Tafsir Surah Kahfi Ayat 17 – 18 (Kedudukan Gua Kahf)

KISAH DI DALAM GUA

Kahf Ayat 17: Ayat ini adalah tafsir bagi ayat ke 9. Ayat ke 9 itu adalah ayat yang menceritakan kisah Pemuda Kahfi itu dengan ringkas sahaja. Sekarang diberikan lokasi secara umum sahaja akan tempat itu.

۞ وَتَرَى الشَّمسَ إِذا طَلَعَت تَزٰوَرُ عَن كَهفِهِم ذاتَ اليَمينِ وَإِذا غَرَبَت تَّقرِضُهُم ذاتَ الشِّمالِ وَهُم في فَجوَةٍ مِّنهُ ۚ ذٰلِكَ مِن ءآيٰتِ اللهِ ۗ مَن يَهدِ اللهُ فَهُوَ المُهتَدِ ۖ وَمَن يُضلِل فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرشِدًا

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right, and when it set, passing away from them on the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of Allāh. He whom Allāh guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray – never will you find for him a protecting guide.

(MELAYU)

Dan kamu akan melihat matahari ketika terbit, condong dari gua mereka ke sebelah kanan, dan bila matahari terbenam menjauhi mereka ke sebelah kiri sedang mereka berada dalam tempat yang luas dalam gua itu. Itu adalah sebahagian dari tanda-tanda (kebesaran) Allah. Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka dialah yang mendapat petunjuk; dan barangsiapa yang disesatkan-Nya, maka kamu tidak akan mendapatkan seorang pemimpin pun yang dapat memberi petunjuk kepadanya.

 

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزٰوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ

Dan kamu dapat tengok apabila matahari terbit, ia akan cenderung ke sebelah kanan gua mereka

Allah ﷻ memberikan penerangan tentang perjalanan matahari di tempat itu. Seperti Allah ﷻ hendak kita membayangkan kita berada di sana.

Perkataan تَزَاوَرُ bermaksud lengkongan. Laluan matahari itu tidak tepat kena kepada tempat gua mereka tetapi cukup untuk cahaya matahari masuk. Gua itu memerlukan cahaya supaya tidak berkulat di dalamnya dan tidak berkepam di dalamnya. Ia juga memberikan sedikit kehangatan yang diperlukan oleh mereka di dalamnya, tetapi tidaklah pancaran itu tepat sampaikan panas sangat. Lihatlah bagaimana Allah ﷻ menjaga mereka. Begitulah kalau kita jaga agama, Allah ﷻ akan jaga kita seperti sabda Rasulullah ﷺ,

عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا قَالَ: كُنْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَالَ:
( يَا غُلاَم! إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ: اِحْفَظِ الله يَحْفَظْكَ، اِحْفَظِ الله تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ الله، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاالله، وَاعْلَمْ أَنَّ الأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوْكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوْكَ إِلاَّ بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ الله لَكَ، وَإِنِ اجْتَمَعُوْا عَلَى أَنْ يَضُرُّوْكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوْكَ إِلاَّ بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ الله عَلَيْكَ، رُفِعَتِ الأَقْلاَمُ وَجَفَّتِ الصُّحُفُ )
رواه الترمذي وقال حديث حسن صحيح
Daripada Abu al-‘Abbas, Abdullah ibn Abbas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا beliau berkata: Aku pernah duduk di belakang Nabi ﷺ pada suatu hari, lalu Baginda bersabda kepadaku: Wahai anak! Sesungguhnya aku mahu ajarkan engkau beberapa kalimah: Jagalah Allah nescaya Allah akan menjagamu. Jagalah Allah nescaya engkau akan dapati Dia di hadapanmu. Apabila engkau meminta, maka pintalah daripada Allah. Apabila engkau meminta pertolongan, maka mintalah pertolongan dengan Allah. Ketahuilah bahawa kalau umat ini berkumpul untuk memberikan sesuatu manfaat kepadamu, mereka tidak akan mampu memberikanmu manfaat kecuali dengan suatu perkara yang memang Allah telah tentukan untukmu. Sekiranya mereka berkumpul untuk memudharatkan kamu dengan suatu mudharat, nescaya mereka tidak mampu memudaratkan kamu kecuali dengan suatu perkara yang memang Allah telah tentukannya untukmu. Pena-pena telah diangkatkan dan lembaran-lembaran telah kering (dakwatnya).
(Hadith Riwayat al-Imam At-Tirmidzi (2440))
Beliau berkata: Ia adalah Hadith Hasan Sahih

 

Mereka tidak mengadakan Doa Selamat, Baca Yaasin, Solat Hajat berjemaah sebelum mereka bertolak pergi ke gua itu. Mereka tidak buat amalan-amalan bid’ah ini. Namun Allah ﷻ selamatkan mereka kerana keimanan mereka.

 

وَإِذَا غَرَبَتْ تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ

Dan bila matahari jatuh, ia akan menjauhi dari sebelah kiri pintu gua;

Apabila waktu petang, cahaya matahari akan semakin menjauh dari gua itu. Kalimah تَّقْرِضُ bermaksud bergerak sedikit demi sedikit. Ini adalah kerana Allah ﷻ hendak menyorokkan gua itu daripada orang ramai. Kalau ada orang yang datang ke kawasan itu, ada kemungkinan mereka akan mula bertolak dari rumah mereka dan sampai ke kawasan itu pada waktu petang. Maka, jika matahari menjauh dari tempat gua itu, kemungkinan manusia untuk menemui tempat itu adalah tipis.

Apabila dikatakan matahari dari barat dan timur tidak kena kepada pintu gua itu, ini menunjukkan pintu gua itu mengadap ke arah utara. Apabila berada di bahagian tengah, maka mereka akan mendapat tiupan angin yang segar.

Kalau cahaya matahari masuk tentu akan panas. Maka Pemuda Kahfi yang ditidurkan dalam gua itu digolekkan oleh Allah ﷻ untuk menjauhi matahari. Bila cahaya matahari bergerak, mereka pun bergerak supaya tubuh mereka tidak kepanasan. Melalui ayat ini, kita boleh tahu bahawa pintu gua itu mengadap ke arah utara. Kerana apabila matahari terbit, matahari itu condong ke sebelah kanan. Iaitu, bayang-bayang daripada sinar matahari itu berada di kanan. Ini adalah tanda arah yang digunakan dahulu sampai sekarang, menunjukkan yang Allah ﷻ tahu cara penggunaan tanda arah ini akan kekal sampai bila-bila.

Allah ﷻ telah memberi isyarat tentang sifat gua itu tetapi tidak diberitahu kepada kita di negeri manakah ia terletak kerana di manakah kedudukannya tidaklah penting. Yang penting adalah apakah pengajaran yang boleh diambil daripada kisah mereka. Walaupun begitu, memang ada yang ambil berat tentang hal ini dan mereka melakukan kajian secara menyeluruh dengan melihat kedudukan matahari ini. Apabila sampai kepada satu-satu tempat, mereka akan periksa dengan kedudukan matahari dan sinaran matahari, adakah seperti yang disebut di dalam ayat ini. Kita di sini tidak hiraukan tentang tempat, maka kita tidak masukkan pendapat tentang lokasi-lokasi tersebut. Kerana akhirnya sama sahaja, tidak ada sesiapa pengkaji itu boleh mengatakan tempat dialah yang tepat.

 

وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ

dan mereka berada di ruang luas di tengah-tengah gua; 

Perkataan فَجْوَةٍ bermaksud ‘di tengah-tengah’. Ini mengisyaratkan bahawa mereka tidur di tengah-tengah gua itu. Ini menunjukkan yang gua itu besar (kerana itu kalimah كَهْفِ yang digunakan, bukan غار). Atau, ia juga boleh bermaksud gua itu berada di tengah-tengah lembah antara dua bukit atau gunung.

Sinar matahari itu tidak terkena kepada mereka kerana mereka berada di ruang yang luas dalam gua itu. Kerana kalau mereka terkena tepat sinar matahari itu, nescaya badan dan pakaian mereka akan kepanasan.

 

ذَٰلِكَ مِنْ ءآيٰتِ اللهِ

Demikian itu daripada tanda-tanda Allah;

Ini adalah dalil bahawasanya Allah ﷻ mampu untuk berbuat apa sahaja. Dialah yang mengarahkan mereka untuk pergi ke gua itu. Dialah yang memberikan keadaan yang sesuai untuk mereka tinggal di dalam gua itu. Allah ﷻ menjaga keadaan mereka supaya mereka sesuai duduk di dalam gua itu dalam jangka masa yang lama. Dia juga yang menidurkan mereka sehingga 309 tahun lamanya.

 

مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ

Sesiapa yang dipimpin oleh Allah, maka dia sahaja yang terpimpin;

Yang memberi pimpinan adalah Allah ﷻ. Apabila Allah ﷻ yang memberi pimpinan, maka tentulah orang itu pasti akan terpimpin. Begitulah, bagi manusia yang ada keinginan untuk kembali kepada Allah ﷻ, mereka pasti akan nampak kebenaran, Mereka inilah yang ada inabah dalam diri mereka. Kalimah أَنابَ daripada katadasar ن و ب yang bermaksud bertaubat dan kembali lagi dan lagi dan berturut-turut (kepada Allah ﷻ) dengan amal yang ikhlas apabila ditimpa musibah; kembali (kepada Allah ﷻ) dengan bertaubat lagi dan lagi dengan keikhlasan. Inabah adalah sifat condong kepada Allah ﷻ, mahu kepada Allah ﷻ.

Sifat ‘inabah’ adalah keinginan untuk tahu kebenaran kerana bila dalam hati ada keinginan kepada kebenaran, mereka tidak degil, mudah menerima dan boleh beriman dengan mudah. Entah berapa ramai orang yang telah jumpa kebenaran, dan apabila kita tanya kepada mereka apa yang menyebabkan mereka jumpa kebenaran itu, mereka akan jawab bahawa pada satu ketika mereka berdoa supaya diberikan dan ditunjukkan kebenaran. Maknanya hati mereka telah bersedia untuk menerima kebenaran, dan apabila kebenaran itu ditunjukkan kepada mereka, mereka telah bersedia untuk menerimanya. Mereka terus ambil dan pegang dengan kemas.

 

وَمَن يُضلِل فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرشِدًا

Dan sesiapa yang disesatkan oleh Allah, kamu sekali-kali tidak dapat mereka ada penjamin

Sesiapa yang menentang kebenaran, mereka itu akan disesatkan oleh Allah ﷻ. Bukanlah Allah ﷻ mahu menyesatkan mereka dari mula tetapi kerana mereka sentiasa sahaja menolak kebenaran, maka Allah ﷻ telah membuat keputusan untuk menyesatkan mereka.

Akan tetapi kita jangan salah faham pula. Allah ﷻ sesatkan orang yang pasti sesat itu adalah kerana mereka tidak mengambil berbagai-bagai peluang yang Allah ﷻ telah berikan kepada mereka. Oleh kerana mereka banyak menentang, maka baru Allah ﷻ buat keputusan untuk menutup hati mereka daripada menerima kebenaran. Ini kita telah sentuh tentang Khatmul Qalbi dalam perbincangan-perbincangan yang lepas.

Ini penting kerana ramai yang terkeliru. Mereka kata Allah ﷻ yang sesatkan mereka, Allah ﷻ tidak beri hidayah kepada mereka, maka bukan salah mereka, Allah ﷻ yang salah! Subhanallah! Ini amat jahil sekali kerana baca terjemahan tanpa belajar, dan baca satu ayat sahaja sudah membuat keputusan yang melulu. Sedangkan Allah ﷻ bukan sewenang-wenangnya menyesatkan manusia. Yang Allah ﷻ sesatkan adalah kerana manusia itu sendiri yang pilih kesesatan. Ini disebut di dalam ayat-ayat lain. Sebab itulah kita kena belajar keseluruhan tafsir 30 juzuk supaya tidak keliru sebegini rupa! Allah ﷻ sebut di dalam Saf: 5

فَلَمّا زاغوا أَزاغَ اللَّهُ قُلوبَهُم ۚ وَاللَّهُ لا يَهدِي القَومَ الفٰسِقينَ
Maka tatkala mereka berpaling (daripada kebenaran), Allah memalingkan hati mereka; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.

Maknanya Allah ﷻ sesatkan manusia yang telah berpaling daripada kebenaran. Mereka sendiri yang pilih untuk menjadi sesat, maka Allah ﷻ teruskan kehendak mereka itu. Ini kerana Allah ﷻ tidak memaksa manusia untuk beriman. Manusia ada pilihan sendiri seperti yang Allah ﷻ sebut dalam Kahf: 29

وَقُلِ الحَقُّ مِن رَّبِّكُم ۖ فَمَن شاءَ فَليُؤمِن وَمَن شاءَ فَليَكفُر
Dan katakanlah (wahai Muhammad): “Kebenaran itu ialah yang datang daripada Tuhan kamu, maka sesiapa yang mahu beriman, hendaklah dia beriman; dan sesiapa yang mahu kufur ingkar, biarlah dia mengingkarinya”.

Manusia yang diberikan dengan hidayah adalah manusia yang mahukan kebenaran. Dia mungkin tidak dilahirkan dalam keluarga orang beriman, tetapi dia pilih untuk beriman dan membersihkan hatinya daripada kesyirikan seperti disebut dalam Syams: 8-10 maka dialah termasuk mereka yang beruntung.

فَأَلهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقوَٮٰهَا
serta Allah mengilhamkan kepada jiwa itu (jalan) kefasikan dan ketaqwaannya.

قَد أَفلَحَ مَن زَكَّٮٰهَا
sesungguhnya beruntunglah orang yang mensucikan jiwa itu,

وَقَد خَابَ مَن دَسَّٮٰهَا
dan sesungguhnya merugilah orang yang mengotorinya.

Di sini kita tahu bahawa keimanan itu terpulang kepada diri sendiri. Jangan memandai hendak salahkan Allah ﷻ pula. Jangan lagi keliru tentang perkara ini. Belajarlah tafsir Al-Qur’an sampai pandai.

Kerana kalau menentang ajaran Al-Qur’an, Allah ﷻ boleh menutup hati daripada menerima hidayah langsung dan ini dinamakan Khatmul Qalbi. Oleh kerana mereka telah sesat semasa di dunia, maka mereka tidak akan mendapat penjamin semasa perbicaraan di Mahsyar; Kalau di dunia, mungkin ada orang boleh tolong beri jamin, namun tidak di Mahsyar. Kalau Allah ﷻ telah sesatkan seseorang itu, maka tidak ada lagi sesiapa yang boleh beri petunjuk kepada dia. Ini adalah kerana Allah ﷻ telah tutup pintu hati dia kepada kebenaran. Namun kena ingat yang ini hanya diputuskan oleh Allah ﷻ apabila seseorang itu menentang kuat sangat kepada kebenaran berkali-kali. Kita jangan pula tuduh orang itu dan orang ini sudah ditutup pintu hatinya kerana kita tidak tahu keputusan Allah ﷻ.

Maknanya bukanlah Allah ﷻ sesatkan orang itu dari mula lagi. Akan tetapi kesesatan yang diberikan ini adalah kerana orang itu kuat sangat menentang.

 

Sekian Ruku’ 2 daripada 12 ruku’


 

Kahf Ayat 18: Ini adalah tafsir bagi ayat 11 iaitu keadaan tidur mereka itu.

وَتَحسَبُهُم أَيقاظًا وَهُم رُقودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُم ذاتَ اليَمينِ وَذاتَ الشِّمالِ ۖ وَكَلبُهُم باسِطٌ ذِراعَيهِ بِالوَصيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعتَ عَلَيهِم لَوَلَّيتَ مِنهُم فِرارًا وَلَمُلِئتَ مِنهُم رُعبًا

 Sahih International

And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to the right and to the left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. If you had looked at them, you would have turned from them in flight and been filled by them with terror.

Malay

Dan engkau sangka mereka sedar, padahal mereka tidur; dan Kami balik-balikkan mereka dalam tidurnya ke sebelah kanan dan ke sebelah kiri; sedang anjing mereka menghulurkan dua kaki depannya dekat pintu gua; jika engkau melihat mereka, tentulah engkau akan berpaling melarikan diri dari mereka, dan tentulah engkau akan merasa sepenuh-penuh gerun takut kepada mereka.

 

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا

Engkau sangka mereka itu sedar;

Kalau ada orang yang melihat keadaan Pemuda Kahfi waktu itu, mereka akan sangka para pemuda itu sedang sedar. Kalimah أَيْقَاظًا daripada katadasar ي ق ظ yang bermaksud terjaga, bangun daripada tidur; berwaspada; berhati-hati atau dalam keadaan bersedia. Daripada kata dasar inilah kita selalu dengar kalimah ‘yaqazah’ iaitu banyak golongan sesat yang kata pernah berjumpa dengan Rasulullah ﷺ di dalam keadaan yaqazah.

Sebahagian pentafsir seperti Ibn Abbas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ada mengatakan bahawa ketika Allah ﷻ menidurkan mereka, Allah ﷻ jadikan mata mereka tidak tertutup dan tetap terbuka. Allah ﷻ tutup telinga mereka sahaja, tetapi tidak mata mereka. Oleh itu kalaulah ada orang tiba-tiba datang dan ternampak mereka, akan disangkakan yang mereka itu terjaga kerana mata mereka terbuka.

Ada juga pendapat lain mengatakan orang tidak sangka mereka tidur kerana keadaan mereka bergolek dari kiri ke kanan dalam tidur mereka itu. Kalau ada yang melihat mereka, tentu mereka sangka yang para pemuda itu sedang jaga.

 

وَهُمْ رُقُودٌ

sedangkan mereka itu tidur dengan nyenyak sekali;

Makna رُقُودٌ adalah ‘tidur dengan sedap’. Maknanya tidur dengan nyenyak. Boleh diterjemahkan dalam bahasa kita ‘tidur mati’. Kadang-kadang kita tidur dengan muka kita tersenyum. Maknanya itu bukan tidur yang menggelisahkan.

 

وَنُقَلِّبُهُم ذاتَ اليَمينِ وَذاتَ الشِّمالِ

Kami balik-balikkan mereka ke arah kanan dan ke arah kiri

Allah ﷻ menggerakkan tubuh mereka berpusing ke sebelah kanan. Untuk menjaga tubuh mereka. Kemudian Allah ﷻ balikkan tubuh mereka ke sebelah kiri pula. Kiri dan kanan ini adalah nisbah kepada pintu gua.

Pergerakan itu berulang-ulang dari masa ke semasa. Ada beberapa tafsir tentang ayat ini. Ada yang kata Allah ﷻ menggerakkan mereka ke arah kiri apabila sinar matahari menyinari sebelah kanan dan menggerakkan mereka ke arah kanan apabila matahari menyinari sebelah kiri pula supaya mereka tidak tepat terkena sinaran matahari.

Ada juga yang mengatakan Allah ﷻ membolak-balikkan badan mereka supaya darah mereka dapat mengalir dengan baik. Sama seperti yang dilakukan oleh jururawat kepada pesakit yang terbaring lama di katil hospital. Jururawat akan bantu memusingkan kedudukan pesakit itu. kerana mungkin pesakit itu tidak dapat bergerak sendiri kerana dia koma atau tidak mampu untuk bergerak. Ini kerana kalau tidak digerakkan, darah akan mendap ke satu tempat dan akan menyebabkan masalah lain pula. Ini dinamakan ‘bed sore’. Atau, supaya badan mereka tidak dimakan oleh tanah.

 

وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ

Dan anjing mereka menghamparkan dua lengannya ke arah pintu gua dengan cara nak terkam;

Ini adalah anjing penggembala yang telah mengikut golongan pemuda itu. Dari sini juga kita dapat tahu bahawa anjing itu juga tidak mati-mati seperti para Pemuda itu juga. Anjing itu duduk di pintu gua dan kedudukan anjing itu seolah-olah bersedia untuk terkam, tetapi sebenarnya dia tidur juga. Ada yang kata tidur anjing itu juga dalam keadaan matanya celik. Sebab kalau dia tidur dalam keadaan biasa, tidak kelihatan yang dia sedang menjaga kawasan itu. Anjing itu tidur dengan keadaan mendepangkan tangannya. Keadaannya seolah-olah hendak menerkam kalau orang melihatnya.

Allah ﷻ menyebut tentang anjing dalam ayat ini kerana anjing itu telah berkhidmat kepada mereka. Oleh itu, janganlah kita menghina anjing. Kadang-kadang orang kita sampai bencikan kepada anjing, kalau nampak sahaja anjing, mereka akan terus tendang atau baling dengan batu dan sebagainya. Kita hendaklah menghormati binatang-binatang yang telah dijadikan oleh Allah ﷻ. Anjing itu tidak bersalah pun. Manusia yang salah faham kerana mereka diajar yang anjing itu adalah ‘najis’ namun perkara ini perlu diperbincangkan lagi.

Sebenarnya, perkataan وَصِيدِ bermaksud ‘tutupan’, bukan pintu. kerana kalau pintu, perkataan lain yang digunakan – باب. Sebenarnya, tempat masuk itu kalau dilihat, ia lebih nampak sebagai penutup pintu gua, bukannya pintu. Mungkin kerana batu-batu telah jatuh menutupi pintu gua itu.

Keadaan ini bertujuan supaya orang-orang yang terjumpa tempat itu, mereka tidak terfikir bahawa ia adalah pintu gua kerana Allah ﷻ tidak mahu ada sesiapa yang menemui tempat itu dan masuk ke dalam gua itu. Kalau mereka sampai pun, mereka tidak akan jumpa pintu untuk memasukinya.

Mungkin timbul persoalan, kenapa pula para Pemuda yang beriman ini membela anjing pula? Bukankah kita tidak dibenarkan untuk membela anjing? Bukankah terdapat riwayat hadith yang menyatakan kesan buruk memelihara anjing di dalam rumah sebagai penyebab terhalangnya rahmat Allah ﷻ ke dalam rumah. Hadith ini diriwayatkan oleh Abi Thalhah رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ, bahawa Rasulullah ﷺ bersabda:

لاَ تَدْخُلُ المَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلاَ صُورَةُ تَمَاثِيلَ
“Malaikat tidak masuk ke dalam rumah yang terdapat anjing, dan patung untuk disembah”.
(Riwayat Bukhari No. 3225)

Persoalan ini boleh dijawab dengan dua cara. Pertama, syariat yang melarang membela anjing adalah syariat Nabi Muhammad ﷺ dan bukannya syariat zaman dulu. Yang keduanya, di dalam syariat Nabi Muhammad ﷺ pun boleh sahaja membela anjing jika digunakan sebagai penjaga dan pemburu. Boleh lihat hadith yang diriwayatkan oleh Ibnu Umar رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا bahawa Rasulullah ﷺ bersabda:

مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ، أَوْ مَاشِيَةٍ، نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ
“Sesiapa yang membela anjing selain anjing memburu, atau anjing yang menjaga tanaman, berkurang pahalanya setiap hari sebanyak dua qirath”.
(Riwayat Muslim No. 1574)

 

لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا

Kalau kamu dapat lihat mereka kamu nescaya akan lari daripada mereka

Perkataan طَّلَعْ bermaksud ‘menjumpai sesuatu selepas memanjat’. Ia mengandungi makna kesungguhan untuk mendaki untuk melihat sesuatu dari tempat tinggi. Kata itu kemudian difahami dalam erti: melihat sesuatu yang tidak dapat dilihat oleh orang lain.

Ini bermaksud, orang hanya dapat melihat gua itu setelah memanjat ke tempat yang tinggi dan melihat ke bawah. Ini bermakna, gua itu adalah di antara dua gunung. Susah untuk sampai ke tempat itu. Maknanya, memang Allah ﷻ sudah pelihara tempat itu supaya para Pemuda itu tidak ditemui. Kalaulah dapat lihat mereka pun, perasaan gerun akan diberi oleh Allah ﷻ kepada orang yang melihat mereka itu.

 

وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

dan engkau akan dipenuhi dengan rasa gerun kepada mereka;

Kalau sesiapa nampak mereka, kalau lihat sahaja sudah menjadi gerun. Allah ﷻ telah menyeliputi mereka dengan perkara-perkara yang menyeramkan. Sesiapa yang memandang sahaja mereka, akan lari dalam ketakutan.

Allah ﷻ juga telah menjadikan tempat itu tidak mudah untuk didatangi orang. Pelbagai penghalang telah diberikan. Sudahlah susah untuk sampai ke tempat itu. Apabila sampai pun, mereka tidak menemui pintu. Ada anjing pula yang seolah-olah menjaga pintu gua itu. Mereka yang sampai ke tempat itu pun akan timbul rasa gerun untuk masuk lagi ke tempat itu.

Oleh kerana itu kalau sesiapa yang tersesat sampai ke situ, mereka akan berpusing dan lari dari tempat itu. Itu semuanya adalah untuk menjaga supaya pemuda-pemuda itu tidak dijumpai. Inilah cara Allah ﷻ jaga kedudukan mereka selama tiga ratus dan sembilan tahun.

Akan tetapi kalau diperhatikan, disebut لَوَلَّيْتَ (lari) dahulu sebelum disebut رُعْبًا (takut). Ini bermaksud yang lari itu bukannya kerana takut. Takut itu datang kemudian, iaitu ditanam oleh Allah ﷻ ke dalam hati orang yang telah melihat keadaan para Pemuda itu.

Adapun sahabat yang pernah menemui gua di mana tempat berlakunya peristiwa tersebut adalah Mu‘awiyah رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ dan Ibn ‘Abbas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا. Yang demikian telah dinukilkan dalam kitab al-Lubab fi ‘Ulum al-Kitab (12/466) sebagaimana yang dikisahkan oleh al-Zamakhsyari رَحِمَهُ اللَّهُ bahawa Mu’awiyah رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ ketika mana beliau menyerang tentera Rom beliau melalui gua tersebut seraya berkata: Kalaulah dibuka tempat tersebut nescaya kita akan melihat mereka. Kemudian Ibn ‘Abbas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا berkata: Apakah yang ada bagimu dalam perkara itu? Sesungguhnya Allah telah menghalangi sesuatu yang lebih baik bagimu daripada itu. Kemudian beliau berkata dengan menyebut firman Allah ‎ﷻ:

لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا (jika engkau melihat mereka, tentulah engkau akan berpaling melarikan diri daripada mereka, dan tentulah engkau akan merasa sepenuh-penuh gerun takut kepada mereka.)

Kemudian Mu‘awiyah رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ berkata: “Aku tidak akan berhenti sampai mengetahui keadaan mereka” lalu beliau memerintahkan sejumlah orang untuk pergi dan melihat. Ketika mereka masuk ke dalam gua, Allah ﷻ mengirimkan angin kepada mereka dan angin itu membawa mereka keluar.

Syeikh Abu Bakar al-Jazairi رَحِمَهُ اللَّهُ menyatakan bahawa: Jika engkau melihat mereka pada saat tidur mereka dengan mata terbuka, tentulah engkau berpaling daripada mereka dengan ketakutan dan rasa gementar. Yang demikian disebabkan Allah ﷻ telah meletakkan atas mereka kekaguman dan keagungan, sehingga tidak ada yang mendekati mereka atau menyentuh mereka dengan kejahatan sehinggalah sampai waktu yang telah ditentukan, untuk menjadikan keadaan mereka sebagai tanda daripada tanda-tanda kekuasaan, kebesaran dan keajaiban perancangan-Nya dalam penciptaan. (Lihat Aisar al-Tafasir, 3/245)

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.

Kemaskini: 17 Mei 2024

Ringkasan Surah Kahf


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafhim-ul-Qur’an, Abul A’la Maududi

Tafsir Jalalain

Tafsir Al-Azhar Prof. HAMKA

Maariful Qur’an

Tafsir Al-Mishbah (Dr. M. Quraish Shihab)

Ustaz Solahudin

Ustaz Abdul Muien Ghulam Dakwah

Published by

Unknown's avatar

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a comment