Tafsir Surah Saffat Ayat 127 – 140 (Kisah Nabi Luth dan Yunus)

Ayat 127: Sambungan kisah Nabi Ilyas a.s.

فَكَذَّبوهُ فَإِنَّهُم لَمُحضَرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

(MELAYU)

Maka mereka mendustakannya, kerana itu mereka akan diseret (ke neraka),

 

Umat Bani Israil tidak mahu menerima dakwah dari Nabi Ilyas dan kerana itu mereka akan dihadhirkan di neraka kelak untuk menerima hukuman azab mereka.


 

Ayat 128:

إِلّا عِبادَ اللهِ المُخلَصينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Except the chosen servants of Allāh.

(MELAYU)

kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa).

 

Yang selamat adalah hamba-hamba Allah yang ikhlas dalam ibadat mereka.


 

Ayat 129:

وَتَرَكنا عَلَيهِ فِي الآخِرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And We left for him [favorable mention] among later generations:

(MELAYU)

Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian.

 

Nama Nabi Ilyas juga harum disebut sebagai salah seorang Nabi Bani Israil yang telah berjasa kepada kaum itu. Disebut-sebut dalam Al-Qur’an sebagai nama yang baik yang menjadi tauladan. Ramai orang yang memberi nama anak mereka Ilyas.


 

Ayat 130:

سَلٰمٌ عَلىٰ إِل ياسينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

“Peace upon Elias.”¹

  • Ilyāseen is said by some commentators to be a plural form, meaning “Elias and those who followed him.”

(MELAYU)

“Kesejahteraan dilimpahkan atas Ilyas”

 

Kalimah ilyaasiin merujuk kepada Nabi Ilyas dan juga orang-orang mengikut jejak langkah baginda. Allah memberikan kesejahteraan kepada mereka.


 

Ayat 131:

إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, We thus reward the doers of good.

(MELAYU)

Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

 

Itulah balasan yang baik yang Allah berikan kepada mereka yang sanggup beriman sempurna.


 

Ayat 132:

إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, he was of Our believing servants.

(MELAYU)

Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

 

Allah memuji Nabi Ilyas dengan mengatakan yang memang baginda benar-benar seorang yang beriman sempurna.


 

Ayat 133: Sekarang kita masuk ke dalam kisah ke 5 iaitu kisah Nabi Luth a.s. Ayat 133 – 148 adalah kisah perjuangan Nabi Luth.

وَإِنَّ لوطًا لَّمِنَ المُرسَلينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And indeed, Lot was among the messengers.

(MELAYU)

Sesungguhnya Luth benar-benar salah seorang rasul.

 

Sekarang kita masuk ke dalam kisah Nabi Luth a.s. Kisah baginda ini masyhur dan banyak disebut-sebut. Tapi dalam surah ini disebut secara ringkas sahaja.


 

Ayat 134:

إِذ نَجَّينٰهُ وَأَهلَهُ أَجمَعينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[So mention] when We saved him and his family, all,

(MELAYU)

(Ingatlah) ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut-pengikutnya) semua,

 

Allah suruh kita mengenang kembali kisah baginda yang telah diselamatkan bersama dengan ahli keluarga baginda. Ini adalah kerana kaum baginda akan dikenakan dengan azab yang teruk. Maka Allah telah hantar malaikat untuk suruh mereka menyelamatkan diri dengan beredar dari kampung itu sebelum azab diturunkan.

Baginda dijanjikan yang keluarga akan selamat. Memang hanya keluarga baginda sahaja yang beriman.


 

Ayat 135:

إِلّا عَجوزًا فِي الغٰبِرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].

(MELAYU)

kecuali seorang perempuan tua (isterinya yang berada) bersama-sama orang yang tinggal.

 

Apabila dikatakan ‘keluarga’ baginda diselamatkan, tidaklah termasuk isterinya yang tidak diselamatkan kerana dia ditinggalkan bersama dengan kaumnya yang dimusnahkan kerana penolakan mereka kepada dakwah baginda.

Walaupun wanita itu adalah isterinya, tapi dia telah bersekongkol dengan kaumnya itu. Dialah yang memberitahu bahawa adalah lelaki-lelaki kacak yang datang ke rumahnya.


 

Ayat 136:

ثُمَّ دَمَّرنَا الآخَرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Then We destroyed the others.

(MELAYU)

Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.

 

Maka isterinya dan kaumnya itu telah dimusnahkan sehancur-hancurnya. Kampung mereka itu telah diangkat ke langit dan dihujani dengan batu. Dan kemudian kampung mereka itu telah diterbalikkan dan dihunjam ke dalam bumi. Kisah ini dengan panjang lebar disebut dalam surah-surah yang lain.


 

Ayat 137:

وَإِنَّكُم لَتَمُرّونَ عَلَيهِم مُّصبِحينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And indeed, you pass by them in the morning

(MELAYU)

Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi,

 

Allah memberitahu bahawa Arab Mekah akan melalui kawasan bekas penempatan kaum Nabi Luth itu tapi tanpa disedari kerana ianya telah tertanam. Mereka akan melalui kawasan itu pada waktu siang semasa perjalanan mereka ke tempat yang lain.


 

Ayat 138:

وَبِاللَّيلِ ۗ أَفَلا تَعقِلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And at night. Then will you not use reason?

(MELAYU)

dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan?

 

Dan mereka juga akan melalui kawasan itu pada waktu malam. Ini maknanya kawasan penempatan kaum Nabi Luth itu memang ada dilalui oleh Arab Mekah dalam musafir mereka ke Yaman dan Syam.

Musyrikin Mekah diajak untuk mengambil pengajaran dari apa yang terjadi kepada kaum Nabi Luth itu. Tidakkah mereka mahu mengambil pengajaran dari apa yang terjadi itu. Adakah mereka sanggup kalau apa yang terjadi kepada kaum Nabi Luth itu dikenakan kepada mereka juga?

Tamat Ruku’ 4 dari 5 ruku’ dalam surah ini.


 

Ayat 139: Sekarang masuk ke dalam kisah ke 6 iaitu kisah Nabi Yunus a.s.

وَإِنَّ يونُسَ لَمِنَ المُرسَلينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And indeed, Jonah was among the messengers.

(MELAYU)

Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul,

 

Seorang lagi Nabi dari kalangan Bani Israil adalah Nabi Yunus a.s. Allah mengatakan yang memang benar baginda adalah salah seorang dari Rasul.


 

Ayat 140:

إِذ أَبَقَ إِلَى الفُلكِ المَشحونِ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[Mention] when he ran away to the laden ship.

(MELAYU)

(ingatlah) ketika dia lari, ke kapal yang penuh muatan,

 

Kalimah أَبَقَ bermaksud lari dari sesuatu dan ia digunakan khusus apabila seorang hamba lari dari tuannya.

Ini merujuk kepada Nabi Yunus apabila baginda sudah tidak tahan dengan penolakan kaum baginda dan baginda ambil keputusan untuk meninggalkan mereka sebelum keputusan diberikan oleh Allah untuk melakukannya.

Maksudnya baginda telah meninggalkan arahan Allah untuk tetap duduk dengan kaum baginda. Allah belum suruh baginda tinggalkan mereka, baginda sudah tinggalkan. Tidak seperti Nabi Luth yang tunggu dan apabila malaikat datang suruh baginda keluar, barulah baginda keluar.

Tapi jangan kita salahkan Nabi Yunus pula. Ini kerana baginda telah berijtihad bahawa telah cukup masa diberikan oleh baginda dan baginda rasa yang baginda sudah boleh meninggalkan mereka. Ia adalah satu kesilapan pada pihak baginda tapi tidaklah berdosa kerana para Nabi tidak berdosa.

Baginda meninggalkan mereka dan menuju ke arah laut dan baginda sampai ke satu kapal yang penuh. Kisah baginda ini lebih banyak disebut dalam surah yang lain dan disebut secara ringkas sahaja dalam surah ini.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Tarikh: 9 Julai 2019


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Published by

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s