Ayat 106: Dalam ayat 105 sebelum ini, telah disebut tentang satu kes kecurian yang dibawa kepada Nabi Muhammad ﷺ. Ini adalah sambungan kepada kisah itu.
وَاستَغفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفورًا رَّحيمًا
(SAHEEH INTERNATIONAL)
And seek forgiveness of Allāh. Indeed, Allāh is ever Forgiving and Merciful.
MALAY
Dan hendaklah engkau memohon ampun kepada Allah; kerana sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
وَاستَغفِرِ اللَّهَ
Dan hendaklah engkau memohon ampun kepada Allah;
Apa yang Nabi ﷺ terlintas dalam hatinya untuk menghukum lelaki Yahudi itu, dan Allah beritahu yang keputusan baginda itu salah, maka baginda telah istighfar kepada Allah.
Sebenarnya, ia bukanlah dosa pun, kerana ianya hanya lintasan hati baginda sahaja. Baginda telah melakukan ijtihad dan melakukan ijtihad tidak salah. Tetapi kerana baginda seorang Nabi, tidak patut ada perkara sebegitu. Dan ijtihad baginda tidak sama seperti ijtihad ulama yang lain. Kalau ijtihad baginda salah, pasti Allah akan membetulkannya.
Maka, kalau kita jadi hakim, kalau kita ada terasa nak buat keputusan berdasarkan kepada emosi kita, maka kita kena minta ampun kepada Allah. Kedudukan seorang hakim adalah kedudukan yang tinggi, dan mereka kena menjaga emosi mereka juga terikut-ikut.
Sebagai contoh, katakanlah seorang hakim itu baru sahaja melalui proses perceraian yang teruk, isterinya telah ambil segala hartanya…dan katakanlah hari itu dia kena menghakim kes yang sama, bagaimana agaknya perasaan dia?
Tentulah ada sedikit sebanyak emosi marahnya kepada bekas isterinya itu akan membawa kepada keputusannya, bukan? Allah nak beritahu yang perkara itu tidak patut terjadi, dan kalau dia ada rasa sebegitu, kena cepat-cepat minta ampun.
Sebagai pemimpin, hakim atau orang yang berada di kedudukan yang tinggi yang memerlukan dia membuat keputusan, tentulah ada kesalahan yang dia akan buat. Kerana setiap manusia tidak sempurna.
Maka, setiap hari mungkin dia kena buat keputusan yang melibatkan orang lain. Kalau selepas dia buat keputusan dan kemudian dia tahu dia telah buat kesilapan semasa membuat keputusan itu, hendaklah dia meminta ampun kepada Allah.
إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفورًا رَّحيمًا
sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
Selepas Allah suruh minta ampun, Allah terus memberitahu yang Dia Maha Pengampun dan amat kasih kepada hambaNya. Maknanya Allah memberi harapan kepada manusia untuk meminta ampun kepadaNya. Maka mintalah ampun selalu kepada Allah.
Ayat 107:
وَلا تُجٰدِل عَنِ الَّذينَ يَختانونَ أَنفُسَهُم ۚ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَن كانَ خَوّانًا أَثيمًا
(SAHEEH INTERNATIONAL)
And do not argue on behalf of those who deceive themselves. Indeed, Allāh loves not one who is a habitually sinful deceiver.
MALAY
Dan janganlah engkau membela orang-orang yang mengkhianati diri mereka sendiri. Sesungguhnya Allah tidak suka kepada orang-orang yang selalu melakukan khianat, lagi sentiasa berdosa.
وَلا تُجٰدِل عَنِ الَّذينَ يَختانونَ أَنفُسَهُم
Dan janganlah engkau membela orang-orang yang mengkhianati diri mereka sendiri.
Golongan munafiq itu telah langgar hukum tapi mereka telah bersumpah yang mereka tidak bersalah. Sudahlah mencuri, tapi tidak mengaku dan tuduh orang lain pula. Allah melarang untuk membela orang sebegini. Walaupun mereka rapat dengan kita.
Allah kata mereka ‘mengkhianati diri mereka sendiri’ tapi bukanlah mereka khianat kepada orang lain? Memang begitu tapi Allah hendak memberitahu yang orang khianat kepada orang lain sebenarnya khianat kepada diri mereka sendiri.
Ini adalah kerana dia telah melanggar fitrah dirinya yang tidak suka khianat. Apabila dia telah langgar, maka dia sudah tidak ada ‘pengawal’ lagi yang mengawalnya dari buat dosa. Dalam bahasa Inggeris dipanggil conscience. Maka dia selepas itu tidak rasa takut untuk buat dosa. Dan selepas buat dosa, dia akan membahayakan dirinya sendiri dan menyebabkan dia boleh diazab.
إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَن كانَ خَوّانًا أَثيمًا
Sesungguhnya Allah tidak suka kepada orang-orang yang selalu melakukan khianat, lagi sentiasa berdosa.
Ini adalah tentang mereka yang selalu berkhianat dan berbuat dosa. Selalunya mereka yang menipu, mereka bukanlah menipu sekali sahaja, tapi mereka memang telah menjadikan kerja mereka menipu. Mereka sudah biasa sangat menipu sampai mereka sudah tidak rasa bersalah dah untuk menipu.
Allah tidak suka orang sebegitu dan Allah beritahu kita dalam ayat ini supaya kita jangan pertahankan mereka, jangan berhujah bagi pihak mereka.
Dalam kehidupan seharian pun, kita kena ingat perkara ini. Kita mungkin bukan hakim, tapi perkara ini boleh berlaku bila-bila masa sahaja.
Katakanlah, anak kita nakal di sekolah. Mungkin dia telah kena tangkap kerana menipu dalam peperiksaan. Kalau guru panggil kita untuk menceritakan kesalahan anak kita itu, janganlah kita mempertahankan anak kita dan salahkan guru itu pula. Walaupun dia anak kita, tapi kita kena adil.
Ini mengajar kita untuk letak emosi kita ke tepi, dan meneliti kedudukan sesuatu perkara itu dengan saksama. Setelah kita berusaha bersungguh-sungguh untuk mengetahui keadaan sebenar, barulah kita buat keputusan untuk sokong siapa.
Ayat 108:
يَستَخفونَ مِنَ النّاسِ وَلا يَستَخفونَ مِنَ اللهِ وَهُوَ مَعَهُم إِذ يُبَيِّتونَ ما لا يَرضىٰ مِنَ القَولِ ۚ وَكانَ اللَّهُ بِما يَعمَلونَ مُحيطًا
(SAHEEH INTERNATIONAL)
They conceal [their evil intentions and deeds] from the people, but they cannot conceal [them] from Allāh, and He is with them [in His knowledge] when they spend the night in such as He does not accept of speech. And ever is Allāh, of what they do, encompassing.
MALAY
Mereka menyembunyikan (kejahatan mereka) daripada manusia, dalam pada itu mereka tidak menyembunyikan (kejahatan mereka) daripada Allah. Padahal Allah ada bersama-sama mereka, ketika mereka merancangkan pada malam hari, kata-kata yang tidak diredhai oleh Allah. Dan (ingatlah) Allah sentiasa Meliputi PengetahuanNya akan apa yang mereka lakukan.
يَستَخفونَ مِنَ النّاسِ وَلا يَستَخفونَ مِنَ اللهِ
Mereka menyembunyikan daripada manusia, dalam pada itu mereka tidak menyembunyikan daripada Allah.
Keluarga pencuri dalam asbabun nuzul ayat ini bersumpah mengatakan mereka tidak bersalah. Mereka sanggup menipu itu kerana mereka takut malu dengan manusia sahaja, kerana takut mereka dikatakan puak pencuri pula.
Memang manusia akan malu kalau mereka tidak dihormati dalam masyarakat. Sebab itulah kalau kita lihat mereka yang dibicarakan di mahkamah, mereka akan sorok muka mereka. Semua itu kerana malu.
Tapi dengan Allah mereka tidak takut pula. Ini adalah salah sama sekali.
Kadang-kadang mungkin ada kesalahan yang dilakukan oleh ahli keluarga kita. Kita pun tahu kesalahan itu. Tapi mungkin nafsu kita yang takut dicerca atau dipandang hina oleh masyarakat menyebabkan kita menyembunyikan kebenaran dan buat rancangan untuk menutup kebenaran.
Allah beritahu kita dalam ayat ini supaya jangan buat begitu. Jangan kerana malu dengan masyarakat, kita tutup kebenaran dari keluar.
وَهُوَ مَعَهُم إِذ يُبَيِّتونَ ما لا يَرضىٰ مِنَ القَولِ
Dan Dia ada bersama-sama mereka, ketika mereka merancang pada malam hari, kata-kata yang tidak diredhai oleh Allah.
Mereka hendak menipu, sedangkan Allah tahu apa yang telah terjadi. Iaitu ketika mereka bermesyuarat malam hari, berpakat sesama mereka bagaimana mereka hendak berbohong depan Nabi, untuk mengatakan yang puak mereka tidak mencuri.
Allah tidak redha dengan perbuatan mereka itu kerana ianya adalah perbuatan yang amat-amat salah. Itu adalah pakatan jahat.
وَكانَ اللَّهُ بِما يَعمَلونَ مُحيطًا
Allah sentiasa Meliputi PengetahuanNya akan apa yang mereka lakukan.
Mereka tidak boleh lepas dari Allah. Kerana ilmu Allah meliputi mereka. Mereka nak lari ke mana lagi?
Ayat 109:
هٰأَنتُم هٰؤُلاءِ جٰدَلتُم عَنهُم فِي الحَيوٰةِ الدُّنيا فَمَن يُجٰدِلُ اللَّهَ عَنهُم يَومَ القِيٰمَةِ أَم مَّن يَكونُ عَلَيهِم وَكيلًا
(SAHEEH INTERNATIONAL)
Here you are – those who argue on their behalf in [this] worldly life – but who will argue with Allāh for them on the Day of Resurrection, or who will [then] be their representative?
MALAY
Sedarlah! Kamu ini adalah orang-orang (yang telah menyimpang dari kebenaran), kamu telah berhujah membela mereka (yang bersalah) dalam kehidupan dunia ini, maka siapakah yang akan berhujah kepada Allah untuk membela mereka itu pada hari kiamat kelak? Atau siapakah yang akan menjadi pelindung mereka (dari azab seksa yang disediakan oleh Allah)?
هٰأَنتُم هٰؤُلاءِ جٰدَلتُم عَنهُم فِي الحَيوٰةِ الدُّنيا
Beginilah keadaan kamu, kamu sangguh membela mereka semasa kehidupan dunia ini,
Kadang-kadang kita buat salah, mempertahankan orang yang bersalah kerana mereka rapat dengan kita. Ini adalah salah.
Kita tidak boleh nak mempertahankan orang lain yang bersalah walaupun mereka itu orang Islam, sahabat kita atau keluarga kita sekali pun.
فَمَن يُجٰدِلُ اللَّهَ عَنهُم يَومَ القِيٰمَةِ
maka siapakah yang akan membela depan Allah untuk selamatkan mereka itu pada hari kiamat kelak?
Di dunia bolehlah nak bantu mereka. Tapi bagaimana di akhirat kelak? Kalau Allah tanya mereka di akhirat nanti atas perbuatan mereka, ada yang berani nak bela? Tidak mungkin.
Depan Allah tidak ada sesiapa yang sanggup berhujah dengan Allah. Begitulah Allah perli mereka yang membantu orang yang bersalah.
أَم مَن يَكونُ عَلَيهِم وَكيلًا
Atau siapakah yang akan menjadi pelindung mereka
Siapa yang boleh jaga mereka dari hukuman Allah? Tentu tidak ada. Maka tak perlu nak bantu orang bersalah dan kata mereka benar pula.
Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.
Kemaskini: 3 Julai 2018
Rujukan:
Maulana Hadi
Nouman Ali Khan
Mutiara al-Qur’an
Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi
Tafsir Maariful Qur’an, Mufti Shafi Usmani