalam Perang Uhud, kita tahu bagaimana ada sahabat yang Nabi ﷺ arahkan duduk sebagai pengawal, ada sebagai pemanah dan sebagainya. Maka kalau pengambilan harta dikira siapa yang paling dekat, tentulah mereka tidak ada harapan untuk mendapat harta kerana mereka duduknya jauh dari tempat peperangan berlangsung. Hanya mereka yang di medan perang dan berdepan dengan musuhlah yang pasti dapat kalau begitu. Maka rugilah mereka.

Apabila ada yang mengambil harta begitu sahaja, tentu ada pihak yang tidak berpuas hati seterusnya akan ada pertelingkahan berlaku. Maka Allah ﷻ telah menegur dengan keras sekali dalam Surah Anfal. Harta fai sekalipun mestilah dikumpulkan dan kemudian dibahagikan oleh Nabi ﷺ. Ia disebut dalam Surah Anfal tetapi sebelum itu Allah ﷻ tegur umat Islam dengan sebanyak 40 ayat tentang perkara ini. Umat Islam waktu itu telah ditegur dengan teruk sekali. Allah ﷻ kata semua harta itu adalah kepunyaan Allah ﷻ asalnya, dan kemudian barulah Allah ﷻ menceritakan tentang pembahagian harta rampasan perang.

Harta rampasan perang dengan Bani Nadhir itu adalah harta fai kerana tidak berlaku peperangan. Para sahabat kepung sahaja dan Allah ﷻ yang kalahkan mereka dengan menanamkan ketakutan yang amat sangat di dalam diri mereka sampai mereka sendiri membuka pintu kota mereka dan benarkan orang Islam masuk.

Kemudian mereka terpaksa meninggalkan kota itu dan hanya membawa barang yang boleh dibawa di atas unta sahaja. Maka segala harta yang mereka tinggalkan adalah harta fai.

 

فَما أَوجَفتُم عَلَيهِ مِن خَيلٍ وَلا رِكابٍ

maka untuk mendapatkan itu kamu tidak mengerahkan seekor kuda pun dan (tidak pula) seekor unta pun,

Kalimah أَوجَفتُم berasal daripada katadasar و ج ف  yang bermaksud mendesak, mencucuk binatang untuk memaksanya bergerak laju, berlari. Ini merujuk kepada perbuatan menaiki binatang tunggangan dan memaksanya bergerak laju, terutama dalam perang.

Maka puak Muslim tidak berperang pun dan tidak membawa kuda dan unta. Tidak mendesak kuda dan unta adalah bahasa kiasan bermaksud tidak ada peperangan. Ini kerana zaman itu kalau perang akan menggunakan unta dan kuda.

 

وَلٰكِنَّ اللهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلىٰ مَن يَشاءُ

tetapi Allah yang memberikan kekuasaan kepada Rasul-Nya terhadap apa saja yang dikehendaki-Nya.

Umat Islam waktu itu tidak berperang pun kerana Allah ﷻ yang berikan kemenangan itu kepada mereka kerana Allah ﷻ hendak memberi kekuasaan kepada rasu-lNya. Kalimah يُسَلِّطُ daripada katadasar س ل ط yang bermaksud memenangi, kukuh, berkuasa, kekuatan, kuasa memerintah. Kalimah ‘sultan’ diambil daripada katadasar ini.

 

وَاللهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ

Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

Allah ﷻ boleh melakukan apa sahaja yang dikehendaki-Nya. Tidak ada peluang untuk menentang Allah ﷻ. Apa yang Allah ﷻ mahu, pasti akan terjadi.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Tarikh: 25 Ogos 2019

Ringkasan Peta Minda Surah


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Published by

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a comment