Tafsir Surah an-Nisa Ayat 71 – 74 (Rakyat yang berperang)

Ayat 71: Kembali kita kepada arahan kepada pemimpin. Ini adalah Hukum ke 2 untuk pemerintah. Negara Islam jangan tunggu musuh datang baru nak kelam kabut mempertahankan negara. Pemimpin Negara Islam kena pastikan rakyat telah siap sedia untuk mempertahankan negara dan berjihad untuk menegakkan agama Allah. Inilah sifat yang kita kena ada.

Dalam peranglah akan teruji keimanan seseorang muslim. Kalau nak kira buat ibadat dalam keadaan aman, munafik pun boleh duduk saf hadapan semasa zaman Nabi. Tapi bagaimana keadaan mereka apabila mereka diarah dengan perang?

يَٰأَيُّهَا الَّذِينَ ءآمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انفِرُوا جَمِيعًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

O you who have believed, take your precaution and [either] go forth in companies or go forth all together.

MALAY

Wahai orang-orang yang beriman, bersedialah dan berjaga-jagalah (sebelum kamu menghadapi musuh), kemudian (bila dikehendaki) maralah (ke medan perang) sepuak demi sepuak, atau (jika perlu) maralah serentak beramai-ramai.

 

يٰأَيُّهَا الَّذِينَ ءآمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ

Wahai orang-orang yang beriman, ambillah persediaan kamu

Ini adalah arahan kepada pemimpin negara. Negara Islam kena ada pejuang yang sanggup untuk berjuang dan berjihad. Oleh itu kena pastikan yang negara Islam ada bala tentera yang sudah bersiap sedia untuk bergerak dan berperang apabila dikeluarkan arahan oleh Khalifah.

Bukan sahaja kena bersedia dengan tentera, tetapi negara Islam hendaklah menyediakan negara dengan kelengkapan perang. Kalau zaman sekarang, kenalah ada missile, jet pejuang, kapal tanker dan macam-macam lagi.

Bukan pasukan tentera sahaja yang kena bersedia, tapi rakyat jelata pun kena bersedia juga. Kena bersedia kalau-kalau pemimpin panggil untuk mempertahankan negara atau menyerang negara kafir.

Tidak sama keadaan negara yang bersedia dan negara yang tidak bersedia. Kalau zaman sekarang, ada negara yang sentiasa bersedia untuk bertindak kerana mereka memang selalu diserang. Keadaan mereka sentiasa berjaga-jaga dan tidak leka sangat. Bayangkan kalau zaman perang dulu, semua rakyat bersedia dan tahu apa yang perlu dibuat bila ada serangan. Kalau sekarang kita kena serang, tak tahulah macam mana.

Kerana itu bagusnya ada latihan seperti ‘Khidmat Negara’ yang dilakukan sekarang, kerana membiasakan rakyat dengan suasana perperangan. Tidaklah kelam kabut sangat kalau ada apa-apa terjadi. Banyak negara yang mewajibkan rakyat mereka menjalani latihan tentera selama beberapa tahun. Ini semua termasuk persediaan yang perlu dilakukan. Maka Negara Islam pun kena buat juga.

 

فَانفِرُوا ثُبَاتٍ

kemudian (bila dikehendaki) maralah (ke medan perang) sepuak demi sepuak, 

Perkataan فَانفِرُوا bermaksud ‘menyerang’ dan bukanlah ianya bermaksud ‘mempertahankan’. Macam keadaan semasa di Madinah sebelum Badr, Nabi mencari-cari peluang untuk menyerang musyrikin. Maknanya, memang baginda ada niat untuk menyerang. Kalau belajar hadis tentang Perang Badr, kita akan tahu bagaimana peperangan Badr itu telah dirancang sebenarnya.

Maksud potongan ayat ini, kena bersedia untuk keluar berjihad secara berkumpulan atau berseorangan. Ini ikut arahan bergantung kepada keadaan. Kerana mungkin seseorang kena keluar seorang kerana mungkin dia kena jadi spy. Lafaz ثُبَاتٍ bermaksud bilangan yang kurang dari 10. Mungkin boleh kita andaikan mereka ini adalah elite force.

Atau ia mungkin bermaksud tentera yang memang sudah ada latihan berperang kena bersedia. Apabila dikeluarkan arahan untuk bertindak dan bergerak, mereka sudah bersedia.

Dalam zaman Nabi, Nabi tidaklah sentiasa menghantar tentera yang besar. Ada ekspedisi ketenteraan yang dilakukan dalam kumpulan yang kecil yang dinamakan sariyyah.

 

أَوِ انفِرُوا جَمِيعًا

atau maralah serentak beramai-ramai.

Sebelum ini tentang tentera yang telah dilatih sahaja yang dikerahkan untuk berperang. Dalam potongan ayat ini, ia boleh bermaksud rakyat semua sekali kena bersedia untuk bertindak. Ini bergantung kepada keadaan. Ada keadaan semua rakyat kena sedia.

Contohnya, dalam keadaan banyak sangat musuh yang menyerang, sampaikan tidak cukup tentera sahaja yang berperang, maka rakyat pun kena angkat senjata dan mempertahankan negara Islam. Maka, rakyat tidak boleh goyang kaki sahaja dalam keadaan begitu.

Ayat ini diturunkan selepas Perang Uhud dimana umat Islam telah dikalahkan oleh musyrikin Mekah. Jadi musuh setempat di luar Madinah rasa yang mereka ada peluang untuk menyerang Madinah waktu itu. Maka umat Islam di Madinah kena bersiap siaga sebenarnya.


 

Ayat 72: Allah memberitahu dalam ayat ini, kalau orang itu munafik, dia tidak turut dalam peperangan itu.

ُوَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ الله عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And indeed, there is among you he who lingers behind; and if disaster strikes you, he says, “Allāh has favored me in that I was not present with them.”

MALAY

Dan sesungguhnya ada di antara kamu: orang-orang yang sengaja memberat-beratkan dirinya (juga orang lain, daripada turut mara ke medan perang). Kemudian kalau kamu ditimpa kemalangan (tercedera atau terbunuh) ia berkata: “Sesungguhnya Allah telah mengurniakan nikmat kepadaku, kerana aku tidak turut berperang bersama-sama mereka”.

 

وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ

Dan sesungguhnya ada di antara kamu: orang-orang yang sengaja memberat-beratkan dirinya

Kalimah لَّيُبَطِّئَنَّ dari katadasar ب ط أ yang bermaksud lambat, lengah, perlahan. Ada dari kalangan orang yang mengaku Muslim, yang sangat lambat untuk sahut seruan jihad kerana hati mereka sebenarnya enggan berjihad. Dia akan buat-buat lambat dan lengah-lengahkan persediaan dan akan melambatkan orang lain.

Sedangkan kalau perang mana boleh lambat-lambat, semua kena pantas. Tapi mereka itu ada sahaja alasan mereka untuk melengahkan. Sudahlah mereka lambat, mereka lambatkan orang lain pula. Maknanya mereka juga menjatuhkan semangat orang Islam yang lain.

Dalam ayat ini, digunakan perkataan: مِنكُمْ (dari kalangan kamu). Ayat ini boleh membawa dua maksud: Samada yang dimaksudkan adalah ‘orang mukmin yang lemah iman’ atau ia boleh jadi bermaksud ‘orang munafik’. Dua-dua kemungkinan ini ada disebut dalam kitab tafsir.

 

فَإِنْ أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيَّ

Kemudian kalau kamu ditimpa kemalangan (tercedera atau terbunuh) dia berkata: “Sesungguhnya Allah telah mengurniakan nikmat kepadaku, 

Mereka ini adalah orang yang teruk sangat sifat mereka. Mereka akan berkata dengan kata-kata yang tidak molek sekali.

Sudahlah mereka melengahkan diri mereka sampai tidak menyertai peperangan, dan kalaulah Allah takdirkan orang Islam kalah, mereka kata Allah beri nikmat kepada mereka kerana mereka tidak turut sama berperang.

Asalnya mereka sengaja tinggal di belakang. Dan umat Islam kalah, mereka kata nasib mereka baik kerana mereka lambat. Mereka kata, kalau mereka ikut sekali dengan golongan yang berperang itu, tentu mereka pun akan mati juga. Mereka sangka mereka mendapat nikmat. Mereka guna nama Allah pula dalam dalihan mereka. Mereka kata Allah yang beri nikmat selamatkan mereka.

 

إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا

kerana aku tidak turut berperang bersama-sama mereka”.

Lafaz شَهِيدًا maksudnya mereka bersyukur kerana mereka tidak mati syahid. Maknanya mereka tidak faham maksud mati syahid. Sepatutnya seorang Islam mencari peluang untuk mati syahid, tapi mereka suka pula kalau mereka tidak mati syahid.

Juga bermaksud mereka rasa dapat nikmat sebab tak nampak pun peperangan itu. Kerana kalimah ش ه د bermaksud ‘nampak’, ‘saksi’. Maknanya, hendak menyaksikan peperangan itu pun mereka tidak mahu.

Begitulah teruknya mereka. Sedangkan mereka duduk sekali di negara Islam itu, meraih apa-apa kebaikan dari negara itu, tapi apabila tiba masa untuk mereka berkhidmat, mereka melarikan diri pula.


 

Ayat 73: Ayat sebelum ini adalah kalau tentera Islam kalah; bagaimana pula kata mereka kalau tentera Islam menang?

وَلَئِنْ أَصٰبَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يٰلَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But if bounty comes to you from Allāh, he will surely say, as if [i.e., showing that] there had never been between you and him any affection, “Oh, I wish I had been with them so I could have attained a great attainment.”¹

  • The spoils of war. Although having pretended to befriend the believers in support of Allāh’s religion, the hypocrite will not be willing to fight except for material gain.

MALAY

Dan demi sesungguhnya kalau kamu beroleh limpah kurnia (kemenangan) dari Allah, sudah tentu ia mengatakan (dengan sesalnya), seolah-olah tidak ada hubungan kasih mesra antara kamu dengannya: “Alangkah baiknya kalau aku turut serta bersama-sama mereka, supaya aku juga beroleh kemenangan yang amat besar”

 

وَلَئِنْ أَصٰبَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللهِ

Dan kalau kamu beroleh limpah kurnia dari Allah, 

Kalau menang dalam peperangan, tentu akan dapat harta rampasan perang – ghanimah. Itulah ‘limpah kurnia’ yang dimaksudkan dalam ayat ini.

Memang dalam sejarah peperangan, kalau disebut tentang harta rampasan, memang hebat. Kita boleh bayangkan, musuh yang kalah itu telah simpan dan kumpul harta mereka selama beratus tahun, tapi bila orang Islam serang mereka dan menang, kadang hanya ambil masa tiga hari sahaja peperangan itu.

Maka dengan sebab perang dan ghanimah ini, para sahabat ramai jadi kaya raya.

Apa kata orang munafik kalau orang Islam menang perang dan dapat harta ghanimah?

 

لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ

pasti mereka mengatakan, seolah-olah tidak ada hubungan kasih mesra antara kamu dengannya:

Yang tak pergi perang, waktu itu mereka akan rasa rugi. Macam dia bukan orang Islam yang diajak sama berperang pula. Mereka cakap macam yang pergi berjihad itu tidak ada kena mengena dengan mereka pula. Dan memang begitulah layanan orang munafik kepada orang mukmin sebab jiwa mereka bukan jiwa Islam pun. Padahal mereka sama-sama mengaku beragama Islam.

Oleh kerana mereka tidak ikut berperang sekali, maka kata-kata mereka itu dikeluarkan semasa menyambut pulang tentera yang pergi berjihad. Sepatutnya mereka sambut tentera yang baru pulang dari berjihad itu dengan gembira dan suka kerana mereka pulang dengan selamat dan kemenangan. Kalau sayang kepada sesama muslim, itulah perasaan yang mereka patut ada.

Tapi tidaklah begitu yang terjadi. Allah beritahu dalam ayat ini yang mereka tidak menunjukkan rasa sayang pun kepada tentera muslim itu.

 

يٰلَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا

“Alangkah baiknya kalau aku turut serta bersama-sama mereka, supaya aku juga beroleh kemenangan yang amat besar”

Mereka mengatakan kesedihan dan kesesalan mereka kerana tidak ikut serta. Yang mereka fikirkan adalah pulangan dunia sahaja. Mereka hanya terfikir tentang harta ghanimah yang mereka tidak dapat.

Atau pun mereka mahu mendapat pujian sebagai tentera Islam. Kerana kalau menang, tentu bangga kerana dapat pujian orang. Itu sahaja yang mereka fikirkan.


 

Ayat 74: Ini adalah ayat targhib (ajakan) kepada qital (perang), iaitu puncak kepada jihad.

فَلْيُقٰتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَوٰةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ وَمَن يُقٰتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

So let those fight in the cause of Allāh who sell the life of this world for the Hereafter. And he who fights in the cause of Allāh and is killed or achieves victory – We will bestow upon him a great reward.

MALAY

Oleh itu, orang-orang (yang beriman) yang mengutamakan kebahagiaan akhirat daripada (kesenangan) kehidupan dunia, hendaklah mereka berperang pada jalan Allah (untuk membela Islam). Dan sesiapa yang berperang pada jalan Allah lalu ia mati (gugur Syahid) atau beroleh kemenangan, maka Kami akan memberi kepadanya pahala yang besar.

 

فَلْيُقٰتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِ

Maka hendaklah mereka berperang pada jalan Allah

Allah menyuruh umat Islam berperang pada jalan Allah. Siapakah yang disuruh itu?

 

الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَوٰةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ

orang-orang yang menjual kebahagiaan kehidupan dunia untuk mendapat akhirat,

Allah memberitahu siapakah yang patut berjuang di jalan Allah dalam perang. Iaitu mereka yang mahukan pulangan akhirat berbanding kesenangan hidup di dunia. Iaitu mereka yang melebihkan akhirat dari dunia.

Kita kena faham bahawa peperangan peringkat awal dalam sejarah Islam adalah atas kerelaan, bukan paksaan dan bukan wajib. Sebab kerajaan Islam tidak ada tentera khusus waktu itu. Ianya terbuka kepada mereka yang mahu sahaja. Sesiapa yang mahu dan layak, boleh menyertai perang.

Maka penyertaan peperangan waktu itu adalah atas dasar sukarela, sehinggalah pada Perang Tabuk dimana semuanya dikerah untuk berperang. Kerana waktu itu semua umat Islam yang mampu, kena keluar perang. Dan kalau tak boleh, kena datang dan beri alasan kenapa tak boleh pergi.

Mereka yang mahu berjihad perang di jalan Allah itu sama dengan mereka yang sanggup jual dunia untuk dapat akhirat. Mereka itulah yang kena berperang di jalan Allah. Mereka sanggup hilang nyawa mereka kerana mereka percaya kepada janji Allah yang mereka akan dibalas dengan kebaikan yang banyak di akhirat kelak.

Maka dari ayat ini kita mendapat isyarat bahawa jihad ini bukanlah untuk orang yang cinta dunia. Kalau ada cinta dunia seperti orang munafik itu, maka mereka tidak akan sanggup nak keluar berjihad.

 

وَمَن يُقٰتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ

Dan sesiapa yang berperang pada jalan Allah lalu dia mati (gugur Syahid) atau beroleh kemenangan,

Ini adalah janji Allah kepada mereka yang sanggup keluar jihad: Kalau sesiapa yang pergi berperang di jalan Allah, ada dua kemungkinan sahaja – kalah atau menang. Samada mati syahid atau pulang dengan kemenangan.

 

فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

maka Kami akan memberi kepadanya pahala yang besar.

Samada mati syahid atau menang, Allah janjikan pasti dapat balasan yang sangat besar.

Kalau mati, dapat mati syahid. Ini adalah balasan yang amat-amat besar.

Dan kalau tak mati dan menang pula, akan dapat harta rampasan dan akan dapat juga pahala yang besar. Bukanlah kalau menang dan dapat harta ghanimah, tak dapat pahala pula. Pasti akan dapat.

Jadi, tidak akan rugi apa-apa sebenarnya. Kalau kalah atau menang, dua-dua akan dapat balasan yang besar. Tidak ada rugi langsung. Inilah motivasi yang Allah berikan kepada orang Islam.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 30 April 2018


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Published by

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s