Tafsir Surah Baqarah Ayat 236 – 237 (Bercerai sebelum Malam Pertama)

CERAI SEBELUM BERSETUBUH

Baqarah Ayat 236: Ini pula adalah keadaan jikalau seorang isteri diceraikan sebelum disetubuhi dan sebelum ditetapkan mahr berapa banyak yang akan dibayar.

لّا جُناحَ عَلَيكُم إِن طَلَّقتُمُ النِّساءَ ما لَم تَمَسّوهُنَّ أَو تَفرِضوا لَهُنَّ فَريضَةً ۚ وَمَتِّعوهُنَّ عَلَى الموسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى المُقتِرِ قَدَرُهُ مَتٰعًا بِالمَعروفِ ۖ حَقًّا عَلَى المُحسِنينَ

SAHIH INTERNATIONAL
There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation – the wealthy according to his capability and the poor according to his capability – a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.

MALAY
Tidaklah kamu bersalah (dan tidaklah kamu menanggung bayaran maskahwin) jika kamu menceraikan isteri-isteri kamu sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka atau (sebelum) kamu menetapkan maskahwin untuk mereka. Walaupun demikian, hendaklah kamu memberi “Mut’ah” (pemberian saguhati) kepada mereka (yang diceraikan itu). Iaitu: suami yang senang (hendaklah memberi saguhati itu) menurut ukuran kemampuannya; dan suami yang susah pula menurut ukuran kemampuannya, sebagai pemberian saguhati menurut yang patut, lagi menjadi satu kewajipan atas orang-orang (yang mahu) berbuat kebaikan.

 

لّا جُناحَ عَلَيكُم إِن طَلَّقتُمُ النِّساءَ ما لَم تَمَسّوهُنَّ

Tidaklah kamu bersalah jika kamu menceraikan isteri-isteri kamu sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka

Tidaklah salah kalau seorang suami menceraikan isterinya sebelum mereka melakukan hubungan kelamin. Cuma di dalam ayat ini digunakan bahasa yang sangat lembut iaitu لَم تَمَسّوهُنَّ (belum menyentuh mereka). Sebelum kita sudah lihat di dalam ayat 187 Allah ﷻ menggunakan kalimah بَـٰشِرُوهُنَّ untuk merujuk kepada jimak juga. Maka ini mengajar kita supaya gunakan bahasa kiasan selagi boleh. Maka tidaklah kita malu untuk bercakap di khalayak ramai, di hadapan kanak-kanak dan sebagainya.

Kenapa tidak jadi meneruskan perkahwinan itu? Berbagai sebab boleh terjadi. Mungkin perkahwinan itu perkahwinan yang dirancang oleh keluarga masing-masing dan apabila seorang lelaki melihat isterinya itu, dia tidak mahu meneruskan perkahwinan itu; atau perempuan itu yang tidak berkenan dengan suaminya; atau apa-apa sahaja sebab. Sebelum perkara yang tidak baik berlarutan, baiklah dibatalkan terus perkahwinan itu. Pasangan yang baru berkahwin itu hendaklah fikirkan masak-masak, kerana kalau diteruskan juga perkahwinan itu, mungkin keadaan menjadi lebih rumit nanti. Seandainya ini berlaku, maka jadilah wanita itu di dalam istilah bahasa kita, ‘Janda Berhias’.

Kadang-kadang perceraian dipandang buruk oleh masyarakat. Maka kerana itu ada pasangan yang cuba meneruskan juga perkahwinan walaupun hati mereka tidak setuju. Maka di sini Allah ﷻ memberitahu yang tidak salah kalau mereka tidak mahu meneruskan perkahwinan itu dan memilih untuk bercerai sebelum mereka mengadakan hubungan kelamin lagi. Kerana itu Allah ﷻ gunakan kalimah لا جُناحَ (tidak berdosa). Maka tidak perlu hiraukan kata-kata orang lain kerana bukan mereka yang kena hadap pasangan kamu itu nanti.

Kita telah belajar beberapa jenis iddah. Apakah pula iddah kalau wanita itu tidak disetubuhi oleh suaminya dan dicerai? Jawapannya ialah tidak ada iddah bagi wanita itu. Ini seperti disebut di dalam Ahzab: 49

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
“Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu mengahwini wanita mukminah kemudian kamu ceraikan mereka sebelum kamu menyentuh mereka, maka tidak ada iddah atas mereka yang kamu perlu perhitungkan. Maka berilah mereka mut’ah (pemberian) dan lepaskan mereka dengan cara yang baik.”

 

أَو تَفرِضوا لَهُنَّ فَريضَةً

dan (sebelum) kamu menetapkan maskahwin untuk mereka.

Perkataan أَو (selalunya bermaksud ‘atau’) tetapi dalam ayat ini dibaca dengan makna و (dan). Maknanya, isteri itu tidak disetubuhi DAN tidak ditetapkan kadar mahar untuknya. Kena ada kedua-dua syarat itu. Maksudnya mahar tidak diberikan dan tidak ditetapkan pun kadar mahar dalam akad nikah. Sebab kalau sudah ditetapkan kadar harganya, ia ada hukum lain yang akan disebut nanti di dalam ayat yang lain. Maknanya, kalau akad nikah itu tidak sebut berapa banyak yang akan diberi, akad itu sah.

Hukum: Bayaran mahar adalah ‘wajib’, namun tidaklah ‘rukun’. Kerana itu digunakan kalimah تَفرِضوا dan فَريضَةً yang bermaksud ‘fardhu’ atau wajib. Sekiranya tidak ditetapkan, nikah itu tetap sah tetapi hendaklah kemudiannya diberikan juga mahar itu. Selagi tidak diberi, maka suami itu berhutang dengan isterinya kerana mahar itu adalah hak isteri. Malah selagi mahar tidak diberikan, seorang isteri boleh menahan farajnya daripada suaminya. Haram bagi lelaki berniat untuk tidak membayar mahar itu.

أيُّما رَجُلٍ تَزَوَّجَ امرَأةً على ما قَلَّ مِنَ المَهرِ أو كَثُرَ ليسَ في نَفسِه أن يُؤَدِّيَ إليها حَقَّها، خَدَعَها، فماتَ ولم يُؤَدِّ إليها حَقَّها، لقيَ اللَّهَ يَومَ القيامةِ وهو زانٍ، وأيُّما رَجُلٍ استَدانَ دَينًا لا يُريدُ أن يُؤَدِّيَ إلى صاحِبِه حَقَّه، خَدَعه حتّى أخذ مالَه، فماتَ، ولم يَرُدَّ إليه دَينَه لقيَ اللَّهَ وهو سارِقٌ
Mana-mana lelaki yang berkahwin dengan seorang wanita dengan mahar yang sedikit atau banyak, tetapi dalam hatinya tidak berniat untuk menunaikan haknya, maka dia telah menipunya. Jika dia mati sebelum menunaikan haknya, maka dia akan menemui Allah pada hari kiamat dalam keadaan sebagai seorang penzina. Dan mana-mana lelaki yang berhutang dengan niat tidak mahu membayar kembali kepada tuannya, lalu dia menipunya dan mengambil hartanya, kemudian mati tanpa melunaskan hutangnya, maka dia akan menemui Allah sebagai seorang pencuri
(HR. at-Thabarani dalam Mu’jam as-Saghir no. 117, daripada Abu Maimun al-Kurdi ra)
Status: Sahih (Al-Albani)

Berkenaan mahar dan jimak malam pertama, ada 4 keadaan semua sekali. Ringkasannya seperti berikut:

1. Mahar tidak ditetapkan dan jimak tidak berlaku. Dalam kes ini mahar tidak wajib dibayar cuma suami perlu membayar mut’ah. Sekurang-kurang sepasang pakaian mengikut pendapat Ibn Abbas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا. Saidina Hassan bin Ali pernah menceraikan wanita dalam kes sebegini dan beliau telah memberi mut’ah sebanyak 20 ribu dirham; Qadi Shurayh pernah membayar sebanyak 500 dirham.
2. Mahar telah ditetapkan dan jimak tidak berlaku. Maka lelaki dianjurkan untuk membayar separuh daripada mahar itu. Ini kita akan lihat di dalam ayat seterusnya nanti.
3. Mahar telah ditetapkan dan jimak telah berlaku. Dalam kes ini mahar itu kena dibayar penuh.
4. Mahar tidak ditetapkan tetapi jimak telah berlaku. Dalam kes ini mahr itu perlu dibayar mengikut apa yang dinamakan mahr al-mithl (mengikut kebiasaan keluarga itu).

 

وَمَتِّعوهُنَّ

hendaklah kamu memberi “Mut’ah” (pemberian saguhati) kepada mereka

Mut’ah berasal daripada kalimah al-Mata’ (المتاع). Kalimah مَتَـٰعًا adalah dalam bentuk isim dan ia bermaksud ‘pemberian’. Ia daripada kata dasar م ت ع yang bermaksud digunakan, barang kegunaan, sesuatu yang berguna, keperluan, komoditi. Ia bermaksud sesuatu yang menyeronokkan dan dapat dimanfaati. Sementara mut’ah dalam bab ini ialah harta yang wajib diserahkan oleh suami kepada isterinya yang telah ditinggalkan sama ada dengan sebab penceraian atau dipisahkan.

Berikanlah hadiah kerana dia akan menjaga nama baik lelaki itu dan untuk menjaga hatinya juga. Ini bukanlah mahar tetapi pemberian saguhati kepada wanita itu. Sebab telah disebut sebelum ini, jika hendak beri mahar pun, tidak ditetapkan (tidak dijanjikan) berapa maharnya. Kiranya mut’ah ini sebagai penghibur hati. Tidaklah sia-sia sahaja dia melalui proses perkahwinan itu tetapi tidak mendapat apa-apa kerana tentu dia malu juga kerana satu kampung sudah tahu dia berkahwin tetapi tiba-tiba diceraikan pula.

 

عَلَى الموسِعِ قَدَرُهُ

atas suami yang senang menurut ukuran kemampuannya; 

Tidak ditetapkan berapakah kadar pemberian hadiah itu. Ikut sahaja kedudukan suami itu sama ada kaya atau miskin. Maksudnya, sekadar mana yang mampu. Kalau kaya, berilah banyak dan hadiah yang bernilai – mungkin sebiji kereta. Kalimah مُوسِعِ adalah dalam bentuk isim dan ia bermaksud ‘yang kaya’. Ia daripada kata dasar و س ع yang bermaksud mencukupi, mengambil, memahami, mendakap.

 

وَعَلَى المُقتِرِ قَدَرُهُ

dan atas suami yang susah pula menurut ukuran kemampuannya,

Kalimah مُقتِرِ adalah dalam bentuk isim dan ia bermaksud ‘orang miskin’. Ia daripada kata dasar ق ت ر yang bermaksud kedekut, genggam, ada sedikit sahaja, hampir tidak cukup dengan keperluan, beri nafkah keperluan asas sahaja, habuk, murung, kegelapan. Kalau orang miskin, berilah apa sahaja yang dia mampu beri tetapi hendaklah beri sesuatu yang bernilai yang dapat menyentuh hati bekas isterinya itu.

 

مَتٰعًا بِالمَعروفِ

sebagai pemberian saguhati menurut yang patut,

Berikanlah mengikut apa yang selayaknya. Janganlah pula bekas isteri itu minta hadiah yang bukan-bukan. Berikanlah hadiah itu dengan baik dan relahati, bukannya secara marah-marah, seperti baling pula kepada wanita itu.

 

حَقًّا عَلَى المُحسِنينَ

satu kewajipan atas orang-orang (yang mahu) berbuat kebaikan.

Ini adalah satu tanggungjawab yang perlu ditunaikan bagi mereka yang ada hati yang baik. Cuma memang menjadi khilaf dalam kalangan ulama’ adakah mut’ah itu wajib atau sunat?

Yang kata ia sunat, melihat kepada kalimah المُحسِنينَ ini. Orang-orang muhsin adalah yang orang memberi lebih banyak daripada yang harus dia berikan; maknanya buat lebih daripada sepatutnya. Jadi ia adalah anjuran sahaja bagi pendapat ini.

Sedangkan yang mengatakan ia wajib, mereka melihat kepada kalimah حَقًّا ini yang boleh diterjemahkan kepada ‘ketentuan’ yang boleh diertikan sebagai wajib kerana tidak ada hak tanpa kewajipan.

Mut’ah dianjurkan untuk diberikan kepada perempuan yang berkeadaan berikut:

    1. Isteri yang diceraikan selepas persetubuhan.
    2. Isteri yang diceraikan sebelum persetubuhan dan mas kahwinnya tidak disebut semasa akad nikah. Ini seperti dalam ayat ini.
    3. Isteri yang diperintah berpisah dengan suaminya. Keadaan ini berlaku disebabkan oleh suami murtad atau melakukan li’an (اللعان). Perpisahan tersebut berlaku selepas persetubuhan atau sebelum persetubuhan, dengan syarat mas kahwin tidak disebut dalam aqad nikah.

Isteri yang diceraikan sebelum persetubuhan, sedangkan mas kahwin telah disebut dalam akad nikah, maka dia tidak berhak mendapat mut’ah kerana telah mendapat setengah daripada mas kahwin dan dia belum memberi sesuatu pun kepada suaminya (belum bermalam pun lagi).


 

Baqarah Ayat 237: Sekarang dilihat pula bagaimana sekiranya mahar telah ditetapkan jumlahnya (sama ada telah diberi atau tidak). 

وَإِن طَلَّقتُموهُنَّ مِن قَبلِ أَن تَمَسّوهُنَّ وَقَد فَرَضتُم لَهُنَّ فَريضَةً فَنِصفُ ما فَرَضتُم إِلّا أَن يَعفونَ أَو يَعفُوَ الَّذي بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ ۚ وَأَن تَعفوا أَقرَبُ لِلتَّقوىٰ ۚ وَلا تَنسَوُا الفَضلَ بَينَكُم ۚ إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

SAHIH INTERNATIONAL
And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified – unless they forego the right or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. And to forego it is nearer to righteousness. And do not forget graciousness between you. Indeed Allah , of whatever you do, is Seeing.

MALAY
Dan jika kamu ceraikan mereka sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka, padahal kamu sudah menetapkan kadar maskahwin untuk mereka, maka mereka berhak mendapat separuh daripada maskahwin yang telah kamu tetapkan itu, kecuali jika mereka memaafkannya tidak menuntutnya); atau (pihak) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya (memberikan maskahwin itu dengan sepenuhnya). Dan perbuatan kamu bermaaf-maafan (halal menghalalkan) itu lebih hampir kepada taqwa. Dan janganlah pula kamu lupa berbuat baik dan berbudi sesama sendiri. Sesungguhnya Allah sentiasa melihat akan apa jua yang kamu kerjakan.

 

وَإِن طَلَّقتُموهُنَّ مِن قَبلِ أَن تَمَسّوهُنَّ

Dan jika kamu ceraikan mereka sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka,

Ini ada persamaan dengan ayat sebelum ini – pasangan itu sudah berkahwin tetapi tidak ada hubungan kelamin lagi. Diceraikan sebelum mereka jimak.

 

وَقَد فَرَضتُم لَهُنَّ فَريضَةً

padahal kamu sudah menetapkan kadar maskahwin untuk mereka,

Cuma beza dengan ayat sebelum ini, mahar telah ditetapkan oleh pihak lelaki. Lelaki itu telah berjanji untuk memberikan sekian-sekian banyak kepada isterinya itu. Selalunya di negara ini, mahar itu disebut semasa akad nikah.

 

فَنِصفُ ما فَرَضتُم

maka mereka berhak mendapat separuh daripada maskahwin yang telah kamu tetapkan itu,

Oleh kerana mahr telah ditetapkan, syari’at menetapkan bahawa bekas suami itu hendaklah memberikan separuh daripada kadar mahar yang telah dijanjikan. Kalau sudah janji hendak beri 10 ribu, maka berilah 5 ribu kepada bekas isterinya itu.

 

إِلّا أَن يَعفونَ

kecuali jika mereka memaafkannya

Kecuali jikalau pihak isteri (huruf ن di dalam kalimah يَعفونَ adalah nun niswah – feminine) kata tidak perlulah beri walau separuh pun iaitu pihak isteri mahu menjaga nama baik. Ini memang boleh. Mungkin dia kasihan kepada lelaki itu kerana telah bersusah payah untuk datangkan wang itu, tetapi perkahwinan tidak jadi pun, maka ambillah balik kesemua daripada mahar itu kembali (kalau sudah bayar). Atau kalau tidak bayar lagi, tidak perlu bayar separuh pun.

 

أَو يَعفُوَ الَّذي بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ

atau (pihak) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya

Pihak yang memegang ikatan nikah itu adalah lelaki itu. Dikatakan بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ kerana dialah yang melafazkan nikah dan dia juga yang melafazkan talak. Maka dia yang mengikat dan dia yang melepaskan ikatan nikah itu. Dia mungkin hendak menjaga nama baiknya, maka dia pun kata ambillah kesemua mahar yang telah dijanjikan itu. Dia boleh cari duit lagi, tetapi nama baik susah hendak dijaga. Ini juga adalah bagus. Tambahan pula kerana dia yang memutuskan perkahwinan itu.

Sedangkan di dalam mazhab Maliki, بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ adalah wali bagi perempuan itu. Mungkin kerana perempuan itu masih belum dewasa kerana mereka yang menentukan boleh menikah atau tidak dengan perempuan di bawah jagaan mereka. Yang mengatakan بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ merujuk kepada suami itu adalah di dalam mazhab Syafie dan Hanafi.

Kalau kedua-dua pihak sama-sama hendak memaafkan dan melepaskan hak mereka, bagaimana? Pihak yang mula-mula menawarkan yang patut diterima. Maka kena berlumba-lumba siapa yang hendak memaafkan dahulu. Bukankah Allah ‎ﷻ telah berfirman di dalam Baqarah: 148

فَاستَبِقُوا الخَيرٰتِ
oleh itu berlumba-lumbalah kamu mengerjakan kebaikan

 

وَأَن تَعفوا أَقرَبُ لِلتَّقوىٰ

Dan perbuatan kamu bermaaf-maafan (halal menghalalkan) itu lebih hampir kepada taqwa.

Kedua-dua pihak tidak jadi berkahwin, tetapi janganlah ada rasa tidak selesa atau marah sesama sendiri. Maafkanlah sesama sendiri dan itu adalah tanda ketaqwaan yang ada pada kedua-dua pihak itu. Terimalah kejadian itu sebagai takdir daripada Allah ‎ﷻ Maafkanlah apa kesalahan yang telah berlaku. Kita pun tidak pasti kenapa perkahwinan itu tidak menjadi. Namun terima sahaja takdir Allah ‎ﷻ itu.

Juga bermaksud, kalau salah satu pihak melepaskan hak untuk mendapat sebahagian daripada mahar itu, ini adalah sikap yang terpuji. Kenapa mendekati taqwa itu penting? Kerana Allah ‎ﷻ telah berfirman di dalam Hujurat: 13

إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ
Sesungguhnya yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah ialah orang yang paling bertaqwa

 

وَلا تَنسَوُا الفَضلَ بَينَكُم

Dan janganlah pula kamu lupa berbuat baik dan berbudi sesama sendiri.

Berilah hadiah sesama sendiri sebagai tanda mereka masih lagi berbaik-baik supaya walau tidak jadi perkahwinan itu tetapi masih mesra lagi antara kedua-dua pihak. Kalimah الفَضلَ boleh kita ertikan sebagai ‘jasa’. Masing-masing ada jasa. Tentulah sebelum itu mereka baik sahaja, kalau tidak, takkanlah sampai boleh jadi menikah pula, bukan? Hubungan kekeluargaan jangan diputuskan. Bayangkan, bekas suami itu walaupun telah menceraikan isterinya itu tanpa menyentuhnya, akan tetapi ibu kepada bekas isterinya itu tetap menjadi mertuanya sampai bila-bila.

Maka jagalah hubungan dan adab sesama sendiri. Kalau pihak isteri kata tidak perlu bayar separuh, maka pihak lelaki itu berilah hadiah kepada pihak isteri itu. Kalau pihak suami berikan seluruh mahar yang dijanjikan itu, maka pihak isteri balaslah budi itu dengan memberikan sesuatu sebagai hadiah. Inilah juga yang dinamakan mut’ah.

Adapun ulama-ulama Salaf yang menghukum mut’ah wajib ialah Ali bin Abu Thalib dan Abdullah bin Umar رضي الله عنهم. Manakala daripada tabi’in ialah Hasan al Bishri, Said bin Jubair, Abu Qilabah, az-Zuhry, Qatadah, dan ad-Dhahhak رحمهم الله dan lain-lain.

Sahabat Nabi yang memaafkan mahar yang telah dibayarnya ialah Jubair bin Muth’im رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ. Beliau menikahi anak perempuan sahabat Rasulullah yang terkenal, iaitu Sa’ad bin Abu Waqqash رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ, lalu diceraikannya sebelum disetubuhinya. Kemudian dibayarnya habis mahar semua ketika talak. Maka bertanyalah orang kepadanya tentang hal itu, lalu dijawabnya: “Beliau minta saja menikahi anaknya, maka payahlah buat saya menolaknya. Sekarang saya yang menceraikan anak beliau, maka sayalah yang merasa lebih patut memaafkan semuanya.”

 

إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

Sesungguhnya Allah sentiasa melihat akan apa jua yang kamu kerjakan.

Allah ‎ﷻ melihat perbuatan hamba-Nya dan Allah ‎ﷻ menilai sama ada perbuatan itu baik atau tidak.

Lihatlah keindahan Islam di dalam mengajar manusia tentang perkara-perkara sebegini. Perkara-perkara sebegini tidak ada di dalam agama lain. Maka jikalau mereka tahu tentang perkara-perkara sebegini, iaitu jikalau kita sampaikan kepada mereka, tentulah mereka akan tertarik dengan keindahan agama Islam ini. Mungkin mereka akan tergerak hati untuk masuk Islam. Masalahnya umat Islam sendiri pun tidak tahu apa yang ada di dalam Al-Qur’an ini, lalu bagaimana mereka hendak sampaikan keindahan ini kepada manusia lain?

 

Allahu a’lam. Sambung ke ayat seterusnya

Kemaskini: 16 Mei 2025

Ringkasan Surah Baqarah


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Al-Azhar Prof. HAMKA

Maariful Qur’an

Tafsir Al-Mishbah (Dr. M. Quraish Shihab)

Ustaz Solah

Ustaz Abdul Muien Ghulam Dakwah

Published by

Unknown's avatar

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a comment