Tafsir Surah Baqarah Ayat 282 (Penulisan Hutang) Part 1

MENULIS DAN MENGADAKAN SAKSI APABILA BERHUTANG

Baqarah Ayat 282: Ini adalah ayat terpanjang dalam Al-Qur’an. Ia diberi nama Ayat Mudaayanah (Ayat Hutang Piutang). Lihatlah bagaimana Allah ‎ﷻ berikan penerangan yang panjang lebar tentang perkara ini. Ini menunjukkan kehebatan agama Islam di mana tentang urusan dunia pun Allah ﷻ ajar juga. Namun kenapa panjang sangat? Sedangkan majoriti ayat Al-Qur’an tentang akidah dan Tauhid, kemudian tentang hukum hakam dan banyak juga kisah-kisah dimasukkan. Akan tetapi tiba-tiba, ayat terpanjang tentang harta pula? Ini kerana Allah ﷻ hendak mengajar kita bagaimana menangani kehidupan di dunia sebab muamalat juga amat penting supaya hak-hak manusia terjaga. Allah ﷻ juga memberi isyarat bahawa hutang piutang ini bukanlah perkara yang kita boleh ambil mudah. Di dalam ayat 280 telah disebut tentang pinjaman maka sekarang diberikan perincian hukum tentangnya.

Kita sudah baca lebih kurang  13 ayat (ayat 261 sampai 274) di mana kita telah dituntun mempergunakan harta untuk jalan yang baik, bersedekah dan membantu orang yang patut dibantu dan membangun amal untuk maslahat umum. Kemudian kita telah belajar  7 ayat (ayat 275 sampai 281) tentang bahaya riba. Semua ayat-ayat itu adalah tentang harta dan kita diajar mana yang baik dan mana yang tidak baik dalam urusan harta. Di antara pertengahan antara infak dan riba, adalah suruhan dan larangan dalam perniagaan, pinjam meminjam sesama manusia. Itu adalah perkara yang halal tetapi perlulah ditangani dengan baik.

يَـٰٓأَيُّهَا الَّذينَ ءآمَنوا إِذا تَدايَنتُم بِدَينٍ إِلىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكتُبوهُ ۚ وَليَكتُب بَّينَكُم كاتِبٌ بِالعَدلِ ۚ وَلا يَأبَ كاتِبٌ أَن يَكتُبَ كَما عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَليَكتُب وَليُملِلِ الَّذي عَلَيهِ الحَقُّ وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا يَبخَس مِنهُ شَيئًا ۚ فَإِن كانَ الَّذي عَلَيهِ الحَقُّ سَفيهًا أَو ضَعيفًا أَو لا يَستَطيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَليُملِل وَلِيُّهُ بِالعَدلِ ۚ وَاستَشهِدوا شَهيدَينِ مِن رِّجالِكُم ۖ فَإِن لَّم يَكونا رَجُلَينِ فَرَجُلٌ وَامرَأَتانِ مِمَّن تَرضَونَ مِنَ الشُّهَداءِ أَن تَضِلَّ إِحدَٮٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحدَٮٰهُمَا الأُخرىٰ ۚ وَلا يَأبَ الشُّهَداءُ إِذا ما دُعوا ۚ وَلا تَسأَموا أَن تَكتُبوهُ صَغيرًا أَو كَبيرًا إِلىٰ أَجَلِهِ ۚ ذٰلِكُم أَقسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقوَمُ لِلشَّهٰدَةِ وَأَدنىٰ أَلّا تَرتابوا ۖ إِلّا أَن تَكونَ تِجٰرَةً حاضِرَةً تُديرونَها بَينَكُم فَلَيسَ عَلَيكُم جُناحٌ أَلّا تَكتُبوها ۗ وَأَشهِدوا إِذا تَبايَعتُم ۚ وَلا يُضارَّ كاتِبٌ وَلا شَهيدٌ ۚ وَإِن تَفعَلوا فَإِنَّهُ فُسوقٌ بِكُم ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ

SAHIH INTERNATIONAL
O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. Let no scribe refuse to write as Allah has taught him. So let him write and let the one who has the obligation dictate. And let him fear Allah , his Lord, and not leave anything out of it. But if the one who has the obligation is of limited understanding or weak or unable to dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if there are not two men [available], then a man and two women from those whom you accept as witnesses – so that if one of the women errs, then the other can remind her. And let not the witnesses refuse when they are called upon. And do not be [too] weary to write it, whether it is small or large, for its [specified] term. That is more just in the sight of Allah and stronger as evidence and more likely to prevent doubt between you, except when it is an immediate transaction which you conduct among yourselves. For [then] there is no blame upon you if you do not write it. And take witnesses when you conclude a contract. Let no scribe be harmed or any witness. For if you do so, indeed, it is [grave] disobedience in you. And fear Allah . And Allah teaches you. And Allah is Knowing of all things.

MALAY
Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu menjalankan sesuatu urusan dengan hutang piutang yang diberi tempoh hingga ke suatu masa yang tertentu maka hendaklah kamu menulis (hutang dan masa bayarannya) itu dan hendaklah seorang penulis di antara kamu menulisnya dengan adil (benar) dan janganlah seseorang penulis enggan menulis sebagaimana Allah telah mengajarkannya. Oleh itu, hendaklah dia menulis dan hendaklah orang yang berhutang itu merencanakan (isi surat hutang itu dengan jelas). Dan hendaklah dia bertaqwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah dia mengurangkan sesuatu pun daripada hutang itu. Kemudian jika orang yang berhutang itu bodoh atau lemah atau dia sendiri tidak dapat hendak merencanakan (isi itu), maka hendaklah direncanakan oleh walinya dengan adil benar); dan hendaklah kamu mengadakan dua orang saksi lelaki dalam kalangan kamu. Kemudian kalau tidak ada saksi dua orang lelaki, maka bolehlah, seorang lelaki dan dua orang perempuan daripada orang-orang yang kamu setujui menjadi saksi, supaya jika yang seorang lupa daripada saksi-saksi perempuan yang berdua itu maka dapat diingatkan oleh yang seorang lagi. Dan jangan saksi-saksi itu enggan apabila mereka dipanggil menjadi saksi. Dan janganlah kamu jemu menulis perkara hutang yang bertempoh masanya itu, sama ada kecil atau besar jumlahnya. Yang demikian itu, lebih adil di sisi Allah dan lebih membetulkan (menguatkan) keterangan saksi, dan juga lebih hampir kepada tidak menimbulkan keraguan kamu. Kecuali perkara itu mengenai perniagaan tunai yang kamu edarkan sesama sendiri, maka tiadalah salah jika kamu tidak menulisnya. Dan adakanlah saksi apabila kamu berjual-beli. Dan janganlah mana-mana jurutulis dan saksi itu disusahkan. Dan kalau kamu melakukan (apa yang dilarang itu), maka sesungguhnya yang demikian adalah perbuatan fasik (derhaka) yang ada pada kamu. Oleh itu hendaklah kamu bertaqwa kepada Allah; dan (ingatlah), Allah (dengan keterangan ini) mengajar kamu; dan Allah sentiasa Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.

 

يَـٰٓأَيُّهَا الَّذينَ ءآمَنوا

Wahai orang-orang yang beriman!

Orang yang beriman, kena pandang penting perkara ini. Ia mungkin nampak tidak penting atau tidak biasa diamalkan oleh kita selama ini, tetapi orang beriman akan jaga perkara yang akan disebut sebentar lagi. Apabila Allah ﷻ mulakan dengan seruan kepada orang-orang beriman, maka ia memberi isyarat adalah sesuatu yang penting akan diajar selepas ini. Diseru mereka yang beriman supaya orang yang hendak beriman kena dengar dan perhati betul-betul.

 

إِذا تَدايَنتُم بِدَينٍ إِلىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكتُبوهُ

Apabila kamu menjalankan sesuatu urusan dengan hutang piutang yang diberi tempoh hingga ke suatu masa yang tertentu maka hendaklah kamu menulis

Ini adalah ayat Umur Munazimah tentang hutang. Kalimah تَدَايَن adalah dalam bentuk fi’il madhi (wazan 6 تفاعل) dan ia bermaksud ‘pinjam meminjam’. Atau bayaran yang ditangguhkan; barang sudah diambil tetapi tidak dibayar dengan penuh. Ia di dalam wazan تفاعل kerana tidaklah orang bermuamalah seorang diri. Kalimah تَدَايَن daripada kata dasar د ي ن yang bermaksud pinjaman, menguasai, undang-undang, cara melakukan sesuatu, bayaran. Ayat ini mengajar kita untuk menulis maklumat hutang sesama kita. Walaupun ia adalah sunat, tetapi kalau tidak ditulis, boleh terjadi pecah belah dalam masyarakat dan itu yang hendak dielakkan oleh agama.

Selepas Allah ﷻ sebut تَدَايَن yang bermaksud berhutang, kemudian Allah ﷻ tambah kalimah بِدَينٍ lagi yang bermaksud hutang. Ini adalah sebagai penegasan kerana kalimah تَدَايَن boleh sahaja digunakan untuk merujuk kepada urusan perbincangan. Jadi dengan menambah kalimah بِدَينٍ ia sebagai menegaskan yang ini adalah hukum tentang urusan harta yang melibatkan hutang.

Kalimah إِلىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى memberi tunjuk ajar bahawa tempoh hutang itu hendaklah ditetapkan dengan jelas bilakah ia akan dibayar. Jangan samar-sama seperti ‘bila aku ada duit nanti’, ‘bila bulan mengambang’ dan sebagainya.

Kalau tidak ditulis, takut lupa (atau ada yang buat-buat lupa) dan terjadilah perbalahan apabila masa telah berlalu; atau yang berhutang telah mati sebelum sempat hutang dibayar dan waris patut membayarnya, tetapi kalau tidak ada maklumat, tentu waris pun berat hati hendak bayar. Kalau ini terjadi, tentu akan ada perbalahan dan tidak puas hati sesama manusia, bukan? Maka kenalah dijalankan saranan daripada Allah ﷻ ini untuk kebaikan semua. Ini kerana harta bukan boleh buat main-main.

Daripada ayat ini kita dapat peringatan betapa pentingnya hutang itu dijaga. Jangan kita ambil ringan dan buat lupa pula hutang yang kita telah pinjam daripada orang yang sudah rela hati berikan kepada kita. Orang yang beri pinjaman itu tentunya berkehendak hartanya kembali. Allah ‎ﷻ bantu orang yang memang ada niat hendak membayar hutang itu. Rasulullah ﷺ bersabda:

مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسَ يُرِيدُ أَداءَهَا أَدَّى اللهُ عَنْهُ وَ مَنْ أَخَذَ يُرِيدُ إِتْلَافَهَا أَتْلَفَهُ اللهُ
Barangsiapa yang mengambil harta manusia (berhutang) dengan niat untuk membayarnya semula, maka Allah ﷻ akan menunaikannya untuknya. Barangsiapa yang mengambil harta manusia (berhutang) dengan niat untuk menghabiskannya tanpa membayar balik, maka Allah ‎ﷻ akan membinasakan dirinya.
(Hadith Riwayat al-Bukhari No. 2387)

Di sebaliknya pula, kalau memang tidak ada niat hendak membayarnya, maka amat bahaya bagi orang itu. Rasulullah ﷺ juga bersabda:

أيُّما رجلٍ يَدَّينُ دَينًا وهو مجمعٌ أن لا يوفِّيه إيَّاه لقي اللهَ سارِقًا
Sesiapa sahaja yang berhutang lalu berniat untuk tidak mahu melunaskannya, maka dia akan bertemu Allah (pada hari Kiamat) sebagai seorang pencuri. (Hadith riwayat Ibn Majah No. 1969)

Maka bab hutang bukanlah perkara kecil yang boleh diremehkan. Kalau seseorang mati syahid tetapi ada hutang yang tidak dilangsaikan, dia tidak dapat masuk syurga terus, kena tunggu orang yang dia hutang itu di Mahsyar supaya dapat diselesaikan di situ. Ini berdasarkan sabda Rasulullah ﷺ:

نَفْسُ المُؤمِنِ مُعَلّقَةٌ بِدَيْنِه حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ
Jiwa seorang mukmin tergantung dengan hutangnya sehingga dilunaskan hutang baginya.
(Hadith riwayat Tirmidzi No. 1079)

Nabi ﷺ sampai tidak solatkan jenazah orang yang mati tetapi ada hutang sehingga diselesaikan hutang itu sebab orang itu ada masalah dengan Tuhan. Oleh itu, tolonglah tulis hutang piutang sesama kita. Ini berdasarkan daripada Salamah bin Akwa` رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ bahawa beliau berkata:

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أُتِيَ بِجَنَازَةٍ فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا فَقَالَ هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ؟ قَالُوا لاَ قَالَ فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا؟، قَالُوا لاَ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أُتِيَ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلِّ عَلَيْهَا، قَالَ: هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ؟ قِيلَ نَعَمْ، قَالَ فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا؟، قَالُوا ثَلاَثَةَ دَنَانِيرَ، فَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ أُتِيَ بِالثَّالِثَةِ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا، قَالَ هَلْ تَرَكَ شَيْئًا؟، قَالُوا لاَ، قَالَ فَهَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ؟، قَالُوا ثَلاَثَةُ دَنَانِيرَ، قَالَ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ، قَالَ أَبُو قَتَادَةَ صَلِّ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعَلَيَّ دَيْنُهُ، فَصَلَّى عَلَيْهِ
“Pernah suatu ketika kami duduk-duduk bersama Rasulullah ﷺ, kemudian kami dibawakan sekujur jenazah. Mereka yang membawa jenazah itu memohon kepada Rasulullah ﷺ: “Mohon disolatkan jenazah ini.” Sabda Rasulullah ﷺ, “Apakah dia ada hutang?” Mereka menjawab, “Tidak”. Rasulullah ﷺ bersabda, “Apakah dia meninggalkan (mewariskan) sesuatu?” Mereka menjawab, “Tidak”. Lalu Baginda mensolatkan jenazah itu. Kemudian dibawakan jenazah lain dan mereka memohon, “Wahai Pesuruh Allah! Solatkan jenazah ini”. Sabda Rasulullah ﷺ, “Apakah dia ada hutang?” Mereka menjawab, “Ya”. Rasulullah ﷺ bersabda, “Apakah dia meninggalkan sesuatu?” Mereka menjawab, “Tiga dinar”. Lalu Baginda mensolatkan jenazah itu. Kemudian datang jenazah ketiga. Mereka memohon: “Mohon disalatkan jenazah ini.” Sabda Rasulullah ﷺ, “Apakah dia ada hutang?” Mereka menjawab, “Tiga dinar”. Lalu Baginda ﷺ bersabda: “Biar kalianlah yang bersolat atas jenazah sahabat kalian ini.” Lalu Abu Qatadah رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ berkata: “Mohon solat ke atas jenazah ini wahai Pesuruh Allah, aku akan menanggung hutangnya.” Lalu barulah Baginda mensolatkan jenazah itu.”
(Hadith riwayat al-Bukhari No. 2286)

Penjelasan kenapa Nabi ﷺ sampai tidak mahu solatkan jenazah itu sehinggalah ada cara hutang itu dibayar. Pertamanya, bukanlah jenazah itu tidak disolatkan, cuma Nabi ﷺ sahaja tidak menyertai solat jenazah itu. Para ulama menjelaskan beberapa hikmah di balik tindakan Nabi ﷺ pada awalnya tidak menyolatkan jenazah yang berhutang:

    1. Peringatan Keras tentang Bahaya Hutang: Ini adalah cara Nabi ﷺ untuk memberikan peringatan yang sangat tegas kepada umatnya tentang seriusnya masalah hutang. Hutang adalah amanah yang wajib ditunaikan dan boleh menghalang seseorang dari syurga jika tidak dilunaskan. Dengan tidak menyolatkan jenazah, Nabi ﷺ ingin menanamkan rasa takut dan tanggungjawab yang besar terhadap hutang.

    2. Mendorong Pelunasan Hutang: Tindakan Nabi ﷺ ini juga bertujuan untuk mendorong ahli waris atau orang-orang terdekat si mati untuk segera melunasi hutang-hutang si mati. Ini juga mendidik masyarakat untuk memiliki tanggungjawab sosial dan membantu sesama.
    3. Hutang Berkaitan dengan Hak Adami (Hak Manusia): Hutang adalah hak manusia yang terzalimi. Berbeza dengan hak Allah (seperti solat atau puasa yang ditinggalkan), hak manusia tidak boleh gugur begitu saja tanpa dimaafkan atau dilunaskan. Keadilan terhadap hak-hak manusia adalah sangat penting dalam Islam.

 

وَليَكتُب بَّينَكُم كاتِبٌ بِالعَدلِ

dan hendaklah penulis di antara kamu menulisnya dengan adil

Kalau kamu tidak boleh tulis, biar ditulis oleh penulis yang adil iaitu orang yang boleh dipercayai. Jangan menipu di dalam penulisan kerana ia akan dipertanggungjawabkan di akhirat kelak. Kalau zaman dahulu penulis boleh memasukkan perkara yang tidak ada dalam perjanjian kerana ramai yang tidak tahu menulis dan membaca. Maka Allah ‎ﷻ ingatkan di sini supaya yang menjadi penulis itu mestilah adil.

Diletakkan keperluan ini kerana zaman dahulu ramai tidak tahu membaca dan menulis, jadi kena pergi minta tolong kepada orang lain. Namun di zaman sekarang pula, walaupun semua orang boleh dikatakan pandai menulis, tetapi perjanjian seperti ini kita boleh juga menggunakan khidmat peguam. Jadi, sama sahaja, masih lagi memerlukan orang lain untuk tuliskan maklumat perjanjian hutang itu.

Yang penting hendaklah ditulis dengan terperinci perkara yang penting seperti nama, jumlah dan masa perjanjian itu dilakukan dan bilakah bayaran itu akan dibuat. Kemudian kedua-dua pihak meletakkan tandatangan di surat perjanjian itu supaya dapat dipastikan bahawa ia adalah sahih.

 

وَلا يَأبَ كاتِبٌ أَن يَكتُبَ كَما عَلَّمَهُ اللَّهُ

dan janganlah penulis enggan menulis sebagaimana Allah telah mengajarnya.

Jangan penulis yang boleh menulis itu enggan untuk menulis. Jangan dia rasa buang masa dia sahaja hendak kena tulis. Mungkin kerana dia rasa jumlah harta itu kecil sahaja, buat apa hendak ditulis? Janganlah begitu, apabila diminta untuk jadi penulis, hendaklah dia dengan rela hati, memenuhi hajat orang. Mungkin pada penulis perkara itu kecil sahaja tetapi entah ia besar di mata orang lain. Mungkin kecil pada ketika itu tetapi menjadi besar di kemudian hari apabila terjadi apa-apa kes nanti. Ini kerana Allah ‎ﷻ telah ajar mereka boleh menulis, maka gunakanlah kebolehan menulis itu. Allah‎ ﷻ sudah beri satu nikmat boleh menulis kepada mereka, kenalah gunakan untuk kebaikan.

Allah ‎ﷻ mengingatkan yang Allah ‎ﷻ telah berikan dia dengan kebolehan menulis dan membaca, maka berkhidmatlah membantu masyarakat yang memerlukan. Ini juga mengajar kita, kalau kita ada kelebihan apa-apa yang Allah ‎ﷻ telah berikan, maka kita kena gunakan untuk kebaikan umum. Bukan dalam hal menulis sahaja. Mungkin ada yang pandai mengajar, bertukang, mengubat dan sebagainya, mereka kena jalankan apa yang mereka boleh buat. Ada sebab kenapa Allah ‎ﷻ beri kelebihan dan kepandaian kepada kita itu, maka gunakanlah untuk kebaikan.

Lagi satu maksud yang kita boleh ambil daripada potongan ayat ini, hendaklah penulis itu menulis menurut hukum Allah ‎ﷻ. Bukan pakai tulis sahaja tetapi hendaklah tahu hukum hakam agama dan jangan langgar hukum Allah. Sebagai contoh, tidak boleh ada riba dalam peminjaman itu atau kalau ada unsur-unsur gharar atau zalim dalam perjanjian itu, kenalah penulis itu tegur. Maka, yang menulis itu pun kenalah orang yang tahu hukum agama juga.

 

فَليَكتُب وَليُملِلِ الَّذي عَلَيهِ الحَقُّ

Oleh itu, hendaklah dia menulis dan hendaklah orang yang berhutang itu menyebut

Kalimah يُملِلِ adalah dalam bentuk fi’il mudhari’ dan ia bermaksud ‘merencanakan’, ‘mengimlak’, ‘dictate’, ‘menyebut secara lisan’. Ia daripada kata dasar م ل ل yang bermaksud membacakan supaya orang lain menulis (dictate), memeluk agama, kepercayaan. Jadi maksud imla’ bermaksud baca supaya boleh ditulis. Oleh kerana zaman dahulu bukan semua boleh menulis, maka orang yang tidak tahu menulis kena minta seseorang yang lain menulis.

Yang kena tulis adalah orang yang berhutang, bukan yang beri hutang supaya dia tahu tanggungjawab dia. Kerana itu kalimah yang digunakan adalah عَلَيهِ dan bukan له kerana kalau له ia merujuk kepada orang yang ada hak itu, iaitu yang beri pinjam. Kenapa pula yang berhutang pula yang kena tulis? Bukankah orang yang beri duit itu yang patut lebih prihatin tentang penulis hutang itu? Kalau dalam bahasa orang barat, ia digelar IOU. Yang berhutang apabila dia sendiri yang menulis atau minta tuliskan, dia akan tahu dan ingat tanggungjawab dia. Dia tidak boleh hendak mengubah kata-katanya selepas itu.

Saya teringat apabila saya mengamalkan ayat ini. Ketika arwah isteri saya lama di hospital, saya terbeban dengan bil hospital  yang banyak. Ibu saudara kepada isteri saya menawarkan untuk membayarnya (jumlahnya 16 ribu ringgit seingat saya). Saya pun terus menulis di atas kertas jumlah hutang itu dan bilakah tarikh anggaran saya akan jelaskan. Saya serahkan kepadanya dan dia membaca seketika. Kemudian dia terus meminta kertas dan pen. Untuk menjawab IOU saya itu, dia menulis, “Saya xxxx telah menghalalkan hutang yang berjumlah sekian dan sekian.” Begitulah baiknya hati ibu saudara arwah isteri saya itu.

Kena dituliskan sekali bila boleh bayar. Baru mudah untuk dikira dan agak bila pemberi pinjam boleh mendapatkan semula duitnya itu. Kenalah ditetapkan tarikh, bukannya waktu yang tidak tetap seperti, ‘bila musim buah durian tiba’ kerana musim durian itu tidak pasti bila ia akan tiba. Kalau tidak ditetapkan tarikh, nanti penerima hutang boleh ambil kesempatan pula. Sedangkan mungkin yang beri hutang itu boleh beri sekejap sahaja kerana dia pun hendak menggunakan duit juga nanti.

 

وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا يَبخَس مِنهُ شَيئًا

Dan hendaklah dia bertaqwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah dia mengurangkan sesuatu pun daripada hutang itu.

Takutlah kepada Allah ‎ ﷻ semasa dituliskan perjanjian itu. Ini adalah peringatan kepada yang berhutang termasuk penulis itu kerana penulis itu kena tulis dengan tepat, jangan tulis lebih atau kurang pula. Kalimah يَبخَس adalah dalam bentuk fi’il mudhari’ dan ia bermaksud ‘mengurangkan’. Ia daripada kata dasar: ب خ س yang bermaksud mengurangkan, bertindak dengan kejam (tidak adil).

Maka jangan tulis kurang atau lebih walau sedikit pun kerana kalau tulis sedikit, dari segi jumlah, masa pembayaran, cara pembayaran dan lain-lain. Ia merupakan satu penganiayaan terhadap pemberi hutang dan kalau tulis lebih, penganiayaan kepada penerima hutang pula. Jadi yang berhutang dan yang menulis kena tulis dengan terperinci dan boleh difahami, jangan guna bahasa pusing-pusing pula.

 

فَإِن كانَ الَّذي عَلَيهِ الحَقُّ سَفيهًا أَو ضَعيفًا أَو لا يَستَطيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَليُملِل وَلِيُّهُ بِالعَدلِ

jika orang yang berhutang itu bodoh atau lemah atau dia tidak mampu menyebut, maka hendaklah disebut oleh walinya dengan adil benar;

Kalau ada antara tiga sebab di atas, kenalah ditulis oleh walinya, atau walinya yang membacakan kepada penulis. Sebagai contoh, mungkin penerima hutang itu adalah seorang anak yatim, maka penjaganyalah yang kena mengambil tanggungjawab.

‘Safih’ adalah orang yang tidak pandai mengurus hartanya sendiri, mungkin kerana akalnya kurang. Dalam hal orang seperti ini, mahkamah boleh memegang hartanya dan hanya beri belanja bila perlu sahaja. Ini adalah untuk menjaga maslahah dia juga, kerana kalau dibiarkan, akan ada yang ambil kesempatan atau dia sendiri akan belanja sampai habis hartanya itu.

Dha’if pula adalah anak kecil yang belum mumayyiz atau orang tua yang telah lemah ingatannya.

Yang tidak mampu adalah seperti mereka yang bisu, gagap dan sebagainya.

 

وَاستَشهِدوا شَهيدَينِ مِن رِّجالِكُم

dan hendaklah kamu ambil dua orang saksi lelaki dalam kalangan kamu.

Untuk memastikan bahawa perjanjian itu akan dipenuhi, hendaklah dipanggil dua saksi lelaki kerana kalau kes itu terpaksa dihadapkan ke hadapan qadi, ada saksi yang boleh dipanggil untuk menjelaskan perkara sebenar. Di mahkamah, dokumen bertulis sahaja tidak cukup, malah hendaklah dibawa sekali dengan dua orang saksi. Maka kenalah ada saksi semasa transaksi itu dijalankan dan mereka melihat dengan mata mereka sendiri. Malah bukan setakat hadir melihat sahaja tetapi kena faham apa yang sedang terjadi.

Syarat saksi itu mestilah orang Muslim kerana kalimah yang digunakan di sini adalah مِن رِّجالِكُم yang bermaksud dalam kalangan umat Islam. Walaupun tidak disebut saksi kena adil, tetapi kerana telah disebut penulis dan wali kena adil, maka saksi pun begitulah juga sepatutnya. Kerana itulah kalimah yang digunakan adalah شَهيدَينِ dan bukan شاهدين (mana-mana saksi). Bila digunakan kalimah شَهيدَينِ ia bermaksud saksi yang khusus yang sudah dikenali kejujuran mereka dan bukan tangkap muat sahaja siapa yang ada. Jadi kena tahu latar belakang orang juga, jangan diambil orang yang sudah dikenali sebagai fasik atau kaki penipu.

 

Allahu a’lam. Sambung ke bahagian yang seterusnya

Kemaskini: 22 Julai 2025

Ringkasan Baqarah


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Al-Azhar Prof. HAMKA

Maariful Qur’an

Tafsir Al-Mishbah (Dr. M. Quraish Shihab)

Ustaz Solah

Ustaz Abdul Muien Ghulam Dakwah

Published by

Unknown's avatar

CelikTafsir

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.

Leave a comment